vallási jelenségek és módszertan
(ez a jegyzet Földváry Miklós István 2o11. őszi félévi, Vallási jelenségek és a Vallástudományi szakmódszertan és forrásismeret c. óráinak egyesített jegyzete)
szept. 28
textusok: 1Kir.6,1-8,6; 2Krón.3,1-7,1o; 2Móz. 4o; Ez.4o-47; Ezsd.6; 2Makk.1o
consecratio (2Móz4o alapján):
1. kijelentés
2. 1 hónap 1. napja – teremtő gesztus (Niszán) – kozmosz újjászületése – kérdés, hogy mi hozza létre a szent teret, a tárgy odavitele vagy maga az aktus
3. alkalmassá tétel az istentiszteleti használatra – beavatás, először használják aban a minőségben
4. infectio- fertőzési mágia – olajjal való megkenés a szentésg átvitele miatt – átviteli rítus
5. papság felavatása
6. oltár felavatása
7. Isten betölti a sátort
a salamoni templomnál:
intercessio – közbenjárás
Ezsd. – hiányzik az, amikor az Úr betölti a hajlékot
Makk. reconciliatio – újraszentelés (vö., amikor Mohamed elvégzi a hidzsrát)
Ez. – forrás fakad (vö. Édenkert)
animista: megszemélyesített rítus, tárgyaknak lelket tulajdonít, és ebből vezeti le;Tylor megpróbálja megmondani, hol kezdődik a vallás (animizmus)
dinamista: személytelen; erők vannak, nem lelkek; erőátvitel;
mana – megfoghatatlan princípium
συμπαθεια – együtt szenvedés
Görög-római istenek
| Görög | Római | Meghatározás |
Io
|
-
|
Zeusz kedvese, akit Héra tehénné változtatott
|
Até
|
-
|
a balsors istennõje
|
Ida
|
-
|
Nimfa, Zeusz dajkája
|
Inó
|
-
|
Dionüszosz nevelõanyja, Leukothea néven tengeri istennõ
|
Nüx
|
Nox
|
az Éjszaka istennõje
|
Pán
|
Faunus, Pupercus
|
Hermész, és egy nimfa fia, kecskelábú, kecskeszarvú, pásztoristen
|
Argó
|
-
|
a hajó, melyen az Argonauták Kolkhiszba utaztak
|
Diké
|
Dustitia
|
a Hórák egyike, Zeusz és Themisz lánya, az igazság istenasszonya
|
Ékhó
|
-
|
Nimfa, a visszhang megszemélyesítõje
|
Éosz
|
Aurora
|
a Hajnal istennõje
|
Gaia
|
Tellus
|
Uranosz felesége, a Föld istennõje
|
Hébé
|
Juventas
|
Zeusz és Héra lánya, az ifjúság istennõje
|
Héra
|
Juno
|
Zeusz felesége, a házasság védnöke
|
Léda
|
-
|
Zeusz kedvese, akit hattyú alakjában csábított
|
Létó
|
-
|
Zeusz kedvese, Apollón és Artemisz anyja
|
Niké
|
Victoria
|
a gyõzelem istennõje
|
Aiaié
|
-
|
mesés sziget, Kirké lakóhelye
|
Aiglé
|
-
|
a Heszperiszek kertjét õrzõ nimfák egyike
|
Árész
|
Mars, Quirinus
|
a háború istene
|
Dióné
|
-
|
Aphrodité anyja
|
Erisz
|
Discordia
|
a viszály istennõje
|
Cupido, Amor
|
Erósz
|
Aphrodité fia, a szerelmi vágy istene
|
Hidra
|
-
|
vízi szörny
|
Hórák
|
Horae
|
Zeusz és Themisz lánya, az évszakok, a természet és a társadalom rendjének õrei
|
Irisz
|
-
|
a szivárvány istennõje, az istenek hírnöke
|
Kérek
|
-
|
a halálos végzet istennõi
|
Kirké
|
-
|
Héliosz napisten és Perszeiszleánya, híres varázslónõ
|
Léthé
|
-
|
alvilági folyó
|
Niobé
|
-
|
Tantalosz lánya, Amphión felesége Kevélysége mind a 14 gyermekét elveszelytette
|
Rheia
|
Ops
|
Kronosz felesége, az istenek anyja
|
Sztüx
|
-
|
az Alvilág szent folyója
|
Theia
|
-
|
Hüperión felesége a Hajnal, a Nap, és a Hold anyja
|
Zeusz
|
Jupiter
|
Kronosz és Rheia fia, a görögök legfõbb istene
|
Aglaia
|
-
|
a Khariszoknak, Aphrodité kísérõinek, a báj és a szépség istennõinek egyike
|
Aidósz
|
-
|
a szemérmasséget és a becsületességet megszemélyesítõ istennõ
|
Aigisz
|
-
|
Zeusz pajzsa, amit az õt gyerekkorában tápláló kecske bõrébõl készíett
|
Argosz
|
-
|
Gaia fia, ezerszemû szörny
|
Atlasz
|
-
|
a titánok egyike, az eget tarja a vállán
|
Daphné
|
-
|
Nimfa, Apollón szerelme elõl menekülve babérfává változott
|
Airéné
|
Pax
|
a Hórák egyike, a béke istennõje
|
Ekhión
|
-
|
a Gigászok egyike
|
Európé
|
-
|
Ágénor föníciai király lánya, akit Zeusz bika képéban rabolt el
|
Graiák
|
-
|
a Gorgók nõvérei, születésük óta öregasszonyok
|
Hádész
|
Plutó, Dis
|
Kronosz és Rheia fia, az Alvilág istene
|
Hektor
|
-
|
Priamosz fia, a legnagyobb Trójai hõs
|
Heléné
|
-
|
Zeusz és Léda lánya, Menelaosz felesége, akit elrabolt Parisz, és emiatt kitört a Trójai háború
|
Iaszón
|
-
|
Aioszón fia, az Argonauták vezetõje
|
Khaosz
|
Chaos
|
az õsállapot, a világ keletkezésének kezdete
|
Kharón
|
Charon
|
az Alvilág révésze
|
Klóthó
|
Clotho
|
a Moirák egyike, aki a sors fonalát fonja
|
Kübelé
|
Cybele
|
Kis-ázsiai istennõ, akit a Rómaiak és a Görögök is tiszteltek
|
Lükaón
|
-
|
Arkadia királya, akit Zeusz farkassá változtatott
|
Médeia
|
-
|
Iaszón felesége, híres varázslónõ
|
Métisz
|
-
|
Ókeanosz lánya, az ész istennõje
|
Mimasz
|
-
|
a Gigászok egyike
|
Moirák
|
Párkák
|
Zeusz és Themisz lányai, sorsistennõk
|
Mómosz
|
-
|
Nüx fia, az örök ármánykodás megtestesítõje
|
Nektár
|
-
|
az istenek itala
|
Nimfák
|
-
|
a hegyek, vizek, fák tündérei
|
Ogügié
|
-
|
mesés sziget, Kalüpszó Nimfa lakhelye
|
Parisz
|
-
|
Priamosz és Hekabé fia, a trójai háború kirobbantója
|
Petrai
|
-
|
a két "bolygó szikla" egyike, a hajósok réme
|
Püthia
|
-
|
Apollón jövendómondó papnõje Delphoiban
|
Püthón
|
-
|
a sárkány, melyet apollón legyõzött
|
Szótér
|
-
|
Zeusz jelzõje, jelentése megmentõ
|
Tritón
|
-
|
Kisebb tengeristen, Poszeidón parancsainak kihírdetõje
|
Tüphón
|
-
|
Gaia fia, százfejû tûzokádó óriás
|
Adónisz
|
-
|
Aphródité kedvese, ifjú vadász
|
Aigeusz
|
-
|
Thészeusz mostoha apja, Athén királya, tévedésbõl a tengerbe ölte magát
|
Aiolosz
|
Aedus
|
a szelek királya
|
Akherón
|
-
|
az Alvilág egyik folyója
|
Aktaión
|
-
|
Arisztaiosz fia, szenvedélyes vadász
|
Alküoné
|
-
|
Aiolosz lánya, akit az istenek jégmadárrá változtattak
|
Amphión
|
-
|
Zeusz és Antiopé fia, thébai király, remek lantos
|
Apollón
|
Apolló
|
Zeusz és Létó fia, napisten, a jóslás és a költészet istene
|
Ariadné
|
-
|
Minósz lánya, a Thészeusznak adott fonál segítségével az kiszabadult a labirintusból
|
Baukisz
|
-
|
Philémon felesége, vendégül látták Zeuszt és Hermészt
|
Déméter
|
Ceres, Terra
|
Kronosz és Rheia lánya, a földmûvelés istennõje
|
Erebosz
|
-
|
Khaosz fia, az örök sötétség istene
|
Élektra
|
-
|
Zeusz egyik kedvese, Dardanosz anyja
|
Eunomia
|
-
|
a Hórák egyike, a törvények õre
|
Griffek
|
-
|
kutyafejû, szárnyas szörnyek
|
Hárpiák
|
-
|
Thaumasz tengeristen és Élektra lányai, félig madár, félig nõ szörnyek
|
Helikón
|
-
|
Boiótiai hegy, a Múzsák lakóhelye
|
Héliosz
|
Sol
|
a Nap istene
|
Hermész
|
Mercurius
|
Zeusz és Maia nimfa fia, az istenek hírnöke, a tolvajok istene Túlvilágba vezeti a holtakat
|
Hesztia
|
Vesta
|
Kronosz és Rheia lánya, a házi tûzhely istennõje
|
Hüpnosz
|
Somnus
|
Nüx fia, az álom megszemélyesítõje
|
Ikarosz
|
-
|
Daidalosz fia, az elsõ ember, aki a repülés áldozata lett
|
Iszméné
|
-
|
Oidipusz lánya
|
Kelainó
|
-
|
a hárpiák egyike
|
Kronosz
|
Saturnus
|
a tizenkét titán egyike, Uranosz és Gaia fia, Zeusz apja
|
Lamposz
|
-
|
Éósznak, hajnalpír istennõjének a lova
|
Laodiké
|
-
|
Priamosz legszebb lánya, akit elnyelt a föld
|
Laokoón
|
-
|
Apollón trójai papja, akit a tengeri kígyók megöltek
|
Medusza
|
-
|
Porkhüsz tengeristen és felesége, Kétó szörny lányainak a Gorgóknak egyike
|
Najádok
|
-
|
a vizek nimfái
|
Néreusz
|
-
|
öreg tengeristen
|
Pallasz
|
-
|
a Gigászok egyike
|
Pandóra
|
-
|
Epimétheusz titán felesége Felnyitotta a szelencét, amely a bajt, és a szenvedést hozta a világra
|
Plutosz
|
-
|
Déméter és Iaszión fia, a gazdagság megtestesítõje
|
Podagré
|
-
|
a hárpiák egyike, viharistennõ
|
Szeléné
|
Luna
|
Héliosz nõvére, a Hold istennõje
|
Szkülla
|
-
|
hatfejû emberevõ szörny, a hajósok réme
|
Szphinx
|
-
|
asszonyfejû, oroszlántestû és madárszárnyú szörny Théba felé rejtvényt adott életre, halálra Végül Oidiposz megfejtette a feladványt
|
Thaleia
|
Thalia
|
a Khariszok egyike
|
Themisz
|
Justitia
|
az Igazság jövõbelátó istennõje
|
Titánok
|
-
|
Uranosz és Gaia fiai és lányai
|
Udaiosz
|
-
|
Kadmosz sárkányfogból kikelt óriásainak egyike
|
Uranosz
|
Caelus
|
az ég istene, aki Khaosz után magához ragadta a világuralmat
|
Aineiasz
|
Aeneas
|
Aphrodité és Ankhiszász fia
|
Amazonok
|
-
|
harcos asszonyok
|
Ambrózia
|
-
|
az istenek étele, és illatszere Aki eszik belõle az Olymposzra mehet
|
Ampelosz
|
-
|
egy szatír és egy nimfa fia, Dionüszosz barátja
|
Antaiosz
|
-
|
Gaia földistennõ fia
|
Artemisz
|
Diana
|
Zeusz és Létó lánya, a vadászat istennõje
|
Atroposz
|
Atropus
|
a Moirák egyike, aki a sors fonalát elvágja
|
Bakkhosz
|
Liber, Bacchus
|
a bor istenének, Dionüszosznak másik neve
|
Danaidák
|
-
|
Danaosz ötven lánya, kik apjuk kedvére megölik férjüket, ezért az Alvilágban örökre vizet mernek egy lyukas hordóba
|
Daphnisz
|
-
|
Hermész és egy nimfa fia, fiatal pásztoristen
|
Drüaszok
|
Dryades
|
erdei nimfák
|
Eumaiosz
|
-
|
OdüssZeusz hû kondása
|
Eurüdiké
|
-
|
Orpheusz felesége
|
Eurünomé
|
-
|
OdüssZeusz házának gazdasszonya
|
Élüszion
|
Elysium
|
a jók lakhelye a halottak országában (mennyország)
|
Gigászok
|
-
|
Gaia fiai, kígyólábú óriások
|
Glaukosz
|
-
|
Tengeristen, Néreusz szolgája
|
Hüperión
|
-
|
a tizenkét titán egyike, a Hold, a Nap, és a Hajnal apja
|
Iokaszté
|
-
|
Laiosz, majd Oidipusz felesége
|
Khimaira
|
-
|
Oroszlán-, kecske-, és kígyótestû szörny
|
Kókütosz
|
-
|
az alvilág egyik folyója/td
|
Kolkhisz
|
-
|
az aranygyapjút innen hozzák az Argonauták
|
Nesszosz
|
-
|
félig ember, félig ló: kentaur
|
Oiagrosz
|
-
|
folyamisten
|
Ókeanosz
|
-
|
a földet körülfolyó nagy víz istene
|
Olümposz
|
-
|
az istenek lakhelye
|
Orpheusz
|
-
|
Kalliopé a múzsa, és Apollón fia, énekes és lantjátékos
|
Pelórosz
|
-
|
a Gigászok egyike
|
Peneiosz
|
-
|
Daphné apja, Folyamisten
|
Pénelopé
|
-
|
OdüssZeusz hûséges felesége
|
Phineusz
|
-
|
vak jós, az Argonauták megmentik a Hárpiáktól
|
Planktai
|
-
|
a két "bolygó szikla" egyike, a hajósok réme
|
Priamosz
|
-
|
Laomedón fia, Trója királya
|
Próteusz
|
-
|
tengeristen, alakváltoztató, és jövendõmondó képességgel bír
|
Szatírok
|
-
|
Dionüszosz félig ember, félig kecske alakú kísérõi
|
Szibülla
|
-
|
Apollón jós papnõje
|
Szirének
|
-
|
Akhelóosz folyóisten lányai, asszonyfejû, madártestû szörnyek, akik a hajósokat az énekükkel bajba hívják
|
Szkheria
|
-
|
a phaiákok szigete
|
Agamemnón
|
-
|
a görög sereg fõvezére a trójai háborúban
|
Akhelóosz
|
-
|
folyamisten
|
Amaltheia
|
-
|
kecske, aki Zeuszt táplálta
|
Ambroszia
|
-
|
a menádok egyike
|
Andromeda
|
-
|
PersZeusz felesége, halála után az égre helyezték, õ lett az Andromeda köd
|
Antikleia
|
-
|
ÖdüssZeusz anyja
|
Aphrodité
|
Venus
|
a szépség és a szerelem istennõje
|
Briaréósz
|
-
|
százkezû óriás
|
Briszéisz
|
-
|
Akhilleusz legkedvesebb rabnõje
|
Daidalosz
|
-
|
a legnagyobb görög festõ, szobrász, építész és feltaláló Ikarosz apja, akivel együtt repült
|
Damasztór
|
-
|
a Gigászok egyike
|
Héraklész
|
-
|
Zeusz és Alkméné fia, nagyerejû hõs, római fordításbam Herkules
|
Heszperia
|
-
|
a Nyugat mesés országa
|
Hüperénór
|
-
|
Kadmosz sárkányfogból kikelt óriásainak egyike
|
Kallisztó
|
-
|
Lükaón lánya, Zeusz medvévé változtatott kedvese
|
Kentaurok
|
-
|
félig ember, félig ló testû, Thesszália és Nyugat-Arkadia lakói
|
Kerberosz
|
Cerberus
|
az Alvilág háromfejû kutyája
|
Khariszok
|
Gráciák
|
a kedvesség, a báj és a hála három istennõje
|
Mainaszok
|
Maenadok
|
Dionüszoszt kísérõ bakkhánsnõk
|
-
|
Manes
|
Római maenadon, az elhunytak szeretetének továbbéltetõje
|
-
|
Lares
|
Római maenadon, a házi tûzhely és a családi élet istene
|
-
|
Penates
|
Római maenadon, a ház jólétének védõje
|
-
|
Silvanus
|
Római maenadon, az erdõ védelmezõje
|
-
|
Nemestrinus
|
Római maenadon, a ligetek védnöke
|
-
|
Pales
|
Római maenadon, a legelõk védnöke
|
-
|
Terminus
|
Római maenadon, a határok védnöke
|
-
|
Bubona
|
Római maenadon, a nyájak védnöke
|
-
|
Mellonia
|
Római maenadon, a méhesek védnöke
|
-
|
Pomona
|
Római maenadon, a gyümölcsfák védnöke
|
-
|
Flora
|
Római maenadon, a virágok és a virágzás védnöke
|
-
|
Virtus
|
Római maenadon, az erény védnöke
|
-
|
Fortuna
|
Római maenadon, a szerencse védnöke
|
Menoitész
|
-
|
Hádész teheneinek pásztora
|
Muszaiosz
|
-
|
Orpheusz fia, az õskor legendás énekese
|
Nemeszisz
|
-
|
Nüx lánya, minden bûnt megtorló istennõ
|
Néreiszek
|
-
|
Néreusz tengeristen, és Dórisz lányai, nimfák
|
Oresztész
|
-
|
Agamemnón és Klütaimnésztra fia, apja halálának megbosszulója
|
Pégaszosz
|
Pegasus
|
Bellerophontész szárnyas csodaparipája, aki forrást fakasztott a Helikonon
|
Poszeidón
|
Neptunus
|
Kronosz és Rheia fia, a tengerek legfõbb istene
|
Pügmalion
|
-
|
Küproszi király, akinek Aphrodité a szobrát életre keltette
|
Szibillák
|
Sibyllák
|
Apollón jósnõi
|
Tantalosz
|
-
|
Zeusz fia, akit az istenek örök szenvedésre ítéltek
|
Thanatosz
|
-
|
Nüx fia, a halál
|
Thürszosz
|
-
|
Dionüszosz híveinek szõlõindával és repkénnyel díszített botja
|
Andraszteia
|
-
|
Zeusz dajkája, Nimfa
|
Akhilleusz
|
-
|
Peleusz és Thetisz fia, a trójai háború legnagyobb hõse
|
Amphitrité
|
-
|
Poszeidon felesége
|
Andromakhé
|
-
|
Hektor felesége
|
Dionüszosz
|
Liber, Bacchus
|
Zeusz és Személé fia, a szõlõtermelés, a bor, és a mámor istene
|
Erinnüszök
|
Fúriák
|
a vérbosszú istennõi
|
Heszperosz
|
-
|
az esti csillag
|
Hippokréné
|
-
|
a forrás, melyet Pegaszosz fakasztott a patájával a Helikon csúcsán
|
Iphigeneia
|
-
|
Agamemnón és Klütaimnésztra lánya
|
Kasszandra
|
-
|
Priamosz jós lánya
|
Képhiszosz
|
-
|
folyóisten, Narkisszosz apja
|
Kharübdisz
|
-
|
a hajósok réme, naponta háromszor beszívja és kiköpi a tengervizet
|
Küklopszok
|
Cyclopes
|
egyszemû óriások
|
Lakheszisz
|
Lachesis
|
a Moirák egyike, aki az élet, és a sors fonalát gombolyítja
|
Antiphatész
|
-
|
emberevõ óriás
|
Aszklépiosz
|
Aesculapius
|
Apollón fia, a gyógyítás istene
|
Periphétész
|
-
|
vasfurkós útonálló, Thészeusz gyõzte le
|
Perszephoné
|
Proserpona
|
Hádész felesége, az alvilág királynéja
|
Prométheusz
|
-
|
Titán, aki az embereknek megszerezte a tüzet
|
Pügmaioszok
|
-
|
mitikus törpe nép, évente a darvakkal háborúznak
|
Sziszüphosz
|
-
|
Korinthosz alapítója, és elsõ királya Zeusz azzal bûntette, hogy egy sziklát kellett egy hegyre felgurítani az örökkévalóságig
|
Héphaisztosz
|
Vulcanus
|
Zeusz és Héra fia, a kovácsok istene
|
Heszperiszek
|
-
|
négy nimfa a Föld nyugati részén, az aranyalmák termelõje
|
Labürinthosz
|
-
|
Minosz palotájában lévõ folyosórendszer, közepén a Minotaurusszal
|
Philoktétész
|
-
|
Héraklész legjobb barátja, híres íjának öröklõje
|
Phószphorosz
|
Lucifer
|
a hajnali csillag
|
Prokrusztész
|
-
|
kegyetlen útonálló, aki az emberek lábát az ágyhoz "szabta" alvás közben
|
Laisztrügónok
|
-
|
emberevõ óriások
|
Pallasz Athéné
|
Minerva
|
Zeusz lánya, a tudományok, a mesterségek istennõje, és a városok védnöke
|
Pitüokomptész
|
-
|
Fanyûvõ, kegyetlen útonálló, Thészeusz gyõzte le
|
Múzsák
|
-
|
Zeusz lányai, akik a tudományokat képviselik
|
Klió
|
-
|
a történetírás múzsaja
|
Erato
|
-
|
a szellemi költészet múzsaja
|
Thalia
|
-
|
a komédia múzsaja
|
Urania
|
-
|
a csillagászat múzsaja
|
Euterpé
|
-
|
a lírai költészet múzsaja
|
Kalliopé
|
-
|
az epikus költészet múzsaja
|
Melpomené
|
-
|
a tragédia múzsaja
|
Polühümnia
|
-
|
a himnikus ének, és a kardal múzsaja
|
Terpszikhoré
|
-
|
a tánc múzsaja
|
egyéb sémi nyelvek
A 4
A – 4 Egyéb sémi nyelvek
Családfa
Keleti csoport (kihaltak)
akkád és dialektusai: asszír, babilóni, eblai
Nyugati (vagy középső) csoport
1. északnyugati ág:
I. amorita (kihalt),
II. ugariti (kihalt),
III. arámi nyelvek:
a. óarámi (kihalt)
b. újkeletarámi
c. újnyugatarámi
IV. kánaáni nyelvek
a. föníciai-pun (kihalt)
b. moábi (kihalt)
c. ammoni (kihalt)
d. edomi (kihalt)
e. héber
- klasszikus héber
- misnai héber
- középkori vagy rabbinikus héber
- modern héber vagy ivrit
északarab ág: arab, máltai
Déli csoport
1. ódélarab nyelvek (kihaltak): szabái (szabeus), máini (mineus), katabáni, hadramauti, etiópiai nyelvek:
- amhara
- geez (kihalt)
- argobba
- gurágé
- hareri
- tigré
- tigrinya
Jellemzés
A sémi nyelvek az afroázsiai nyelvcsalád (sémi-hámi nyelvcsalád) egyik ága. A sémi nyelvek közé rendkívül nagy történelmi, vallási és politikai jelentőségű nyelvek tartoznak, mint az akkád, az arab vagy a héber. Több sémi nyelv régi írásbeliséggel rendelkezik. Ma a világon több mint 300 millióan beszélnek valamilyen sémi nyelvet anyanyelvükként, ám az arab és a héber az iszlám és a zsidó vallás (egyéb, nem sémi anyanyelvű) követői körében is széles körben elterjedt.
A ma leginkább elfogadott tézis szerint, melyet Igor Mihajlovics Gyakonov alkotott, az afroázsiai nyelvcsalád őshazája Nyugat-Afrikában, a Szahara és a Száhel határán terült el, ami akkoriban még termékeny terület volt. A Kr. e. 6. és 5. évezredben kezdődött meg a terület sivatagosodása, amely a végleges elvonuláshoz vezetett: a sémi nyelvű népek ősei ekkor telepedtek le a Közel-Keleten. A sémi nyelvek Gyakonov feltételezése szerint a Kr. e. 4. évezredre váltak szét.
Az etióp nyelvek különleges helyzetben vannak: kialakulásuk ahhoz köthető, hogy a délarab nyelvű bevándorlók nyelvét átvették a helyiek, azonban a hódítók asszimilálódtak, és a korábbi kusita jellegzetességek megmaradtak a kialakuló nyelvben. Ezért a többi sémi nyelvhez képest több eltérés tapasztalható.
A mássalhangzók
Minden sémi nyelv közös jellemzője a mássalhangzók túlsúlya a magánhangzó-rendszer rovására. Az egyes fogalmak nem egész hangalakokhoz, hanem mássalhangzókhoz kötődnek. Ezért van az, hogy a magánhangzók jelölése csak elvétve fordul elő. A szavak zömmel három ún. gyökmássalhangzóval rendelkeznek (számuk egyébként egytől ötig terjedhet). A feltételezések szerint az őssémi nyelvben még a kétgyökű szavak voltak túlsúlyban, mivel az ilyen szavak közösek a sémi nyelvekben. A szóképzésben a gyökmássalhangzók mindig változatlanok maradnak, az értelmi változást a magánhangzók variálásával, illetve prefixumok és suffixumok (ill. ritkán infixumok) beillesztésével, ritkábban az egyik gyök meghosszabbításával érik el.
A sémi nyelvek mássalhangzókészlete jelentősen eltér az indoeurópai és finnugor nyelvekétől. Nagy mennyiségű torokhangot használnak, emellett az ún. emfatikus betűk is különlegességnek számítanak. Ez utóbbiak egy bizonyos fonéma módosítottan ejtett párjai. Ejtésüket nem ismerjük, csak az arab és az etióp esetében (az akkád kihalt; a héberben ejtésben nincs különbség, csak írásban; az arámiak pedig arabosan ejtik, de mivel arab környezetben élnek, nem tudható, hogy eredetileg hogy ejtették az emfatikusokat). Az arab kiejtés a hajdani európai és arab feljegyzések tanúsága szerint lateralizált (L-es) volt, ma faringális jellegű. Az etióp nyelvek az emfatikus betűket glottalizáltan (csettegősen) ejtik.
Szófajok
A szófajok a sémi nyelvekben alapvetően névszókra és igékre oszlanak. (Emellett elöljárószókat és határozószókat is megkülönböztetünk, bár ez utóbbiak igencsak csökevényesek, és általában körülírással helyettesítik őket.) A főnevek és melléknevek csak mondattani szempontból különülnek el.
Névszók
A mondattani viszonyok jelzése érdekében a névszókat ragozzák a sémi nyelvekben, mégpedig háromféle esetben (alanyeset, tárgyeset, birtokos eset). A végződések a beszélt nyelvben eltűntek, körülírás és szórend helyettesíti őket.
A névszóknak kétféle nyelvtani neme lehet, hímnem és nőnem. A hímnem jelöletlen, a nőnemet viszont jelölik. Ez a rendszer jelentős önellentmondásokat rejt (például a számnevek fordított egyeztetése, vagy az, hogy a nőnem jele általánosból konkrétat, illetve elvont dolgot képez, etiópban a nőnem jele érzelmi viszonyt is tükröz), ezért feltételezések szerint a nőnem jele valaha mást jelentett. Eredeti szerepe ismeretlen, bár feltételezések léteznek (az egyik elmélet szerint hajdanán különféle szempontok alapján szervezett „névszói osztályok” léteztek, amelyek az idők folyamán összemosódtak, összezavarodtak, megszűntek).
A névszóknak száma is van. A sémi nyelvekre általánosan jellemző az egyes, a kettes és a többesszám használata. A számbeli változást alapvetően suffixumok, de több – főleg nyugati sémi – nyelvben pusztán magánhangzók jelölik. Szintén sémi jellegzetesség a tört többesszám, amely valószínűleg a déli sémi nyelvek újítása volt. A tört többesszámú szavak gyűjtőnévi értelemben is használatosak.
Igék
Az igék jelentésváltozását pre- és suffixumokkal jelölik. A prefixált alakok általában a jövő időt, a suffixáltak pedig a múltat szemléltetik, de ez csak másodlagos fejlemény. Eredetileg az utótagok konkrétságukban, az előtagok pedig általánosságban jelöltek eseményt. Az akkádban némileg eltér a helyzet: csak prefixált alakokkal találkozhatunk, bár helyenként állapotot kifejező utótagok is felbukkannak. Egyes feltevések szerint ez lehetett az eredeti helyzet, erre utal többek között a bibliai Ószövetség több nyelvemléke, illetve sok nyelvi maradvány.
Az igeképzéskor a gyökmássalhangzók rendszerét alkalmazzák és variálják (ld. feljebb). Az egyes igealakokban a magánhangzók megváltoztatásával képezhető a passzív alak (ún. belső passzívum).
Az egyes igealakokat igetörzseknek nevezik az európai szakmunkák (a sémi nyelvekben nincs ilyen megkülönböztetés). Az igetörzsek esetében nincs szabad képzés, azaz kizárólag ismert alakok használhatóak, nem alkothatunk új alakokat analógiákat gyártva. Minden sémi nyelvben szokás kiemelni a gyakran használatos igetörzseket. Az arabban 10 ilyen van, az etiópban egyes becslések szerint akár 35, a héberben 7, az arámiban viszont jóval kevesebb. Ez természetesen nem jelöl fejlettségi szintet: kevés igetörzzsel is kifejezhető ugyanaz, mint sokkal, csak más eszközök használatosak.
Mondattan
A sémi nyelvekre általában jellemző, hogy a mondat legelején áll az igei állítmány, amit közvetlenül az alany követ, majd a többi mondatrész. Jellemző a többszörösen mellérendelt mondatok használata. A helyzet azonban a 20. században jelentősen változott európai hatásra: az alany és állítmány helyet cserélt, az új kötőszók és a központozás megjelenésével pedig variálódott a mondatszerkezet.
Mondattani szempontból különlegesek az etióp nyelvek, mivel esetükben a kúsita hatás miatt az alárendelt szerkezetek dominálnak, az állítmány pedig a mondat legvégén szerepel, és közvetlenül megelőzi az alany. Összetett mondatok esetében pedig a főmondat kerül a legutolsó helyre.
1. Héber
korszakok:
- ie. II. évezred vége – Debóra éneke
- klasszikus kor – ie. 7-8. sz., babiloni fogság előtt – siloám-felirat, osztrakonok,
- bibliai héber – Babiloni fogság és utána – ekkor írják le a Biblia jelentős részét
- rabbinikus/misnai héber – isz. 1-2 sz.-tól – megszúnik beszélt nyelvnek lenni, szent iratok nyelve
- középkori héber – irodalmi, tudományos alkotások
- modern héber – nyelvújítás
jellegzetességei: torokhangok; 3 zsök, igetörzsek, hímnem-nőnem, esz-tsz, ketetsszám csak nagyon ritkán; a jelző a jelzett szó után áll szigorúan;
írás, masszoréták: A hébert jobbról balra írják. A kizárólag magánhangzókat jelző héber ábécé nem különböztet meg kis- és nagybetűket, de a 22 betűből ötnek van ún. szóvégi alakja is. Az i. sz. I. évezred során, a valószínűleg arámi hatásra bekövetkező spirantizáció következtében, hat betűnek volt mind zárhang-, mind réshang-olvasata. Az i. sz. I évezred végén különböző iskolákban, a maszoréták tevékenysége révén, kialakított segédjelek (punktuáció, vokalizáció) egészíthetik ki a betűket. Ezek a segédjelek jelzik a magánhangzókat, a geminálódást, az említett hat begad-kefat betűnek a réshang vagy zárhang ejtési módját, és bibliai szöveg esetén a hangsúlyt is. Utóbbi szimbólumok egyben a mondat értelmi tagolását és a rituális felolvasási dallamot is jelölik. De ily módon csak a vallási szempontból fontos szövegeket pontozzák ki, továbbá – a modern héberben – a költeményeket, a gyermekkönyveket, néhány márkanevet, valamint néha egy-egy magánhangzójellel oldják fel könyvekben és újságokban az esetleges többértelműséget is.
2. A kasszikus etióp nyelv és írás
A klasszikus etióp nyelv, a gecez (Gragg 1997; Gragg 2004) az afroázsiai nyelvek (régebben: sémi-hamita, ld. Huehnergard 2004) egyik ágát képviselő sémi nyelvekhez (Hetzron 1997) tartozik. A sémi nyelvek három jelentős csoportja közül (kelet-, közép- és délsémi) a délsémi egyik alcsoportját alkotó etiópiai nyelvekhez sorolható; legközelebbi rokonai a mai Eritreában és Etiópia északi részén beszélt Tigré és Tigrinya nyelvek (Hetzron 1972). Az Etiópia északi részén fekvő Akszúm város és vidékének nyelve; legelső írásos emlékei az i. sz. 4. századból valók; beszélt nyelvként legkésőbb a 10. században kihalt, de megmaradt a 19. századig Etiópia egyetlen írásos nyelvének, és máig a monofizita Etióp Egyház liturgikus nyelve.
A klasszikus etióp flektáló nyelv; az ige jelentését a három (estleg több) mássalhangzóból álló váz, a gyök hordozza; a különböző igemódokat és igeneveket a mássalhangzók közé beékelt, változó értékű magánhangzók segítségével képzi. Az eredeti sémi főnévragozás leegyszerűsödött. A főnév szintaktikai szerepét a főnévragozáson kívül mondatbeli pozíciója, illetve prepozzíciók jelzik. Szintaktikai struktúrája alapján nominatív-akkuzatív nyelv (mint az összes afroázsiai nyelv). Jelzős szerkezetben általában a jelző, birtokos szerkezetben mindig a birtokos áll második helyen. A klasszikus etióp két nyelvtani nemet, hímnemet és nőnemet különböztet meg.
A mondatrészek sorrendje VSO (ige – alany – tárgy).
Nyelvtörténet és nyelvváltozatok
A 14. század körül a korábban keletkezett etióp irodalmat nyelvileg átdolgozták és egységesítették, így nyelvváltozatok nem különíthetők el. Kivételt képeznek az akszúmi feliratok (4–9. sz.), amelyek a nyelv valamivel korábbi fázisát képviselik. A legkorábbi hosszabb felirat, Ézáná király trilingvis sztéléje (Uhlig 2001) ugyanazt a szöveget tartalmazza görög, korai gecez és egy szándékosan archaizáló gecez változatban.
Szövegemlékek
Ézáná király legkorábbi felirata még pogány; de uralkodása alatt megtörtént a kereszténység bevezetése Etiópiában (vita tárgyát képezi, hogy több, vagy csak egy Ézáná király uralkodott-e, vö. Schneider 1984). A 4–5. sz során a Bibliát és néhány alexandriai (Szt. Athanasziosz: Szt. Antal élete; Szt. Pachóm kolostorszabályzata; Alexandriai Kürillosz művei) vagy Alexandriában olvasott (Hermasz: A pásztor) keresztény irodalmi művet lefordítottak gecezre (Hastings 1994, 5–11). Jelentős csoportot képeznek az ószövetségi apokrifek (Hénoch könyve, Jubileumok könyve), amelyek teljes egészükben csak gecez fordításban maradtak fenn (a görög, latin és szír, illetve a Holt Tengeri tekercsek között talált eredeti héber és arámi változatok töredékesek). A klasszikus etióp irodalom virágkora csak későn, a 16. században kezdődik.
Írásrendszer
A klasszikus etióp írást (Haile 1996) a 4. században a dél-arab írásból fejlesztették ki (Daniels 1997). Míg a dél-arab írás, a legtöbb sémi íráshoz hasonlóan, abdzsad (csak a mássalhangzókat jelőlő ábécé), addig a klasszikus etióp írás abugida típusú: maguk a betűk a mássalhangzókat; ugyanezeknek a betűknek szabályos alakváltozásai a vokalizációt (a következő magánhangzót) jelölik (pl. bármelyik betű jobb alsó sarkához hozzáadott hurok az e magánhangzót jelöli). Az etióp írás, a délarab (és az összes sémi) abdzsadtól eltérően, balról jobbra halad. Ézáná király trilingvis feliratán (Uhlig 1988) az archaizáló gecez szöveget délarab írással, a korai klasszikus etióp változatot vokalizálatlan etióp írással írták; de még Ézáná uralkodása alatt megjelent a vokalizált etióp írás (a hosszabb akszúmi feliratok közül hat délarab, három vokalizálatlan etióp, és négy vokalizált etióp írással készült). A számok jelölése a görög ábécé betűivel történeik.
Kutatástörténet
Az etióp tanulmányok megalapítója Hiob Ludolf (1624–1704), (első szótár és nyelvtan: 1661; a szótár átdolgozott kiadása: 1699; a nyelvtan átdolgozott kiadása: 1702, ennek reprint kiadása: 1986). Több mint egy évszázadnyi hiátus után August Dillmann (1823–1894) tulajdonképpen újraalapította az etióp nyelv kutatását; nyelvtana, szótára és szövegkiadásai máig referenciaműveknek számítanak. Az ő munkásságának köszönhetően az etiopisztika központja a 19. században és a 20. sz. elején Németország volt (a jelentős tudósok életéhez l. Haberland 1986).
3. Az akkád nyelv
Az akkád a sémi nyelvek nyelvcsaládjának keleti ágához tartozó nyelv. A nyelv modern neve korabeli elnevezéséből akkadûm ered, mely pedig az i. e. III évezred közepén jelentős szerepet játszó Akkád (Agade) város nevéből származik.
Az akkád morfológiailag flektáló nyelv. Más sémi nyelvekhez hasonlóan az akkádban is az egyes szavak jelentését a leggyakrabban három, időnként kettő vagy négy, ún. gyökmássalhangzó hordozza.
Az akkád magánhangzó rendszerét négy magánhangzó alkotta (/u/, /i/, /a/ /e/), a hosszúságnak jelentés-megkülönböztető szerepe volt, az /e/ másodlagosan /a/-ból vagy /i/-ből jőttt léttre meghatározott mássalhangzók közelében. Az akkád zárhangok (a /b/ és a /p/ kivételével) és affrikáták három sorozatot különböztettek meg: zöngés, zöngétlen és ún. emfatikus. Mára konszenzus látszik kialakulni abban, hogy az emfatikus mássalhangzók nem faringalizáltak (más terminológiával: nem velarizáltak) voltak mint például az arabban hanem ejektívák vagy glottális hangok (egyidejű vagy késleltetett hangszalag zárral ejtett hangok) (ld. Huehnergrad 1997b, 438 és Kouwenberg 2003).
Az akkád három főnévi esetet különböztet meg: az alanyesetet, a tárgyesetet és a birtokosesetet. Többes számban és kettős számban a tárgyesetet és a birtokos esetet nem különbözteti meg, mindkettőt ugyanazzal az esetraggal jelöli. Ez a három eset elsősorban szintaktikai kapcsolatokat fejez ki, a nyelv azonban használ még két kevéssé produktív főnévi esetet is, melyek helyhatározói viszonyok kifejezésére szolgálnak: lokatív, terminatív. A hely-, idő-, illetve módhatározói viszonyokat a nyelv általában prepozíciókal fejezi ki, mely után a főnév birtokos esetben áll.
A nyelv két nyelvtani nemet ismer: a hím- ill nőnemet. A melléknév a főnév után áll és vele számban, esetben és nemben egyezik. Az akkád ige a mondat utolsó helyén áll, ez a szórend valószínűleg a sumer nyelv hatására alakult ki.
Az akkádban három prefixált igeidő van: jelen, múlt és befejezett. Az ige alanyának személyét, számát és nemét prefixumok és szuffixumok jelölik az igetőn.
síiták
b 6, 7, 8
Síita irányzatok
a. Ali és a mozgalom gyökerei
Az iszlám történetének első nagy szakadása nem sokkal az iszlám megjelenése és Arab-félszigetet egyesítő diadala után következett be. Mohamed próféta 632-es halálakor nagy valószínűséggel nem rendelkezett arról, hogy ki vezesse utána a nemrég jórészt erővel összekovácsolt muszlim közösséget (umma), ami így a szétesés szélére került. Társai (szahába) azonban gyors döntést hozva megválasztották maguk közül a „helyettesét” (halífa, azaz kalifa), Abu Bakrot. A síita források szerint ekkor a kétségkívül kegyes életet élő, de még viszonylag fiatal és tapasztalatlan Alit illette volna a közösség vezetésének joga, és állítják, hogy Ali Mohamed egyértelműen kinevezett (vaszí) utódja volt. A szunnita forrásanyag kimutatható ellenállásról csak a harmadik kalifa, Oszmán (644–656) idejéből tud: I. Omar rendelkezése szerint egy társak közül választott döntőbíróságra hárult az új kalifa megválasztása, és Oszmán mellett az immár érett korú, érdemdús Ali volt a nagy esélyes. Ali ezt követően afféle passzív rezisztenciába vonult, és – ha bizonyíthatóan nem is támogatta a kalifa elleni lázongást – kapva kapott az alkalmon, amikor 656-ban a járadékaikkal elégedetlen egyiptomi katonák meggyilkolták Oszmánt.
Ali a társadalmi elégedetlenség egyik központjába, Irakba tette át székhelyét Medinából. Kúfa nemrég alapított városa, illetve a szintén nemrég létrehozott baszrai helyőrség a későbbiekben is a síita mozgalom központjául szolgált, és számos kultikus hely fekszik Mezopotámia területén mind a mai napig. A meggyilkolt Oszmán a befolyásos Omajjád család sarja volt. Távoli rokona, Muávija szíriai helytartó halálhírére nem volt hajlandó felesküdni Alira, míg az igazságot nem szolgáltat. A kalifa nem így cselekedett, hanem haddal indult Damaszkusz ellen: kitört az I. fitna. A 657-es sziffíni csata azonban Muávija ravaszságának hála döntetlenül végződött, és súlyosan megtépázta Ali tekintélyét. Míg a háttérben tárgyalások folytak, Ali az őt túl enyhe fellépése miatt elmarasztaló hívei (a később külön szektává váló háridzsiták) ellen vonult, miáltal még több hívét idegenítette el magától. A továbbiakban már ütközetre sem került sor: Alinak nem maradt elég ereje a támadásra. 661-ben egy hajdani híve a kúfai mecsetben gyilkolta meg, nyughelye fölé épült később Nedzsef városa.
b. Haszan és Huszajn
Alinak két fia született Fátima az-Zahrától, Mohamed lányától: Haszan és Huszajn. A kúfai muszlimok Haszannak esküdtek hűséget, de saját táborának zúgolódása és Muávija nyomása hatására ez utóbbi javára lemondott követeléséről. Ettől kezdve élete végéig Medinában élt visszavonultan, a híradások szerint több száz felesége és ágyasa társaságában az omajjád medinai emír, Marván ibn al-Hakam felügyelete alatt. 669-ben halt meg, egyes síita források szerint megmérgezték. Halálát követően jóval agilisabb öccse, Huszajn lett a család feje, így a harmadik síita imám.
Amikor 680-ban meghalt Muávija, az elsősorban iraki városokban (Baszra, Kúfa) tömörülő Ali-pártiak üzenetet küldtek a hidzsázi visszavonultságban élő Huszajnnak, miszerint készek támogatni igényét a trónra. Huszajn, aki addig sem ismerte el Muávija fiát, Jazídot kalifának, népes családjával és kis kísérettel elindult, miután kémeivel ellenőrizte a kúfai helyzetet. Az Omajjádokhoz hű iraki kormányzó tőrbe csalta, és az Eufrátesz partján, Kerbela közelében lemészároltatta csapatát (október 10. a keresztény naptár szerint, az iszlám holdnaptár alapján muharram 10.). Huszajn fejét Damaszkuszba küldték, ahol Jazíd eltemette. (A fej utóbb állítólag Kairóba repült.) Hasszán, illetve elsősorban Huszajn halálára, a kerbelai tragédiára a síiták a keresztény középkori misztériumjátékokhoz hasonló szertartásokkal emlékeznek. A Kerbela emlékét felidéző ünnepségeken (asúra) a keresztény flagellánsokhoz hasonló, önostorozó, sőt önmagukat karddal, késekkel vagdaló szerzetesek is részt vesznek olykor.
c. A vallássá válás útján
A kerbelai csata igen jelentős lépés volt a sía politikaiból vallási mozgalommá válásának folyamatában, mert két fontos tényezőt teremtett meg hozzá: a később rendkívül gazdaggá váló mártírkultuszt és a hívek önmarcangoló bűnbánatát. Az első bűnbánók, az ún. tavvábok alapvetően azért vádolták magukat, mert féltek segítséget nyújtani Huszajnnak és kis csapatának, pedig a közeli Kúfából megtehették volna. Muharram 10-én tartják a síiták az ásúrá elnevezésű emléknapot, ilyenkor gyakoriak az eseményeket felelevenítő misztériumjátékok (taazija), illetve sokan nyilvános önkínzást folytatnak.
A háttérbe szorult síiták eszmeisége korán kapcsolódott a hódítások következtében frissen iszlamizált, de adóügyi okokból – az iszlám alapelveinek ellentmondva – még mindig alsóbbrendűként kezelt ún. maválí-réteg elégedetlenségéhez. Jazíd 683-as halálát követően tört ki a II. fitna, melyhez kapcsolódóan 685-ben Kúfa központtal minden korábbinál jelentősebb síita felkelés robbant ki al-Muhtár, Ali imám hajdani szolgája vezetésével. Mezopotámia nagy részét az évek folyamán mindinkább független, a maválíra támaszkodó ideológiát kialakító Muhtár vezette felkelők kerítették hatalmukba, akik elméletileg Ali egy nem Fátimától származó fia, Muhammad ibn al-Hanafijja nevében léptek fel, noha az lemondott hatalmi igényeiről. Abd al-Malik kalifa óriási szerencséjére ellenfelei, Abdalláh ibn az-Zubajr ellenkalifa, a háridzsiták és síiták nem akartak egységesen fellépni ellene. A szerencsés körülményt a kalifa nem habozott kihasználni: Muhtárt és furkósbotokkal hadakozó fanatikusait, a kajszánitákat 687-ben Muszab ibn az-Zubajr, Baszra kormányzója, Abdalláh ellenkalifa fivére verte le. Ezt a nagy kudarcot követően a síita mozgalom konspiratív szakaszba lépett, és sokáig nem hallatott magáról.
d. Zajd felkelése
A csendet csak 740-ben törte meg Zajd, Ali Zajn al-Ábidín imám fia, al-Huszajn unokája, amikor Kúfában és a város környékén élő beduinok körében kezdett szervezkedni, hogy átvegye családja számára a hatalmat. Hisám kalifa kormányzója azonban értesült a konspirációról, és az ominózus napon a hívekre zárta a mecsetajtót. Zajd így helyi támogatás nélkül volt kénytelen szembe szállni a hatalommal, hiába. Hisám később keresztre feszítette és elégettette Zajd holttestét, amiért az Omajjádok bukásakor az övével is hasonló módon jártak el.
A tizenkettes síiták Zajdot pusztán mártírnak tekintik, mivel szerintük fivére, Muhammad al-Bákir volt valójában az ötödik imám. A síán belül azonban hamarosan kialakult egy mérsékelt, ún. zajdita szekta, ami Zajdot tekinti az ötödik imámnak. Az ötös síiták központja eleinte Tabarisztán volt a Kaszpi-tenger déli partvidékén, majd 9. század legvégén elfoglalták a sokáig semmilyen külső hatalomtól sem háborított Jement, és imámjaik az Oszmán Birodalom támadásai ellenére a 20. század közepéig irányították a területet. Nézeteik szerint az imám nem örökli, hanem tanulás és tapasztalatok útján szerzi meg a közösség vezetéséhez szükséges képességeket, erényt és tudást, azaz az Alidák legrátermettebbike érdemli ki az imámságot. (Jól mutatja ezt, hogy bár maga Zajd és néhány évvel később elesett fia Huszajntól származik, mind a tabarisztáni, mind a jemeni zajdita imámok Haszan utódai közül kerültek ki.)
e. Az abbászida hatalomátvétel
Az első időkben nem minden, Mohamed rokonainak vezető szerepet biztosítani kívánó mozgalom sorakozott fel egyértelműen Ali és utódai mögé – azon túlmenően is, hogy Haszan és Huszajn utódainak hívei között is ellentétek feszültek. Ali testvérének, Dzsaafar leszármazottainak is jelentős támogatói bázisa volt, de a próféta és Ali nagybátyja, al-Abbász családja is komoly megbecsültségnek örvendett. Az Abbászidák a 8. század első harmada táján kezdtek agitációba az Omajjádok ellen. A síiták nagy részét is rávették, hogy csatlakozzanak hozzájuk. Ők maguk eredetileg Muhammad ibn al-Hanafijja fia, Abú Hásim Abdalláh trónigényét támogatták, aki halála előtt al-Abbász dédunokáját, Muhammad ibn Alít ismerte el az ahl al-bajt vezetőjének és legitim trónörökösnek. Muhammad halála után fia, Ibráhím, majd öccse, Abdalláh asz-Szaffáh vezette a mozgalmat, melyet Kúfából szervezett a tehetséges Abú Szaláma, és a horászáni Mervből irányított Abú Muszlim.
A síiták egy jelentős része azonban nem az Abbászidákat támogatta, hanem al-Haszan Abdalláh nevű fiának gyermekét, az an-Nafsz az-Zakijja (a „tiszta lélek”) névvel illetett Muhammadot. Számukra, bár támogatták az Omajjádok megbuktatását, keserves csalódást jelentett, amikor 750-ben az Abbászidák szerezték meg a kalifátust a ház népe nevében. Az Abbászidák ráadásul hamarosan végeztek Abú Szalámával és Abú Muszlimmal, akik továbbra is túlzott befolyással rendelkeztek, és el is költöztek Kúfából (először al-Hásimijja városába, majd a szintén újonnan épített Bagdadba). Az elégedetlenség csúcspontja az volt, amikor Muhammad an-Nafsz az-Zakijja a második abbászida uralkodó, Al-Manszúr kalifa ellen Medina központtal 762-ben lázadást indított, amit az – fivére iraki lázadásával együtt – véresen levert. Ezzel a síiták jelentős része elpártolt a kalifátustól. (Érdemes megjegyezni, hogy az ún. abbászida sía egyik vadhajtását, a rávandijja nevű mozgalmat, amely az új kalifákat istenítette, korábban szintén al-Manszúr verte le.)
f. Felügyelet alatt
A következő időszakban a síiták többsége az üldözés elől jobbnak látta békés elvonultságba menekülni. A kötelező óvatosság (takijja) eszméjének kialakításában kulcsszerepe volt a tizenkettesek hatodik imámjának, Dzsaafar asz-Szádiknak, a 743-ban feltehetően Hisám kalifa parancsára megmérgezett Muhammad al-Bákir inkább tudós, mintsem politikus fiának. Bár kisebb szélsőséges síita csoportok olykor lázongtak – így 786-ban a leverése helyéről Száhib Fahhnak nevezett haszanida Mekka környékén –, a többségi irányzat nemhogy aktív politikát folytatott volna, de még a hívek jó része előtt is titokban tartotta a vezetők ki- és hollétét, ha tehette. Ennek ellenére a kalifák tisztában voltak vele, hogy hatalmukra nézve potenciális veszélyforrást jelentenek Ali utódai, így igyekeztek felügyelni őket. Dzsaafart 765-ös haláláig – amit a hívek közül sokan mérgezésnek tulajdonítanak – több alkalommal zárták börtönbe. Fia, a hetedik imám, Múszá l-Kázim 799-ben Hárún ar-Rasíd börtönében hunyt el.
Hárún ar-Rasíd fia, al-Mamún változtatott ezen a politikán. Míg fivére, a kalifátust öröklő al-Amín ellen harcolt, magához vette Múszá l-Kázim fiát, Alí ar-Ridát, akit örökösévé nevezett ki, és egyéb gesztusokat is tett (pl. az Abbászidák fekete lobogóját a síiták zöld színére cserélte), hogy ezzel megszerezze a sía támogatását. Alí imám azonban nem élte túl a kalifát: alighogy Mamún hatalma konszolidálódott, 819-ben meghalt Tuszban – a síita hagyomány szerint maga Mamún mérgeztette meg. A következő imám, Muhammad al-Dzsavád ekkor még kisgyermek volt, de a kalifa magához vette, és egy lányát adta hozzá feleségül. 835-ben hunyt el, a hagyomány szerint felesége mérgezte meg az új kalifa, al-Mutaszim parancsára. Az ő fia, Alí al-Hádí szintén kisgyermekként örökölte meg az imámátust, és húszéves korában, 848-ban Szamarrában helyezték házi őrizetbe fiával, al-Haszan al-Aszkaríval együtt. Ali 868-ban, Haszan pedig, aki így egész imámsága alatt fogságban volt, 874-ben hunyt el házi őrizetben.
A tizenkettes sía szerint az utolsó imám Muhammad al-Mahdí, al-Aszkarí kisfia, akit titokban tartottak az Abbászidák előtt, de apja halála után gyermekként eltűnt. Ezt követi a rejtőzés (gajba) időszaka. Az ún. „kis rejtőzés” (al-gajbat asz-szugrá) 939-ig tartott, eközben Muhammad négy képviselőjén keresztül tartotta a kapcsolatot a külvilággal. Az utolsó képviselő halálával kezdődött a síiták szerint mindmáig tartó „nagy rejtőzés” (al-gajbat al-kubrá), melynek során Isten magához vette Muhammad imámot, aki felkészül, hogy megváltóként (mahdí) visszatérjen valamikor a jövőben, és visszatérve megvalósítsa Mohamed próféta azóta elfajzott művét a Földön az utolsó ítélet előtt.
h. Az iszmáiliták
A 9. század végén a síának egy újabb ága alakult ki, az iszmáilitáké. Tanításuk szerint Dzsaafar asz-Szádik csak a megtévesztés érdekében tett úgy, mintha Múszá l-Kázim lenne az utódja, valójában azonban Iszmáíl nevű fia volt az – aki viszont a többi síita szerint még Dzsaafar életében elhunyt. Az iszmáiliták nem egységesek abban, hogy elfogadják-e ezt a tényt: egyesek szerint halála csak színjáték volt, mások viszont úgy tartják, hogy ha meg is halt apja életében, akkor is imám volt, és ezt tovább is örökítette fiára, Muhammadra, a hetedik imámra,[1] aki elrejtőzött, és majd visszatér mahdíként. E téren azonban szintén nem egységes az iszmáilita dogmatika: sokan magát Iszmáílt vallják a hetedik, rejtőző imámnak. A hetes síában a rejtőzés- és mahdítan sem olyan egyértelműen körvonalazott, mint a tizenketteseknél. A többségük szerint Iszmáíl leszármazottai továbbra is éltek, és hittérítőik (dáík) keresztül tartották a kapcsolatot a világgal. Az iszmáiliták egyébként erősen a neoplatonizmus hatása alatt álltak, különösen az istenség emanációja tanának tekintetében. Úgy vélték ugyanis, hogy a világnak hét periódusa van, amelyet hét, isteni kiáradást megtestesítő próféta vezet be: Ádám, Noé, Ábrahám, Mózes, Jézus és Mohamed, illetve a majdan visszatérő mahdí, tanításukat pedig hét-hét közvetítő adja át az új periódus kezdetéig. Ez tulajdonképpen azt jelentette, hogy úgy ítélték meg: a mahdí érkezésével az iszlám, azaz a Mohamed által hirdetett világrend meghaladottá vált.
Az iszmáilita tanok két mozgalomban eszkalálódtak a 10. század első felében. Az első, a komoly perzsa befolyás alatt álló karmatíké, egy rövid ideig tartó, igen erőszakos periódust hozott a Közel-Kelet történetében. Bahreini központjukból kiindulva a rablási lehetőségen kapó beduinok támogatásával működő karmatík egy perzsa rabszolgafiút neveztek ki mahdívá, meghirdetve az addigi világrend végső pusztulását. Ennek jegyében Mezopotámia és az Arab-félsziget területeit dúlták, és 928-ban Mekka városában vérfürdőt rendeztek a zarándokok között. Ekkor az új rend jegyében még a Kábából is elrabolták a fekete követ. A mozgalom vezetői azonban valamiféle belső zavar miatt hamarosan meggyilkolták a megváltót, mire a karmatík fokozatosan elvesztették támogatóikat. 950-ben még a fekete kő is visszakerült Mekkába. A karmatí mozgalom a század végére elenyészett.
Sokkal sikeresebbnek bizonyult a másik iszmáilita mozgalom, amelyhez a karmatík nem voltak hajlandóak csatlakozni. 909-ben magát Muhammad ibn Iszmáíl utódjának kiadva Ifríkijában lépett fel egy lázadó, Ubajd Alláh al-Mahdí billáh, aki hamarosan megdöntötte az Aglabidák hatalmát. Utódai, akiket a Mohamed lányától való származásuk kihangsúlyozása miatt Fátimidáknak neveztek, 969-ben elpusztították az Ihsídidák egyiptomi emírségét, és amellett, hogy imámoknak tekintették magukat, kalifai címet vettek fel. A Fátimidák állama 1171-ig állt fenn, és léte során az észak-afrikai és levantei térség meghatározó birodalma volt. Eközben azonban iszmáilita tanokat kénytelenek voltak enyhíteni – az egyetlen kivételt a labilis idegállapotú, 996–1021 között uralkodó al-Hákim jelentette, aki magát az istenség földi megtestesülésének jelentette ki, és végül valószínűleg meggyilkolták emiatt. Mindemellett a fátimida misszió folytatódott, és Haszan-i Szabbáh révén Iránban, Rasíd ad-Dín Szinán, a „hegy öregje” révén pedig Szíriában valóságos államiság jött létre a megközelíthetetlen erődök hálózatából a 11–12. század folyamán.
A két erődhálózat 1094-ig elismerte a Fátimidák imámságát, de a mozgalom ekkor kettészakadt egy örökösödési kérdés kapcsán. Al-Musztanszirnak ugyanis két fia volt, al-Musztaalí és Nizár. Ez utóbbit megölték, de a szíriai és perzsiai iszmáiliták végül őt ismerték el legitim imámnak. Az ún. nizári iszmáilitákkal a keresztesek is gyakorta találkoztak – ők voltak a merész orgyilkosságaikról hírhedt aszaszinok. A két erődhálózat a 13. század közepén szűnt meg: a Hülegü kán vezette mongolok az iráni iszmáilitákat 1256-ban hajtották uralmuk alá, a Mamlúk Birodalom szultánja, az-Záhir Bajbarsz pedig 1273-ra hódoltatta szíriai hitsorsosaikat. Bajbarsz kegye folytán az iszmáiliták lakhelyüket és némi autonómiát megőrizhettek, de végérvényesen a szultánság alattvalóivá váltak.
g. A síita iszlám tanításai
A síita és a szunnita vallási felfogás közötti különbségek csak alaposabb tanulmányozás után ismerhetők fel, mivel a muszlim hit e két irányzata egyaránt a Koránon alapul. Hitük második legfontosabb forrása a szunna, mely a Próféta példamutató életútját hagyományozta az utókorra. Síiták és szunniták egyaránt úgy vélik, hogy ezeket az összegyűjtött szövegeket az idők folyamán meghamisították, autentikusnak azonban már mindkét fél más-más szövegrészeket tekint. Így például a tizenkettes síiták nem csupán Mohamed prófétát tartják Allahtól vezéreltnek és tévedhetetlennek, de a Prófáta lányát, Fátimát és a tizenkét imámot is, és ezért nézetük szerint – a szunnitáktól eltérően – a Korán mellett azok a hagyományok is a síita jogrend alapját képezik, amelyek e további “Tévedhetetlenek” szavait és cselekedeteit foglalják magukban. Valamennyi muszlim hívő kötelessége a hitvallás és az ima, a böjt, az alamizsnaadás és a Mekkába való zarándoklat. E téren jobbára jelentéktelen az eltérés a két felekezet között. A síiták például összevonják a déli és a délutáni, illetve az esti és éjszakai imát, így hát a szunnitáknál szokásos napi ötszöri alkalom helyett naponta mindössze háromszor imádkoznak. További síita sajátosság, hogy a hívők Mekkán kívül az imámok sírjához is elzarándokolnak. A síiták szerint a kalifai méltóságot Ali leszármazottai öröklik. Bizonyos síita felfogásban már az első három kalifa uralkodása sem tekinthető törvényesnek, mert megválasztásuk az idzsmára, a hívők közmegegyezésére alapult, a síiták azonban nem az idzsmát tekintik az iszlám jog végső forrásának, hanem Ali családjának leszármazottját, akit ők nem kalifának, hanem imámnak neveznek. Az imám szó sokkal több transzcendens elemet tartalmaz, mint a kalifa kifejezés. A kalifa választott uralkodó, Mohamed helyettese, de földöntúli képességekkel nem rendelkezik. Az imám szent ember, ő nem helyettese a Prófétának, hanem megjelenítője. Minden korszaknak van imámja, függetlenül attól, hogy az imám nyílvánosan irányítja a közösséget vagy rejtőzködve él. Fontos szerepe van a síitizmusban a mahdi (megváltó) eljövetelének a végső időkben.
Brünnow-Fischer 11 szavak
mesél حكى
mond قال
öregasszonyعجوز
vallásosصالح
nagyon, sok كثير
böjt صيام
ima صلاة, صلوات
pénzváltó صيرقفي
pénzt váltaniصرف
elfoglalt مُنعهُمك
ivás شُرب
játékلَعِب, ألعاب
játszaniلعِب
rendszeresen ezzel foglalkozni (a fi preocupat de)تشاغل
üzletدكّان, دكاكين
sokká tenni أكثر4
nappalنهار
akkor, azután ثمّ
visszatérعاد, ُ
lakás, ház منزل, منازل
elrejteniخبّأ 2
erszény, pénztárca كيسة
nél-nél, közel, mellettعِندَ
anyaوالدة
elmegy, folytatمضى
helyموضِع, مواضع
inni شرِب
megjelölعيّن 2
rész, egyik بَعضُ
tolvajلِصّ, لصوص
elveszأخذ, ُ
jönجاء
tudni علِم
elrejtخبأ, َ
megmentسلّم
kimegyخرج, ُ
ott maradبقى
egyesítوحد 2
felöltözik, betaka أزّر 2
tikfaساج
vasحديد
tesz, helyez, választجعل, َ
ruhák قُماش
mögött, után خَلفَ
ülجلس, ِ
megtöri a böjtöt أفطر 4
közöttبَينَ
pillanat, rövid idő, óraساعة
visszatérقفل, ُِ
elaludni, aludni menniنام, َ
elindulنزل, ِ
lejönأنزل 4
kitépقلع, َ
elkezd, elindul, felállقام, ُ
imádkozikصلو 2
égetصلى
kiterjesztمدّ, َ
elmegy, elhagy, meghalمضِىَ
közép نِصف
megzavarodikتحيّر 2
félخاف, َ
elér, kifog أدرك 4
hajnal, reggelصُبح
megy vami utánطاف, ُ
megtalálوجد, ِ
ruha, fátyolأزار
füstölőبخور
felölt, felveszأتّزر 4
elégetأوقد 4
megfordulأقبل 4
lejönنزل, ِ
lépcsőدرجة
kiabál, sírصاح, ِ
erős (hang)غليظ
fél, megijedفزع, َ
bőrجِلد
korbácsütésجَلدة
megértفطِن
reszketés (maszd.)اِرتِعاد
félelemفزع
Gábrielجبرئيل
küldöttرسول
úr ربّ
elenged, kiszabadítأرسل 4
bűnösفاسِف, فُسّاق
megbánja تاب, ُ
alkalmazعمال 3 ب
figyelmeztetوعظ, ِ
megállít, megtilt, megvédمنع, َ
távol vmitől, bólből, tekintettel aعَن
véghezvitelأرتكاب 8
bűnعصِىَ
úgy csinálni (pretend)أظهر 4
betakarغشِىَ
befordul, megközelít, elérأقبل 4
felé fordulأقبل الى
kérdez, kér, folyikسأل
kedvesnek lenniرفق, ُ
egyedül, magányosوحيد
elenged, kiszabadítأرسل 4
ölésقتل
elégetأحرق 4
szívقلب, قلوب
visszaküldردّ, ُ
válaszolردّ على
eltorzít, elcsúfítشان, ِ
dolog, ügyشانٍ, شؤون
emírأمر
parancsol vmitأمر ب, ُ
elmegy, felállتنحّ
kinyit فتح, َ
menni vmiértاِشتغل 8 في
tanulniاِشتغل على
összegömbölyödik, összegyűlikتكوّر 5
megy, sétálمشِىَ
kicsitقليلاً
húzجذب, ِ
tesz, helyezجعل, َ
fülbevaló, reteszحَلقة
u-alakú szegرَزَّة
jön, történik, megérkezikجأء , ِ
hozجأء ب
visszatérقفل, ُِ
visszatérésقُفل
bezár, zárقفّل 2
néz, tekintetbe veszنطر الى
meghalniمات, ُ
akarرام
halálموت
daganatأورام
ravaszság, manőverحيلة, حِيَل
nyílás, lyukنَقب
kijáratمنفذٍ
meglátásمُلاََحَظة
ragyogóباحر
kioltطفى
akarاراد
keresztül megyنقذ, ُ
kivisz, kihozأخرج 4
kiválasztأخرج الى
megtanít, megtanulاِتعظ 8
üdvöz légyأهلاً ومرحباً بك
ott maradبقِىَ, َ
reggelصباح
megáldبرك
megtanulja a leckétاِتّعظ
és nemفلا
szükségحاجة, حوائج
megtalálوجد, ِ
megtalálás, létezés, jelenlétوجود
igazságحقّ
szüksége vanيحتاج الى
valószínűleg, talánرُبّما
figyelmeztetوعظ
találوجد
akarأراد 4
baj, igazságtalaságباس
megfosztعور 2
kimegyخرج, ُ
tetőسَقف
letép, áttör, széttörخرق, ِ
falجائط, جيطان
tollpiheريشة
szárnyجناح, أجنِحة
teherbe ejt, kényszerítكلّف 2
üresnek lenniغوّر 2
látás بصر, أبصار
megjegyez, megfogأحسّ 4 ب
kedvesnek lenniرفق, ُ
bátor, erősجلد
dologمسلة
megpróbál megváltoztatniدارى
adakozikبذل, ُِ
bűnbánónak lenniتاب, ُ
bűnbánatتوبة
hagy, elhagyودع, يَدَعُ
lehetőségسَبيل, سُبُل
nap, nappal نهار
elmegy, folytatزال, ُ
kérdezسال, َ
megállít, megtilt, megvéd, megakadályozمنع, َ
köszöntحيّى 2
felkel, felemelkedik, feljönطلع, ُ
hír, újságخَبَر
bejelent, mondحدث 2
hadíszحديث
kap, hozأحضر 4
letartóztat, elviszقبض, ِ على
bebörtönözسجن, ُ
játszikلعِب, َ
börtön سِجن
újra inni adلعلّ, الّ, ُِ
beléptet, kihoz, kiteszأدخل 4
elmegyزال, ُ
meghalةات
Az egyiptomi és a kopt nyelv
forrás: gépeskönyv (link oldalt)
Egyiptomi és kopt nyelv és írás
Az egyiptomi nyelv egymaga alkotja az afroázsiai (régebben: sémi-hamita) nyelvcsalád öt ága közül az egyiket (a többi: csádi, kusita, berber és sémi nyelvek, ld. Huehnergard 2004). A Nílus-völgy (Felső-Egyiptom) és a Nílus-delta (Alsó-Egyiptom) területén beszélt nyelv; legelső írásos emlékei Kr. e. 31. százaból valók; legutolsó nyelvfázisa, a kopt, beszélt nyelvként Kr. u. 1500 körül halt ki, de máig az egyiptomi monofizita Kopt Egyház liturgiklus nyelve.
Az egyiptomi flektáló nyelv; az ige jelentését a legtöbb esetben két vagy három (estleg több vagy kevesebb) mássalhangzóból álló váz, a gyök hordozza; a különböző igemódokat, igenemeket és igeneveket a mássalhangzók közé beékelt, változó értékű magánhangzók segítségével képzi. Főnévragozás nincs; a főnév szintaktikai szerepét mondatbeli pozíciója, illetve prepozíciók jelzik. Szintaktikai struktúrája alapján nominatív-akkuzatív nyelv (mint az összes afroázsiai nyelv). Jelzős szerkezetben a jelző, birtokos szerkezetben a birtokos áll második helyen.
Az egyiptomi és a kopt két nyelvtani nemet, hímnemet és nőnemet különböztet meg.
A mondatrészek sorrendje az óbirodalmi egyiptomiban VSO (ige – alany – tárgy), de már a klasszikus egyiptomiban megjelennek SVO mondatok, amelyek a későbbi nyelvfázisokban egyre elterjettenné válnak; a koptban SVO és ASVO (A = segédige) szerkezetek találhatók.
Nyelvtörténet és nyelvváltozatok
Az egyiptomi nyelv fejlődését az összes ismert nyelv közül a leghosszabb ideig, 4500 éven keresztül dokumentálják az írásos források. Ezalatt a következő nyelvfázisokat lehet megkülönböztetni:
1. Óbirodalmi egyiptomi (óegyiptomi): i. e. 31–21. sz.-ban használt írott nyelv.
2. Klasszikus egyiptomi (középegyiptomi): a Középbirodalomban (i. e. 2040–1791) bevezetett írott nyelv, a kereszténység felvételéig megmaradt a szent (vallásos és történeti) feliratok nyelvének.
3. Újegyiptomi: az Újbirodalomban (i. e. 1550–1070) megjelenő, a klasszikus egyiptomi mellett másodikként használt, a beszélt nyelvhez közelebb álló írott nyelv.
4. Démotikus: a 26. dinasztia (i. e. 664–525) alatt az újegyiptomit második írott nyelvként felváltó nyelvváltozat; bevezetésének oka megint a beszélt nyelvhez való közeledés.
5. Kopt: az egyiptomi keresztények által használt, a 2–3. sz-ban megjelenő írott nyelv; használata a 10. sz.-ban jelentősen viszzaszorul az arabbal szemben, és 1500 körül kihal.
Az egyes nyelvfázisok között a legnagyobb eltérés az erősen változó igerendszernél figyelhető meg. Az óbirodalmi egyiptomit és a klasszikus egyiptomit együttesen „Earlier Egyptian” néven szokták összefoglalni, mindkettőben szintetikus szerkezetek dominálnak. Az piramisokban található vallásos szövegek, a piramisszövegek, noha kronológiailag az Óbirodalom legutolsó korszakában készültek, mégis egy erősen archaikus nyelvi szintet képviselnek.
Az újegyiptomit, a démotikust és a koptot szokták együttesen a „Later Egyptian” megnevezéssel jelölni. Az újegyiptomiban és démotikusban analitikus szerkezetek megjelenése jellemző. A koptban ezek az eredetileg önálló elemek (segédigék; határozott, határozatlan és birtokos névelők) pre- és szuffixumokká illetve enklitikumokká átalakulva összeolvadnak az igékkel és a főnevekkel, bonyolult poliszintetikus szerkezeteket képezve.
A koptra ugyanakkor jellemző a görög szavak és szintaxis átvétele (Hasznos 2005a).
Egyes szinkrón nyelvváltozatokat csak a kopt nyelvben lehet megfigyelni, a két legjelentősebb a szaidi (Felső-Egyiptom) és a bohairi (Alsó-Egyiptom); a Nílus alsó folyásának vidékén további dialektusokat lehet elkülöníteni (ahmimi, szub-ahmimi, fajjúmi).
A nyelv szövegemlékei
Egyiptom történetének összes korszakából, egészen a római korig, jelentős mennyiségű szöveg maradt fenn a sírok és a templomok falain; sztéléken; dísz- és votívtárgyakon; papirusz-tekercseken és osztrakonokon. Ezek vallásos, történelmi, adminisztratív és irodalmi szövegek; levelek, stb. [Link: Az ókori egyiptom vallása (Luft Ulrich); Az ókori egyiptom művészete és irodalma (Bács Tamás)]. A kereszténység elterjedése után kopt nyelvű papiruszokon és kódexekben adminisztratív szövegek és a keresztény irodalom (Biblia-fordítás, szentek írásai, mártírok legendái) mellett más vallások (eretnek gnosztikus és manicheus) irodalma is fennmaradt (Hasznos 2005b).
Írásrendszerek
Az ókori Egyiptom mindhárom írásrendszere (hieroglif, hieratikus, démotikus; az elnevezés Alexandriai Kelementől származik – a kopt íráshoz ld. alább) összetett mássalhangzóírás; a logoszillabikus írásoktól (Daniels 1996a, 4) eltérően ezért Daniels 1996b, 24 logokonszonantálisnak nevezi (ld. még Ritner 1996a). A jelek egy–öt mássalhangzót jelölhetnek (= egyradikálisos, kétradikálisos, stb. jel) továbbá léteznek olvasat nélküli, a szó szemantikai besorolását megadó jelek (determinatívumok). A klasszikus középbirodalmi helyesírás szerint a szó központi eleme egy többradikálisos jel, amely előtt vagy után, a kiejtést megkönnyítendő, a szó első vagy az utolsó mássalhangzója (mássalhangzói) állhat(nak) egyradikálisos jellel leírva („fonetikai komplementum”); továbbá a szó végén egy vagy több determinatívum található. Az írás legkorábbi emlékei az i. e. 31. századból valók. Eredete piktografikus logogramma, vagyis az adott tárgy ábrázolása; azonban már a legkorábbi időkben kibővítették a rendszert az egyes jelek további olvasataival, egyrészt szemantikai kapcsolással (pl. a fület ábrázoló jel olvasata lehet msdr, „fül” és sdm, „hallani”), másrészt homofónia révén (pl. a kacsát ábrázoló jel olvasata s3t, „kacsa” és s3 „fiú”).
A Középbirodalomban az idegen szavak, személy- és helynevek írására kétradikálisos hieroglif vagy hieratikus jelek ill. jelcsoportok felhasználásával kidolgoztak egy szillabikus írásmódot („group writing”), amely a szótagok magánhangzóit is jelölte; rendszerét az Újbirodalomban kibővítették.
Hieroglif írás
A kifejezés jelentése: szent véset. A szakrális szövegek (beleértve a király cselekedeteinek beszámolóit is) írása. Mindvégig megőrizte eredeti piktografikus jellegét. Falra (templom, sír, szikla) kőkoporsókra, szobrokra vésték; vagy fára (templomi tárgyak, fakoporsók) és vakolt falakra festették. Az archaikus királysírokban talált elefántcsontlapocskákon a jeleket téglalapokba rajzolt csoportokban, még lineáris sorrend nélkül írták. Jelentős írásreformot a 3. dinasztia alatt vezettek be: a jelek elnyerték standardizált alakjukat, és kidolgozták a helyesírást (az Óbirodalomban a fonetikai komplementumokat még ritkábban használták, kivéve a piramisszövegeket). A jelek száma kb. ezer. Lényeges elem a kalligráfia: a jelek szimetrikus csoportokban, képzeletbeli négyzeteket töltenek ki.
Az írás az Óbirodalomban függőleges oszlopokban felülről lefelé halad; az oszlopok pedig jobbról balra követik egymást; ritkábban (ha az épület szimetriája megkívánja) balról jobbra (vízszintes írás csak kivételes esetben fordul elő). A 12. dinasztia újítása a jobbról balra haladó vízszintes sorok használata (azonban ritkább esetekben haladhat az írás balról jobbra, vagy függőleges oszlopokban is). A ramesszida korban függőleges irányban megnyúlt az íráslép: négyzetek helyett álló téglalapokba helyezték a jeleket; ez tipikus maradt a Ptolemaiosz-korban is. Ekkor a jelek száma ugrásszerűen megnőtt több tízezerre; és megfigyelhető a nagyobb templomok (Edfu, Eszna, Dendara, Philae) esetében a saját helyesírás kialakítására való törekvés is. A legutolsó datált hieroglif szöveg a Philae-i templomban található (i. sz. 396).
Kriptografikus írás: az Újbirodalomban jelent meg, és kedvelt maradt a Ptolemaiosz-korban is. A hieroglif jeleket a normálistól eltérő hangértékkel kell olvasni (ezek alapja általában szójáték, képi játék vagy akrofónia), és így egy másodlagos, rejtett jelentést is hordoz az írás.
Hieratikus írás
Szintén az. i. e. 31. században jelent meg, a sírmellékletek edényeinek feliratain. Az adminisztráció és a világi irodalom írása. Már a legkorábbi hieratikus (az óhieartikus) íráson az eredeti piktografikus alakok nagymértékű leegyszerűsödése figyelhetpő meg; későb a jelek absztrakt geometrikus formákká alakultak át. Mivel kurzív írás, az egyes jelek kapcsolása lehetséges, és gyakori a ligatúra is. A legfontosabb íráshordozó a papirusz(tekercs), amelyre ecsettel írtak. Az írás az óbirodalomi óhieratikusban függőleges oszlopokban felülről lefelé halad; az oszlopok pedig jobbról balra követik egymást. A hieratikus írás esetében is a 12. dinasztiában vezették be a vízszintes sorok használatát, amelyekben az írás jobbról balra halad (más irány a hieratikus esetében nem lehetséges).Az Újbirodalomban megkülönböztethető egy, az irodalmi szövegek írására szolgáló kalligrafikus szépírás, és egy, az adminisztrációhoz használt gyorsírás. A Későkorban az előbbiből a későhieratikus; az utóbbiból az abnormális hieratikus alakult ki. A későhieratikust vallásos szövegek írására használták (innen a neve: hieratikus = „papi”); az utolsó hieratikus papiruszok a római korban készültek.
Abnormális hieratikus: Felső-Egyiptomban a Későkorban az adminisztrációhoz használt, erősen kurzív jellegű írás. A 26. dinasztiában bevezetett démotikus írás váltotta fel.
Kurzív hieroglif írás
Az Újbirodalomban egyes vallásos szövegek (Halottak Könyve, továbbá csak a 18. dinasztia alatt az Amduat és a Naplitánia) rögzítésére használt írás. Az íráshordozó papirusz vagy sírfal. Noha az eredeti hieroglif jelalakok leegyszerűsödtek, a jelek kapcsolása és ligatúra nem fordul elő. A Későkorban használatát felváltja a későhieratikus, mint a vallásos szövegek írása.
Démotikus írás
A Későkorban Alsó-Egyiptomban kidolgozott kurzív írás, amely a 26. dinasztia alatt egész Egyiptomban az adminisztráció és a világi irodalom írása lett (démotikus = „népi”). Az íráshordozó papirusz, de gyakra vésték kőbe; a római korban az ecset használatát felváltotta a stílus. Az írás mindig jobbról balra halad, vízszintes sorokban. A gyakoribb szavakat továbbá a szóvégi determinatívumokat erősen kurzív ligatúrákkal, a ritkább szavak mássalhangzóit viszont egyradikálisos jelekkel „kibetűzve” írták; ez utóbbi esetben a jeleket nem kapcsolták. A kereszténység elterjedésével, az. i. sz. 5. században a démotikus használata megszűnt.
Kopt írás
Az egyiptomi nyelv görög betűkkel való írására az első kísérletek az i. sz. 2. századi mágikus szövegekben történt; a 3. században ezt az írást vették át a keresztények. A görög ábécé 24 betűjén kívül a görögben nem található fonémák jelölésére a szaidi dialektus 6 (más dialektusok: 7), a démotikus írsásból átvett betűt használ (Ritner 1996b).
Kutatástörténet
Az 1799-ben, az egyiptomi Rasid (Rosetta) mellett talált trilingvis (Daumas 1972, 41), klasszikus egyiptomi, démotikus és görög nyelvű Rosette-i kő (Quirke–Andrews 1988) felirata révén Jean-François Champollion fejtette meg a hieroglif és a démotikus írást (Champollion 1822; Thomas Young angol orvos szerepét általában eltúlozzák, l. Daniels 1996c, 148–149), majd a hieratikus írást is. Poszthumusz jelent meg élete főműve, az első egyiptomi nyelvtan (Champollion 1836). Champollion rendszerét Richard Lepsius dolgozta át és öntötte lényegében a ma is elfogadott formába (Lepsius 1837); az autodidakta Heinrich Brugsch írta meg az első démotikus nyelvtant (Brugsch 1855). Lepsius nagyhatású oktatói tevékenysége révén Berlin lett a 19. sz. második, és a 20. sz. első felében az egyiptológia központja, számos, rendkívül jelentős nyelvtani munkával (Brugsch 1872; Stern 1880; Erman 1902; Steindorff 1904; Spiegelberg 1925; Erman 1933). A berlini iskola eredményeinek késői jelentős összefoglalása Steindorff 1951 és Gardiner 1957 (a kiemelkedő egyiptológusok életrajza: Dawson–Uphill 1995).
Szakirodalmi útmutató
Nyelvtani leírások:
Az egyiptomi nyelv korai fázisával („Earlier Egyptian”: az óbirodalmi és a klasszikus egyiptomival) foglalkozó, 1950 után megjelent nyelvtanok időben három csoportra oszthatók: a hagyományos nyelvtani leírásokat előbb a Hans Jakob Polotsky (1957; 1964; 1965; 1976) és követői (Schenkel 1975; Junge 1978) által kidolgozott „standard elmélet” váltotta fel az 1950-es évek végétől. Eszerint az egyiptomi nyelvben az absztrakt igegyök „transzpozíció”-nak nevezett folyamat révén a mondatban, néhány kivételtől eltekintve, csak adverbiumként, melléknévként vagy főnévként realizálódhat; így a látszólag igei állítmánnyal rendelkező mondatok valójában adverbiális, melléknévi vagy főnévi mondatok. Azonban az 1990-es években egyre több kritika érte a „standard elméletet” (vö. Schenkel 1991, 20–22; Loprieno 1995, 8–10) és ma már az összes nyelvtan az igei állítmányok meglétéből indul ki.
Az óbirodalmi egyiptomi modern leíró nyelvtannal nem rendelkezik; kiváló (bár néhány részletében elavult) hagyományos nyelvtan Edel 1955–1964; a piramisszövegek igerendszerét a „standard elmélet” keretében tárgyalja Allen 1984. Tankönyv ehhez a nyelvfázishoz nem készült.
A klasszikus középbirodalmi nyelv legjelentősebb nyelvtana máig a hagyományos rendszert követő Gardiner 1957. Noha célkitűzését tekintve didaktikus nyelvtan, felépítése, részletgazdagsága és adatbősége ma is a legjelentősebb referenciaművé teszi. További hagyományos nyelvtanok: De Buck 1952, Lefébvre 1955, a tömörsége miatt dicséretes Brunner 1961 (ennek átdolgozott legújabb kiadása: Ockinga–Brunner 2006), Sander-Hansen 1963. A „standard elmélet” rendszerét követő nyelvtanok: Callender 1975; Schenkel 1991 és Hoch 1997 (ez utóbbi kettő didaktikus nyelvtan). A „standard elmélet” elvetése utáni állapotot képviselik: Malaise–Winand 1999 továbbá a következő nyelvkönyvek: Schenkel 1997, a jelentős Allen 2000 (ez utóbbi megkísérli mindkét elméleti keretet figyelembe venni), Graefe 2001 és Grandet–Matthieu 2003. Kisebb szövegcsoportok leíró nyelvtanai: Westendorf 1962, Jansen-Winkeln 1996. Egyszerűbb, kezdőknek írt tankönyvek: Menu 1990 (Gardiner 1957 kivonata) és Englund 1995. Fölöslegesen bonyolult nyelvleírása miatt elkerülendő Depuydt 1999; régebbi nyelvtanok olcsó, modern reprint kiadásai szintén elkerülendők, ez különösen vonatkozik E. A. Wallis Budge már megjelenésükkor (19. sz. vége) elavultnak számító munkáinak új kiadásaira.
Az egyiptomi nyelv késői fázisainak („Later Egyptian”: újegyiptomi, démotikus, kopt) modern leírására döntő hatást gyakoroltak Polotsky a kopt igerendszerrel foglalkozó cikkei (1944; 1960). Az ezekben e nyelvfázisok leírására megfogalmazott rendszer ma is a tudományos konszenzus alapja.
Az újegyiptomi alapvető leíró nyelvtana Černý–Groll 1978, amelyet azonban bonyolult felépítése miatt nagyon nehéz referenciaműként használni. Csak az igerendszert tárgyalja Frandsen 1974 és Winand 1992. Még mindig használható Erman 1933. Didaktikus nyelvtanok: Neveu 1996; Junge 1996 (angolul: Junge 1999; áttekinthetősége és felépítése miatt referenciaműként is használható).
A démotikus az egyetlen nyelvfázis, amelyhez magyar nyelven részletes nyelvtan készült: Luft 1983. További leíró nyelvtanok: Bresciani 1969 és Bourguet 1976. Egy kisebb, de jelentős szövegcsoport nyelvtana Simpson 1996. A démotikus igerendszer legrészletesebb tárgyalása Johnson 1976 (második kiadása, Johnson 2004 az interneten olvasható: http://oi.uchicago.edu/OI/DEPT/PUB/SRC/SAOC/38/SAOC38.html ). Még mindig használható Spielgelberg 1925. Kiváló nyelvkönyv Johnson 1991 (az interneten: http://oi.uchicago.edu/OI/DEPT/PUB/SRC/SAOC/45/SAOC45.html ).
A kopt nyelv fontos, még a Polotsky-féle rendszer előtt készült nyelvtanai Steindorff 1951, Till 1986 [1955] és Mallon 1956. Újabb nyelvtanok: Vergote 1973–1983, Shisha-Halevy 1986 és Layton 2000. A legjelentősebb nyelvkönyvek Lambdin 1983 és Reintges 2004; további bevezető nyelvtanok Walters 1972; Eccles 1991. A kopt dialektusok (részben elavult) bemutatása Till 1961.
Az egyiptomi nyelv teljes fejlődésének áttekintése Loprieno 1995a (használata azonban némi óvatosságot kíván; kivonata Loprieno 1995b és Loprieno 2004); a fontos szerepet játszó nominális szintaxis áttekintése Callender 1984. Az 1990es évek második felében Göttingenben kidolgoztak egy új fonológiai rendszert (Kammerzell 1995, Peust 1999), amely azonban nem tekinthető általánosan elfogadottnak. Még mindig jelentős fonológiai kézikönyv Vergote 1945. Tematikus lexikográfia Hannig–Vomberg 1999; az egyiptomiban lévő sémi kölcsönszavakat feldolgozó lexikográfiai mű Hoch 1994.
Magyar nyelven az egyiptomi nyelvtan tömör összefoglalása Takács 1999; a kopt nyelv és irodalom ismeretterjesztő bemutatása Hasznos 2005b.
Szótárak
A nyomtatott szótárak között legjelentősebb, az óbirodalmi, klasszikus és újegyiptomi nyelvet feldolgozó mű Erman–Grapow 1926–1953 (rövidítése WB, az interneten: http://www.egyptology.ru/lang.htm#Woerterbuch ). Bővebb szókincset dolgoz fel, de kevésbé részletes filológiai adatokat közöl Hannig 1995. Az archaikus kor (első három dinasztia) nyelvének szótára Kahl 2002–. Az óbirodalmi egyiptomi szótára: Hannig 2003. Csak a középbirodalmi nyelvet tárgyaló, kezdőknek szánt kéziszótár Faulkner 1962. Az orvosi szövegek szakszótárai Deines–Grapow 1959 és Deines–Westendorf 1961; az edfui templom feliratainak szótára Wilson 1997. Német-egyiptomi szótár: Hannig 2000.
Az újegyiptomi szókincset Lesko 1982–1990, a démotikusat Erichsen 1954, a koptot Crum 1939 (elektronikus formában: http://www.metalog.org/files/crum.html ) dolgozza fel. Kopt etimológiai szótár: Westendorf 1965–1977; Černý 1976; Vycichl 1983. Kopt kéziszótár: Spiegelberg 1921 és Smith 1999. A klasszikus egyiptomi nyelvet a többi afroázsiai nyelvvel összevető etimológiai szótár Takács 1999–. Megint fontos hangsúlyozni, hogy E. A. Wallis Budge olcsó, reprint kiadásban kapható egyiptomi szótára teljesen használhatatlan.
Az internetes szótárak előnye a feldolgozott szókincs folyamatosan bővítése és gondozása. A legfontosabb a WB démotikus szókinccsel kibővített folytatása, a Theasurus Linguae Aegyptiae: http://aaew2.bbaw.de/tla/ . A Janet H. Johnson által szerkesztett Demotic Dictionary of the Oriental Institute of the University of Chicago: http://oi.uchicago.edu/OI/DEPT/PUB/SRC/CDD/CDD.html .
Jellisták
A klasszikus egyiptomi alapvető hieroglif jellistája máig az Alan H. Gardiner-féle Sign-list (Gardiner 1957, 438–548), jelentősen kibővítve Hannig 1995, 1025–1182. A Ptolemaiosz-kori templomfeliratok hieroglif jellistája: Daumas 1988–1995. Hieratikus paleográfiák: Möller 1927–1936, Goedicke 1988; démotikus paleográfia Erichsen 1937, Heft 3.
Szövegkiadások
Az adminisztratív szövegek egységesen feldolgozva nincsenek; jegyzékeik több helyen, az egyes múzeumok és gyűjtemények által kiadott katalógusokban találhatók (ezek egy része az interneten is hozzáférhető). A hieratikus, kurzívhieroglif és démotikus papiruszok 1982-es jegyzéke: Papyrus-Verzeichnis, in: Helck–Otto Hrsg. 1972–1992, 4:672–899; a kopt papiruszoké Krause–Loebenstein 1991; az osztrakonokhoz vö. Helck 1982 és Brown 1991.
A történeti feliratokat két monumentális sorozatban, az Urkunden des ägyptischen Altertums (Steindorff 1904–1935, rövidítése: Urk.) és Kitchen 1968–1990 (rövidítése KRI), adták ki. Az Urk. sorozatban a legtöbb szöveget Kurt Sethe gondozta; Urk. I. az óbirodalmi, Urk. II. a Ptolemaiosz-kori; Urk. III. a 25. dinasztiabeli, és Urk. IV. a 18. dinasztiabeli forrásokat tartalmazza (ez utóbbit Helck 1955–1958 fejezte be). A világháború miatt félbemaradt a középbirodalmi feliratokat tartalmazó Urk. VII., és nem jelent meg soha a tervezett Urk. VIII. az Első Átmeneti Kor történeti szövegeivel. A KRI (Kitchen 1968–1990) a 19. és 20. dinasztia történeti forrásait tartalmazza. További történeti szövegkiadások: Clère–Vandier 1948 (Első Átmeneti Kor), Helck 1975 (Második Átmeneti Kor) és Sandman 1938 (Amarna-kor). Az ókori Núbiára vonatkozó hieroglif források: Eide 1994–2000.
A legjelentősebb vallásos szövegek kiadásai: piramisszövegek Sethe 1908–1922 (noha azóta számos újabb piramisszöveget fedeztek fel, még mindig az alapvető kiadás); középbirodalmi koporsószövegek De Buck 1935–1961. Az újbirodalmi túlvilágkönyvek bibliográfiájához tájékoztatás Hornung 1992, a Halottak Könyvéhez Hornung 1990 [1979]. Az egyiptomi templomok és sírok falain lévő vallásos (és történeti) feliratok és ábrázolások topográfiai bibliográfiája Porter–Moss 1927– (az interneten: http://www.ashmol.ox.ac.uk/gri/3.html ).
Az irodalmi szövegek bibliográfiája megtalálható az antológiákban (Lichtheim 1973–1980; Foster 2001). A legfontosabb sorozat, amelyben egyiptomi irodalmi szövegeket adtak ki, a Bibliotheca Aegyptiaca (Bruxelles, Fondation Égyptologique Reine Elisabeth).
A kopt irodalmat szoros szálak kötik a későantik és kora-középkori keleti keresztény irodalomhoz. Legjelentősebb emlékei a kopt Biblia-fordítás (irodalma: Nagel 1991; Metzger 1991; Schüssler Hrsg. 1995–2003), továbbá a kopt mártírokról szóló illetve a kopt szentekhez (Senute, Pahóm, Antal) kapcsolódó irodalom; a legjelentősebb sorozat, amelyben ezek megjelentek a Corpus Scriptorum Christianorum Orientalium, Scriptores Coptici (Parisiis, E Typographeo Reipublicae; később Louvain, L. Durbecq). A keresztény irodalom mellett kopt nyelven jelentős manicheus (Polotsky 1934; Allberry 1938) és gnosztikus vallásos irodalom is fennmaradt (a legnagyobb gnosztikus korpusz, a Nag Hammadi kódexek hasonmás kiadása: Robinson et al. 1972–1984).
Antológiák
Magyar nyelven a klasszikus és az újegyiptomi irodalomból ad válogatást Dobrovits 1963; a démotikus irodalomból Wessetzky 1962; a szerelmi költészetből Molnár–Kákosy 1976. A fontosabb történeti szövegek fordítása Harmatta szerk. 2003. A Ptolemaiosz-kori sztélék felirataiból és a kopt irodalomból ad válogatást Luft szerk. 2003. Számos kopt gnosztikus írást tartalmaz Adamik szerk. 1996 és 1997.
Német nyelven az irodalmi elbeszélő szövegek fordítása Brunner-Traut 1963, az intelem-irodalomé Brunner 1988; az újbirodalmi túlvilágkönyveké Hornung 1992; a Halottak Könyvéé Hornung 1990. A vallásos himnuszok és imák összeállítása Assmann 1999; a naphimnuszoké Assmann 1969. A történeti, adminisztratív és vallásos szövegekből nyújt válogatást Kaiser 1982–1997 (= TUAT); hasonló válogatás angol nyelven Hallo 1997–2002.
Az óberber nyelv
forrás: gépeskönyv (link oldalt)
Az óberber nyelv
Az óberber az afroázsiai (régebben: sémi-hamita) nyelvcsalád (Huehnergard 2004) berber ágának (Dévényi 1999) egyetlen ókori feliratokból ismert nyelve. Hogy a mai berber nyelvek három csoportja (északi berber: tamazight, taselhait, kabil, rif, zenet-csoport; közép-berber: tuareg; dél-berber: zenaga) közül melyikhez tartozik, nem dönthető el a feliratok rövidsége miatt. Óberber feliratok a mai észak-berber nyelvek területéről kerültek elő (Tunézia, Algéria, Marokkó); továbbá a Kanári-szigetekről. Az egyetlen datált felirat (RIL 2 = KAI 101) i. e. 149-ben készült, és a feliratok többsége feltehetőleg az i. e. 2. századi, habár néhány felirat ennél korábbi vagy későbbi is lehet.
Az óberber flektáló nyelv; az ige jelentését a legtöbb esetben két vagy három mássalhangzóból álló váz, a gyök hordozza; a különböző igemódokat és igeneveket a mássalhangzók közé beékelt, változó értékű magánhangzók segítségével képzi. Főnévragozás nincs; a főnév szintaktikai szerepét mondatbeli pozíciója, illetve prepozíciók jelzik. Szintaktikai struktúrája alapján nominatív-akkuzatív nyelv (mint az összes afroázsiai nyelv). Jelzős szerkezetben a jelző, birtokos szerkezetben a birtokos áll második helyen. Az óberber két nyelvtani nemet, hímnemet és nőnemet különböztet meg.
A mondatrészek sorrendje VSO (ige – alany – tárgy).
Nyelvtörténet és nyelvváltozatok
Két írástípust lehet megkülönböztetni: a nyugati óberbert (Marokkó és a Kanári-szigetek), ez az írás megfejtetlen; és a keleti óberbert (Tunézia és Algéria, az ókori Numídia területén), amelynek megfejtését a pun-óberber bilingvisek tették lehetővé.
A nyelv szövegemlékei
A fennmaradt több mint 1100 felirat rendkívül rövid, a legtöbb csak az elhunyt nevét és filiációját tartalmazó sírfelirat. Jelentős a három pun-óberber bilingvis (RIL 1, 2, 31 = KAI 100, 101, 153), és néhány latin-óberber bilingvis felirat.
Írásrendszer
Az óberber írás (O’Connor 1996) 25 geometrikus jelet használó abdzsad (csak mássalhangzókat jelölő ábécé); különlegessége, hogy gyakran írják függőlegesen alulról felfelé. Az írás használata valószínűleg karthágói hatásra történt (pun írás).
A nyelv kutatásának története
Az 1631 óta ismert, de megbízható kópiában csak 1833 óta hozzáférhető bilingvis (RIL 1 = KAI 100) segítségével F. de Saulcy 1843-ban fejtette meg a keleti óberber írást; a további két pun-óberber bilingvis segítségével jelentős előrelépést ért el Jean-Baptiste Chabot (1918; 1921).
Az arab nyelv
forrás: gépekönyv (link oldalt)
Az arab nyelv és írás
Az arab nyelv a sémi nyelvcsalád nyugati ágához, ezen belül a délnyugati ághoz tartozik; flektáló nyelv. Az arab nyelvet az arabok – mintegy 200 millióan – beszélik Észak-Afrikában és a Közel-Keleten, az Atlanti óceántól Irak keleti határáig terjedő területen. Minthogy az iszlámban az arab a kinyilatkoztatás nyelve (Korán), valamint a kultuszban és a vallás minden területén döntő szerepet játszik, az arab ismerete bizonyos mértékig el van terjedve az egész iszlám világban (1,4 milliárd ember) az Atlanti óceántól Indonéziáig. (A magyar egyetemi besorolás szerint az arab ún. “kis nyelvnek” számít!) Az iszlám jelenleg a második legelterjedtebb vallás a világon, ugyanakkor a híveinek a száma valamennyi más vallásénál gyorsabban növekszik.
Az arab világban funkcionális kétnyelvűség (diglosszia) van. A hivatalos nyelv, az irodalmi vagy klasszikus arab 1300 év óta többé-kevésbé változatlan. Írásban kizárólag ezt a nyelvet használják, továbbá ünnepélyes alkalmakkor használják időnként, valamint a rádióban és a televízióban ezen a nyelven olvassák a híreket, ill. a vallási vagy bizonyos emelkedett hangulatú műsorok legalábbis részben ezen a nyelven zajlanak. A mindennapi életben ezzel szemben mindig az adott helyi dialektusban, nyelvjárásban beszélnek. Ez helyről helyre változik. A szomszédos helységek közötti átmenet szinte észrevehetetlen, ám nagyobb távolságok esetén az eltérések már lényegesek, olyannyira, hogy pl. az arab világ két szélén élő marokkóiak és irakiak egymás nyelvjárásából már szinte egy szót sem értenek.
A nyelvjárások az irodalmi arabhoz képest egy eltérő, későbbi nyelvállapotot képviselnek, így azután attól grammatikailag is gyakran különböznek. Az eltérések nagyok: ha valaki csak az egyiket ismeri, a másik megértése külön stúdiumok nélkül nem lehetséges. A nyelvjárásokat írásban nem használják. Az irodalmi nyelv senkinek sem az anyanyelve: az írással együtt az iskolában sajátítják el az arabok. Az írástudatlanok nagy aránya (mindenütt 50% fölött) összefügg azzal, hogy az írással együtt gyakorlatilag egy új nyelvet is el kell sajátítania a nebulónak. Az arab világ nyelvi helyzetét talán úgy szemléltethetnénk, mintha az egykori nyugat római birodalom területén ma a latin lenne a hivatalos, írásban kizárólagosan használt nyelv, míg az emberek a mindennapi életben olaszul, franciául, spanyolul, románul stb. beszélnének, ám ezeket a nyelveket írásban nem használnák. Külön kell szólnunk itt a máltai nyelvről, amely valójában arab dialektus, noha történelmi és politikai okok miatt önálló nemzeti nyelvvé vált. Málta szigete Európához tartozik, tagja az Európai Uniónak, így azt látjuk, hogy egy arab dialektus egy európai nemzet nyelve lett. Latin írással írják.
Hacsak külön nem jelezzük, az alábbiakban alapvetően az “irodalmi nyelvről” szólunk. A hangkészleten belül föltűnik a mássalhangzók túlsúlya: 28 mássalhangzó áll szemben 3 magánhangzóval. A mássalhangzórendszeren belül kiemelhetjük a torokhangok viszonylag nagy arányát, ill. az ún. “emfatikus” mássalhangzók meglétét. Az utóbbiakat velarizációval képezzük, ami a szájüreg körüli izmok megfeszítése és a nyelvgyök egyidejű lefelé történő húzása révén létrejövő járulékos tompa hanghatást jelöl. A mássalhangzók és a magánhangzók egyaránt lehetnek rövidek és hosszúak. Szigorú szabályok írják elő a lehetséges szótagfajtákat. Részletes szabályok írják elő az egymással szomszédos szavak szóhatárain lejátszódó hangtani változásokat (sandhi). Az arabot enyhe-közepes expiratórikus hangsúly jellemzi. Egy-egy fogalom alapvetően három (ritkábban kettő vagy négy) mássalhangzóhoz kötődik (ún. “gyökmássalhangzók”). Ezek, valamint a közöttük álló magánhagzók hosszúságának a változtatásával, továbbá viszonylag kisszámú pre-, in- és szuffixum alkalmazásával hozzuk létre az egyes szófajokat, mindenekelőtt az igéket és névszókat, ill. módosítjuk azután azok jelentését. Pl.: D-R-SZ “a tanulás” fogalomköre: darasza “tanult”, jadruszu “tanul, tanulni fog”, dárisz “tanuló”, dirásza “tanulás”, madrasza “iskola”, mudarrisz “tanító”, tadrísz “tanítás”, stb.
A szófajok között központi jelentőséggel bír az ige és a névszó. Az igék terén két fő alak áll oppozícióban: a szuffixkonjugációs perfektum-alak – ez azt jelenti, hogy a végéhez járuló elemek segítségével ragozzuk – és a prefixkonjugációs imperfektum-alak – ezt az elejéhez (és helyenként a végéhez) járuló elemek segítségével ragozzuk. A két alak ma már többnyire igeidőt jelöl (perfektum: múlt; imperfektum: jelen, jövő), ám ez másodlagos fejlődés eredménye. Régi szövegekben ezek még gyakran eredeti jelentésükben állanak és aspektusokat jelölnek: az imperfektum folyamatban lévő, míg a perfektum egy egységes egészként tekintett eseményt jelöl. (Vigyázat: ezeket a terminusokat a szakirodalom gyakran különböző, egymástól lényegesen eltérő jelentésekben használja, így az “aspektus” itt használt jelentése sem föltétlen azonos pl. a szláv nyelvekben megszokott jelentéssel.)
Négy igemódot különböztetünk meg az imperfektumon belül: kijelentő, kötő-, parancsoló és felszólító módot – ezeket a szóvégi magánhangzó kvalitásának, ill. kvantitásának megváltoztatásával jelöljük. A perfektumban nem különböztetünk meg igemódokat. Az igeképzés néhány kisszámú elem segítségével a fentebb leírtak szerint, nagyon szabályos módon történik, ezért azután ezt a fejezetet a hagyományos grammatikák az “igeragozás” címszó alatt tárgyalják. Az igeragozás, beleértve az ún. “gyönge” igéket is, az arabban szinte már-már matematikai szabályszerűséggel történik.
A névszókon belül jelentésük alapján megkülönböztetünk főnevet és melléknevet, ugyanakkor a melléknevek főnévként is használhatók, minthogy formális különbség nincs köztük. A névszóragozás terén 3 esetet különböztetünk meg (alany-, tárgy- és birtokos esetet), ám ezek funkciójukat fokozatosan elveszítik. A névszók többes számát részben szuffixummal (ún. “ép többes szám”: mudarrisz / mudarriszúna “tanító”), ill. az esetek nagyobb részében a szó mássalhangzóvázának megtartása mellett a mássalhangzók között álló magánhangzók minőségének és/vagy hosszúságának megváltoztatásával képezzük (ún. “tört többes szám”: tálib / tulláb “diák”, madrasza / madárisz “iskola”). Ez utóbbi során a többesszámú alakhoz esetleg szuffixum is járulhat (tálib / talaba “diák”), vagy akár egy hosszú mássalhangzó fel is oldódhat reduplikációvá (kuttáb / katátíb “elemi iskola”). Egy szónak akár több tört többese is lehet – esetleg eltérő jelentésekkel –, valamint egy tört többesből további tört többes is képezhető (balad “város” / bilád “városok>ország” / buldán “országok”). Az, hogy egy szónak milyen tört többese(i) van(nak), többnyire szótári kérdés, azaz az adott alako(ka)t minden esetben külön meg kell tanulni. Határozószó kevés van. Az egyes mondatrészek közötti viszonyokat részben elöljárókkal fejezik ki. Csak néhány kötőszó van. Három nyelvtani számot (egyes-, kettes- és többesszám), valamint két nyelvtani nemet (hím- és nőnem) különböztet meg az arab nyelv.
Ami a mondattant illeti, a mondaton belül első helyen többnyire az igei állítmány, második helyen az alany áll, míg az egyéb mondatrészek ezután következnek. A modern arab újságnyelv szintaxisa jelentős európai hatást mutat, ezért elsajátítása sem okoz nagyobb nehézséget. A klasszikus arab nyelv mondattana az univerzális “va” kötőszó alkalmazása (szindézis), a kötőszó elhagyása (aszindézis), a szórend és igei aspektus megváltoztatása révén megvalósuló roppant finom összjáték révén nagy pontossággal fejez ki szigorúan meghatározott szintaktikai viszonyokat. Ennek az elsajátítása nagyon nehéz, önálló stúdiumok révén lehetetlen: csak jó tanárral végzett hosszú, rendszeres, fáradságos szövegolvasások során érhető el. Ezt kell azután követnie sok-sok klasszikus szöveg önálló feldolgozásának. (Az itt jelentkező alapvető fontosságú nehézségeket egy tanári segítség nélkül tanuló laikus, vagy egy gyorsan haladni kívánó, felületes diák észre sem veszi.)
Az arab szókincs gazdagsága minden képzeletet felülmúl. Ugyanaz a szó akár 5-10-15 teljesen eltérő jelentéssel is bírhat. Tovább fokozza a nehézséget – és a nyelv szépségét és érdekességét! – az a körülmény, hogy az egyes fogalmak, az egyes szavak szemantikai mezeje gyakran nem felel meg egy az egyben az európai nyelvekben megszokott fogalmaknak, jelentési mezőknek.
Nyelvtörténet és nyelvváltozatok
Az arab nyelvet eredetileg az Arab félsziget középső területén használták. Lényeges változást hozott az arab nyelv életében Mohamed próféta föllépése és az iszlám megjelenése. A próféta halálát követően (i. sz. 632) az arab muszlim seregek kirajzottak az Arab félszigetről és létrehozták az Atlanti óceántól Közép Ázsiáig terjedő világbirodalmukat, amelynek a központi nyelve az arab volt. Noha a klasszikus arab nyelv minden bizonnyal már a Mohamed próféta fellépését megelőző évszázadok során létrejött és mintegy kodifikálódott – ennek a folyamatnak a pontos menete ma sem ismert kellőképpen –, írásban való rögzítése és széles körben való ismertté válása mindenképpen az iszlám kialakulásához és elterjedéséhez köthető.
A középkorban azután a kalifátus nyelveként az arab az akkori világ legmagasabb kultúrájának a nyelve is volt egyben, amelyet – magas presztizse okán – az arabok mellett a kalifátus területén lakó számos más nemzetiség is használt szépirodalmi, vallási és tudományos (filozófiai, orvosi, matematikai stb.) művek megírása során. Perzsák, törökök, szírek, zsidók stb. egyaránt ezen a nyelven írták műveik túlnyomó részét, amelyek ily módon az arab-iszlám kultúra szerves alkotórészeivé váltak. Így például a perzsa Avicenna, a török al-Fárábi vagy a zsidó Maimonidesz műveinek döntő többségét egyaránt arab nyelven adta közre. Ezzel a körülménnyel, ill. a közös iszlám vallással magyarázható az is, hogy a különböző iszlám vallású népek nyelveinek a szókincsére jelentős hatást gyakorolt az arab nyelv: a vallási és a kultúrával kapcsolatos terminológia alapvetően arab, ám számos más területen is megfigyelhető az arabból átvett szavak nagy aránya a törökben, a perzsában, a dáriban, a pastuban, az urduban stb. stb.
Az eddigiek során az írott arab nyelvet az egyszerűség kedvéért egységesnek tekintettük, ám az alaposabb vizsgálat itt is lehetővé tesz periodizációkat, megkülönböztetéseket, jóllehet ezeknek a vizsgálata még gyerekcipőben jár és mindenki által elfogadott, teljesen egységes terminológia sem alakult ki még. Ily módon szoktak beszélni “koráni arabról”, továbbá “klasszikus arabról” (8-9. sz.), “irodalmi arabról”, “modern arabról” (Modern Standard Arabic), ugyanakkor a “klasszikus arab” elnevezést gyakran az “írott arab”, ill. az “irodalmi arab” szinonímájaként használják a 7. sz. óta írásban használatos nyelvre. Újabban megkülönböztetik még az ún. “középarabot” (Middle Arabic) is, amelyen a klasszikus után írott, elsősorban tudományos művek nyelvét értik, de többé-kevésbé ezen írtak a kalifátus nem-muszlim kisebbségei is. Erre a már akkor is meglévő dialektális alakok nagy száma jellemző, minthogy e művek szerzői nem fordítottak nagy súlyt műveik feddhetetlen klasszikus nyelvezetére, vagy azért, mert őket elsősorban műveik tárgya érdekelte, vagy pedig azért, mert egyszerűen nem tudtak jól klasszikus arabul. Úgy gondoljuk, hogy ezt a középarabot beszédben sohasem, csakis írásban használták.
A nyelvjárások, mint említettük, helységről helységre változnak. Alaposabb vizsgálatok kiderítették azonban, hogy adott esetben egy városon belül eltérhet a különböző vallásfelekezetek tagjainak a beszéde is: ezt meggyőzően kimutatták pl. Bagdaddal kapcsolatban, ahol – történelmi okokból kifolyólag – lényeges különbségek vannak a muszlimok, a keresztények és a zsidók ún. “felekezeti dialektusa” között (Blanc 1964). Lényeges eltérések lehetnek az egy-egy társadalmi réteg által beszélt nyelvváltozatok között is: szinte már más-más nyelvváltozatot használ pl. a társadalmi létra két szélső pontján egy egyetemi tanár formális alkalmakkor, ill. egy egyszerű, műveletlen és írástudatlan ember a mindennapi életben. Ezt alaposabban a kairói arabban vizsgálták és 5 változatot, szintet különböztetnek meg. Jellemző továbbá, hogy a beszélő nem mindig marad meg egy szinten, hanem gyakran fel-alá is mozog az egyes szintek között a beszédaktus során (poliglosszia). Az egyes nyelvjárások ismerete általában csak a használóira korlátozódik. Egy lényeges kivétel van: a kairói (ún. egyiptomi) arabot ha nem is jól, de valamilyen mértékben az egész arab világban ismerik, minthogy az egész arab világban közkedvelt arab énekes zeneművek túlnyomó része Kairóban született és ezeknek jelentős része a kairói dialektusban íródott. Hasonlóképpen nagyrészt Egyiptomban készülnek az arab játékfilmek is és szereplőik a kairói arab dialektust használják.
A nyelv szövegemlékei
Az arab nyelv egy hatalmas írásbeliség hordozója, az arab-iszlám kultúra nyelve. Ennek csupán egy-egy kiemelkedőbb területének a felsorolására vállalkozhatunk itt, a teljesség igénye nélkül. Jelentős szerepet játszik az arab kultúrában volumenét és presztízsét tekintve egyaránt az arab költészet, amelynek egy fontos korpusza az iszlám fellépését megelőző évszázadokban keletkezett. Terjedelmét és fontosságát tekintve is hatalmas az iszlám vallás különböző aspektusaival kapcsolatos arab nyelvű írásbeliség. Az arab kultúrában és az iszlám vallásban kiemelkedő szerepet játszik az arab nyelv s így hatalmas terjedelmű és fontosságú az arab nyelvészeti irodalom. Általánosan elfogadott nézet szerint az iszlámban a kinyilatkoztatáshoz nem csupán a Korán tartalma, hanem a nyelvi megfogalmazása is hozzátartozik: a Korán nyelve maga isteni csoda, utánozhatatlan, ezért azután a Koránt csakis arabul szabad tanulmányozni, többnyire még az idegen nyelvekre való lefordítását is tiltották. Ma már léteznek ugyan koránfordítások, ám ezeket inkább csak az arab szöveg megértését elősegítő segédeszköznek tekintik, semmint az eredetivel egyenértékű műnek. (Így érthetővé válik, hogy az egész iszlám világban valamilyen mértékben elterjedt az arab nyelv ismerete.) A középkorban az arab-iszlám világ tudományos élete az egész lakott világban a legfejlettebb volt és jelentős mértékben hatott pl. a középkori Európa gondolkodására is. Ez szintén hatalmas arabnyelvű irodalomban öltött testet: az elsőrangú és hallatlan fontosságú filozófiai, orvostudományi, matematikai, csillagászati, földrajzi stb., stb. műveknek se szeri, se száma. Ráadásul az arab írásbeliség szinte áttekinthetetlen terjedelmű kéziratos hagyományozásban maradt fönn. A kéziratok kiadása nagyon nehéz feladat, és számtalan mű még ki sincs adva, mások pedig nem kielégítő formában férhetők hozzá. Így azután sok még a teendő és nem egy területen még az arab írásbeliségről alkotott nézeteink is bővülhetnek. A modern arab világban pedig az arab nyelvet használják a modern arab államok életének valamennyi területén, s ez hatalmas terjedelmű írásbeliségben is tükröződik, amely többé-kevésbé megfelel egy modern nyelv írásbeliségének.
Írásrendszer
Az arab nyelv legkorábbi emlékei – elsősorban tulajdonnevek – akkád nyelvű ékírásos szövegekben (i. e. 9. sz-tól), nabateus-arámi nyelvű feliratokban és papíruszokon (i. e. 5. sz-tól) és palmirai-arámi nyelvű feliratokban (i. e. 1. sz-tól) maradtak fönn. Nagyszámú aránylag rövid arab nyelvű felirat maradt fönn a délsémi írásokhoz tartozó észak-arab írásokkal (tamúdi, szafái, lihjáni) az Arab félsziget középső részén, Szíriában és a Sinai félszigeten. Ezek datálása nehéz és bizonytalan, többnyire a i. e. 8. és a i. sz. 5. sz. közötti időszakra teszik keletkezésüket. A ma általánosan arab írásként ismert írás az északsémi írások körébe tartozó arámi írás nabateus ágából alakult ki. Legelső, még nagyrészt átmeneti jellegű emlékének a i. sz. 328-ból származó al-namárai (Szíria) feliratot tartják, míg már egyértelműen arab írással írott feliratok a i. sz. 6. sz-tól állanak rendelkezésünkre. Az arab írás felvirágzása az iszlám kialakulásához és elterjedéséhez köthető. Az arab nyelv mellett számos más, az arabbal még rokonságban sem lévő, muszlim népek által beszélt nyelv írására is használták ill. használják mind a mai napig (perzsa, dári, pastu, urdu, berber, stb., stb.; török 1928-ig, korábban az egykori Szovjetunió török és iráni nyelvei, valamint a kaukázusi muszlim népek nyelvei, harari, szuahéli, hausza, szomáli, maláj, stb., de ismeretesek arab írással írott magyar nyelvű nyelvemlékek is a török hódoltság korából). A világ legelterjedtebb írásaihoz tartozik. Mint a legtöbb sémi írás, az arab írás is elsősorban a mássalhangzókat jelöli. (Bizonyos mássalhangzójelekkel jelöli a 3 hosszú magánhangzót is, ám ebben az esetben az olvasónak kell eldöntenie, hogy az adott jel épp mely jelentésben áll.) Nem jelöli az írás a rövid magánhangzókat és a mássalhangzó-kettőzést. Ezeket az olvasás során az olvasónak kell kitalálnia, ami a szövegösszefüggés és az arab nyelv alapos ismeretében egy átlagos szöveg esetében többnyire nem jelent nagyobb nehézséget. Ez azt is jelenti, hogy az arab írással íródott szöveg kevesebb információt tartalmaz, mint pl. egy magyar nyelven írott szöveg. Arab szöveg esetében az olvasás során tehát egy már felismert, többé-kevésbé megértett szöveget tudunk csak elolvasni. Előnye az elsősorban mássalhangzókat jelölő arab írásnak, hogy – kellő felkészültség birtokában – nagyon gyorsan lehet olvasni, ill. egy adott terjedelmű szöveg sokkal kisebb helyet foglal el, mint egy mással- és magánhangzókat egyaránt jelölő írással írott (pl. latin) szöveg. Másodlagosan kialakítottak egy, a magánhangzók, mássalhangzó-kettőzés és egyéb finomságok jelölésére szolgáló járulékos jelrendszert is, ám ezt csak ritkán, szent szövegek (Korán), szótárak, ill. nagy nehézséget okozó szövegek, pl. régi költemények esetében alkalmazzák. Az arab nyelv mássalhangzókészlete nagyobb, mint az arámié, ezért az ábécé átvétele során a betűk számát oly módon növelték meg, hogy egy-egy meglévő betűt egy vagy több ponttal láttak el, az írásvonal alatt vagy fölött. Az írás végleges rögződése során azután több más mássalhangzójelet is pontokkal különböztettek meg. A középkori kéziratok egy lényeges részében (elsősorban a tudományos művekben) ezeket a pontokat egyáltalán nem, vagy csak részben teszik ki, ezért ezeknek a kéziratoknak az olvasása többnyire nehéz feladatot jelent. Az arab írás kurzív jellegű, azaz a betűket – néhány kivétellel – mindig kötjük egymáshoz. Nincs külön “nyomtatott” és “írott” írás. Nincsenek külön kis- és nagybetűk sem. Ugyanakkor egy-egy betűnek van szókezdő, szóközti, szóvégi és önálló alakja. A lényeges információt hordozó része a betűnek mindig a szóközti alak; az egyéb alakok bizonyos járulékos díszítő elemeket tartalmazhatnak. Az évszázadok során az arab írásnak számos változata alakult ki, amelyek elsősorban írásképükben térnek el egymástól. Az arab kultúrában és a művészetekben az írás központi, alig túlbecsülhető szerepet tölt be (Dévényi-Iványi 1987). Ez minden bizonnyal kapcsolatban áll azzal a jelenséggel, hogy az iszlám többnyire tiltja az emberábrázolást, így azután díszítőelemként nagyon gyakran alkalmazzák az írást, amely egyébként valóban gyönyörű.
Szakirodalmi útmutató
Az arab nyelvvel kapcsolatos arab nyelvű és európai nyelveken született irodalom hatalmas, alig áttekinthető terjedelmű. Ezzel együtt alig rendelkezünk olyan művekkel, amelyek akár egyetlenegy részterületet kimerítően tárgyalnának. Alapvető bibliográfiák bibliográfiája Fischer-Gätje 1982-1992, Bd. II, 518–519. Fischer–Gätje 1982-1992, amely ma e kérdéskör legalapvetőbb kézikönyvének tekinthető, a leíró fejezetek mellett alapvető bibliográfiákat is tartalmaz az alábbiakban tárgyalt egyes kérdéskörökre vonatkozóan. Használat előtt alaposan tanulmányozni kell mindhárom kötet tartalomjegyzékét, mert noha az első kötet tárgyalja a nyelvtudományt, fontos idevonatkozó kérdéseket érint a második, az irodalomtudománnyal foglalkozó kötet is, a bibliográfiák jelentős része pedig a harmadik kötetben (Supplementum) található. Fontos segédeszköz még az eredetileg Pearson szerkesztésében indult IndexIslamicus, amely újabban CD-ROM változatban is hozzáférhető (Index 1998). A CD-ROM változat előnye, hogy egy helyen található meg a korábban számos folytatásban, külön kötetben, esetenként füzetekben megjelent anyag (kivétel Behn 1989), valamint hogy bármely szóra rákereshetünk. Újabban az interneten érhető el előfizetéssel: www.csa1.co.uk/csa/factsheets/islamicus-set-c.php
Jó weboldal: Arabic Linguistic Society, Bibliography of Arabic Linguistics 1979-1994: www.lib.umich.edu/area/Near.East/ALSLING.html
A megelőző időszakra ld. Bakalla 1983.
Nyelvtani leírások:
I. Írott nyelv (klasszikus, irodalmi, stb. arab)
a) nyelvtanok
Wright 1896-1898 (számos újranyomat) klasszikus mű, amely mind a mai napig megőrizte jelentőségét, noha szinte minden kérdéskört avíttan tárgyal. (Kevéssé ismert, hogy doktori disszertációjában Borg 1968 feldolgozta Wright példamondatainak a forrásait.) Vernier 1891-1892 hasonló jellegű mű francia nyelven, ám kevésbé terjedt el. Brockelmann 1969 (számos korábbi kiadás, újranyomat) szintén klasszikus mű, amelyet ma is használunk. Nagyon tömör, helyenként túlságosan is. Jó, bár elavult bibliográfiát is tartalmaz. Fischer 1972 jól használható klasszikus nyelvtan, amely Brockelmann művét hivatott felváltani. Badawi–Carter–Gully 2004 a jelen pillanatban legújabb mű, kiváló alkotás kiváló szakemberek tollából. Sok benne a sajtóhiba. Jusmanov 1928 (új kiadás 1985) rövid, tömör leírása a klasszikus arab nyelv grammatikájának. Haszonnal forgatható alapos mű Blachère–Gaudefroy-Demombynes 2004, amelynek legelső kiadása 1939-ben jelent meg. Reckendorf 1898 és Reckendorf 1921 két alapmű, amely elsősorban a korai (klasszikus kori) próza és költészet nyelvezetét tárgyalja. Használatuk alapos elmélyedést kíván, ám megfelelő szorgalommal és kitartással roppant nagy haszonnal forgathatók. (Ha az ember egy konkrét kérdésnek akar utánanézni, nehéz megtalálni, hogy hol is tárgyalja az adott kérdést a szerző. Használat előtt mindenképp időt kell szakítani e művek felépítésének, szerkezetének a tanulmányozására.) Szemjonov 1941 a modern arab nyelv első mondattana, amely 19. sz. végétől a 20. sz. harmincas éveiig terjedő szövegeken alapul. Cantarino 1974-1975 szolíd mű, amely amely 1945 előtt megjelent prózai műveket vesz figyelembe; haszonnal forgatható. El-Ayoubi––Fischer–Langer 2001- négy részre tervezett vállalkozás, amelyből eddig az első rész első két kötete jelent meg: Teil I, Band 1 (XXIV, 543 o. Einleitung: Grundlagen der deskriptiven Syntax des Arabischen. Das Nomen und sein Umfeld: Die autonomen Wortarten des Nomens. Substantiv und Adjektiv. Das Vorfeld der Nominalgruppe: Partitive, Quantitative, Numeralia. Das Nachfeld der Nominalgruppe: Attribut, Quasi-Attribut. Apposition, referentielle Genitivannexion), Teil I, Band 2 (XIV, 617 o. Die konnektiven Wortarten des Nomens. Pronomina, Adverbia, Präpositionen.) Az adott kérdéskört németes alapossággal igyekszik teljesen kimerítően tárgyalni; haszonnal forgatható. Belova 1985 az arab szintakszis kérdéseit tárgyalja a modern nyelvtudomány fényében. Érdekes vállalkozás, gyakorlati jelentősége csekély. Nöldeke 1963 egy eredetileg 1897-ben megjelent mű kiegészítésekkel ellátott új kiadása, amely a klasszikus kor arab nyelvének egyes nyelvtani részletkérdéseit tárgyalja. Hasznos mű, amelyet elsősorban a már alapos ismeretekkel bíró szakember használ. Haywood–Nahmad 1962 szolíd, tömör mű igen szép tipográfiával. Az arab nyelv történeti nyelvtanának majdani megírásához való fontos hozzájárulás Hopkins 1984.
b) leírások
Beeston 1970 az arab nyelv leírása kívülálló érdeklődők számára. Minthogy egy arabul kiválóan tudó, nagyon okos ember írta, arabisták is nagy haszonnal forgathatják. Chejne 1969 hasznos ismereteket tartalmaz, ám óvatosan kezelendő: számos kérdést felületesen, nem kielégítően és elavultan tárgyal. Diem 1974 rövid, tömör lexikonszócikk az arab nyelvről; nagyon jó. cArabiyya 1960 az arab nyelvet tárgyaló kiváló, tömör szócikk egy alapvető kézikönyvben, jó irodalmi hivatkozásokkal. Figyelemreméltó tömör leírást ad a klasszikus arab nyelvről és a dialektusokról nyelvtörténeti magyarázatokkal Bergsträsser 1983 (161–208. p.), amely egy eredetileg 1928-ban megjelent mű angol fordítása. Részletes és kiváló leírásokat tartalmaz az arab nyelv szerkezetéről és legkülönfélébb aspektusairól kiváló bibliográfiák kíséretében Fischer–Gätje 1982-1992.
c) tankönyvek
Tritton 1943 (számos kiadásban és újranyomásban) igen tömör, kiváló tankönyv, amely azonban a címében foglaltakkal ellentétben magántanulásra nem igazán alkalmas, csak jó tanár felügyelete és vezetése alatt használható. A példamondatai között sok a nyelvtanilag nehéz, összefüggéseiből kiragadott, önállóan alig érthető mondat. Igen elterjedt és közkedvelt, gyakorlatias célokat követő mű Abboud–McCarus 2002 és Abboud 1983. Krahl–Reuschel–Schulz 2005, Krahl–Reuschel–Jumaili 2004 és Schulz–Krahl–Reuschel 2000 egy eredetileg az NDK-ban, Lipcsében 1974-ben indult, számos alkalommal átdolgozott és részben változó szerzők neve alatt, számos kiadásban megjelent, eredetileg több részből álló nagyszabású mű legújabb kiadásai. A mű tanári segítséggel jól használható, jóllehet a számos átdolgozás dacára szövegei megszületésének korát idézik. Ambros 1969 kiváló felépítésű, gondosan megtervezett, alapos tankönyv. A hasonló művek többségétől eltérően már a kezdetektől hozzászoktatja a használóját ahhoz, hogy az írott modern arab nyelv nem jelöli a magánhangzókat. Külön füzetben jelent meg hozzá szószedet. Kovaljov–Sarbatov 1960 hagyományos felépítésű, alapos, jó tankönyv. Hátránya, hogy szövegei nem mindig az arab-iszlám kultúrához kapcsolódnak és gyakran nagyon is korhoz kötöttek (pl.: A vaskohászat rejtelmei, Lenin a Szmolnijban, stb.). Tankönyvként is jól használható Blachère 1988, amelynek első kiadása 1940-ben látott napvilágot. Dévényi-Iványi 1992, Dévényi-Iványi 1995 és Dévényi-Iványi 2002 kiváló magyar nyelvű tankönyv-együttes, amely a modern irodalmi nyelv mellett helyenként bepillantást ad egyes népnyelvi jelenségekbe is. Sok praktikus, a mindennapi életben is haszonnal alkalmazható szöveget tartalmaz; két kiváló szakember írta, akik nagyszerűen ismerik a nyelvet, és hosszú tanítási gyakorlattal is rendelkeznek.
II. Dialektusok
A dialektusok egyre növekvő irodalmából csak néhány fontosabb tételt emelünk ki. Bibliográfia: Fischer–Jastrow 1980, 293–302. p., ill. Fischer–Gätje 1982-1992, Bd. I, 124–127. p., Bd. III, p. 247–252.
a) nyelvtanok
i. összefoglaló jellegű munkák
Fischer–Jastrow 1980 a vártnál kevesebbet nyújt, mindazonáltal hasznos mű. Brockelmann 1908-1913 részben ma már elavult, ám haszonnal forgatható, különösen az arab dialektusok mondattana terén, minthogy szerzője az egyes jelenségek alatt mindig tárgyalja az arab dialektusok vonatkozó adatait is a számára hozzáférhető művek alapján, és ezt a kérdéskört számos modern szakmunka is figyelmen kívül hagyja.
ii. egyes dialektusokat bemutató munkák, tankönyvek
Marokkó
Harrell 1962 tömör, megbízható nyelvtani leírás, míg Harrell–Abu-Talib–Carroll 1965 nagy segítséget nyújt ennek a dialektusnak az elsajátításában.
Algéria
Miskurov 1982 a nyelvleírás mellett szövegmintát is ad a sorozat hagyományainak megfelelően. Cohen 1912 az algíri arab egyik kommunális dialektusának szövegmintákkal kísért, roppant alapos, mesteri leírása a 20. sz. egyik legnagyobb sémi nyelvészének a tollából 559 oldalnyi terjedelemben.
Tunisz
Singer 1984 részletes, kiváló mű, amely a hang- és alaktant tárgyalja.
Líbia
Gyakorlati célokat szolgál magyar nyelven Jurányi–Mihályi–Iványi–Dévényi 1988.
Egyiptom
Spitta-Bey 1880 klasszikus mű, amely tisztes kora ellenére megőrizte alapvető jelentőségét. A számos gyakorlati célokat szem előtt tartó tankönyv közül megemlítünk két jól használható művet: Mitchell 1956, Abdel-Massih 1975. Mind a mai napig megőrizte frissességét Gairdner 1926.
Libanon
El-Hajjé 1954 tömör, megbízható leírással szolgál, míg Feghali 1928 pompás, részletes munka.
Szíria
Cowell1964 értékes kézikönyv, amely a szíriai arab dialektus részletes grammatikai leírását nyújtja. Bloch–Grotzfeld 1964 és Grotzfeld 1964 szintén haszonnal forgatható.
Irak
Erwin 1963 és Erwin 1969 mellett jól használható McCarthy–Raffouli 1964-1965 is.
Málta
Borg–Azzopardi-Alexander 1997 leíró nyelvtan, míg Vella 1980k. jól használható gyakorlati nyelvkönyv.
iii. egyéb nyelvváltozatok
Blau 1966-1967. már klasszikus mű, amely tulajdonképpen a közép-arab teljes leíró nyelvtanát adja. Kiváló mű, nagyon jól használható.
Szótárak
I. Írott nyelv (klasszikus, irodalmi, stb. arab)
Ez a nyelv mintegy másfél évezrednyi időszakot ölel át és hatalmas területeken használták, ill.használják mind a mai napig. Egyes szegmensei viszonylag elfogadható módon vannak feldolgozva, ám hatalmas hiányokkal is találkozunk, fontos korok, területek és tárgykörök alig, vagy egyáltalán nincsenek feltárva. A kéziratokban fennmaradt szövegek egy jelentős része még ki sincs adva, ill. a rendelkezésünkre álló szövegek kiadásai gyakran nem jók. Maguk az arabok e nyelv egészét egységes korpuszként fogják föl: pl. bármilyen modern szövegben minden külön jelzés nélkül előfordulhat Korán-idézet, a Próféta valamely mondása, vagy egy idézet az iszlám keletkezése előtti költészetből, jóllehet ezeknek a szókincse jelentős mértékben eltér a modern arabétól. Bármely szövegbe bekerülhetnek szavak a szövegíró által beszélt népnyelvből is. Ez azt jelenti, hogy olvasmányaink során minden további nélkül találkozhatunk olyan szavakkal, amelyeket számos helyen kell megnéznünk, ám az is lehet, hogy fáradozásaink végülis eredménytelenek maradnak, mert a keresett szót seholsem fogjuk megtalálni. Ráadásul az arab szavak híresek sokszínűségükről, jelentésgazdagságukról, és egy adott szó számos jelentése között nem könnyű feladat az igazira rálelni. A szótárakban és a szójegyzékekben sok a hiba is, ezért mindig nagy körültekintéssel, óvatossággal kell dolgoznunk. Így azután arab szövegek olvasása során számos szótárat, szójegyzéket, segédeszközt kell egyszerre használnunk, és egyáltalán nem biztos, hogy sikerrel járunk és megtaláljuk a keresett szót. Fontos tudni még, hogy az arab szótárak többnyire ún. gyökszótárak, azaz a szavakat mindig az adott szó alapjául szolgáló három gyökmássalhangzó (ld. feljebb) alatt szerepeltetik, tehát a szótárhasználathoz az arab alaktan alapos ismerete elengedhetetlen (tehát pl. a madrasza “iskola” szót a D-R-SZ gyök, tehát a “d” betű alatt fogjuk megtalálni).
A. arab–idegen nyelv
A modern arab irodalmi nyelv legjobb és legelterjedtebb kéziszótára Wehr 1979. E mű első kiadása a II. világháború után látott napvilágot német nyelven. Ezt több német kiadás, majd angol fordítás – szintén több kiadásban – követte. Amennyiben lehetséges, célszerű a legújabb kiadást használni. Hasonló jellegű, kevéssé ismert, nagyszerű mű Krahl–Gharieb 1986. Baranov 1984 is kiváló – számos kiadása forog közkézen. Szolíd mű Blachère 1964-1974 és Reig 1986 is. Jó modern arab szótár Schregle 1981-1986, amelynek megjelenése azonban nem fejeződött be, utolsó füzete a dád betűvel zárul. Szolíd mű Cortés 1996, amely Wehr alapján készült, ám hozzá képest sok új szóval, új jelentéssel gazdagodott. Kiváló mű Baalbaki 1993 (nem gyökszótár!). Magyar nyelven jól használható a modern arabhoz Fodor-Iványi-Juhász 2000a. Klasszikus szövegekhez kiváló kéziszótár Belot 1888 és Hava 1970 (az előbbi angol változata, első kiadás 1899; mindkét mű számos lenyomatban, különböző kiadóknál esetenként eltérő címekkel). A klasszikus arab nyelv mindmáig legjobb nyolckötetes nagyszótára Lane 1863-1893, amelynek a használatára a siker reményében azonban csak alapos arab tudással bíró olvasók vállalkozhatnak. Elsősorban egynyelvű arab értelmező szótárak alapján készült. Szóanyaga jelentős mértékben korai, emellett nagyon sok ritkán előforduló, különleges jelentést rögzít, amelyek között a tapasztalatlan olvasó menthetetlenül elveszik. Angol nyelvezete is nehézkes, megfogalmazásai körülményesek, nem könnyen érthetőek. E szótár nem teljes, a qáf betűvel bezárólag készült el, a további részei csupán vázlatosak. Ezért azután a soronkövetkező káf betűvel indult Ullmann 1970-, amelyből ezidáig két betű, a káf (egy kötet) és a lám (négy kötet) jelent meg. A jelentéseket németül és angolul is megadja, továbbá nagyszámú előfordulási helyet is rögzít. A korpusza a Lane-énél sokkal terjedelmesebb. Alapvető kézikönyv. Nagyon fontos, többnyire sehol másutt nem található, a klasszikus kor utáni, speciális, részben az arab világ nyugati részével kapcsolatos szóanyagot tartalmaz Dozy 1881. Részben túlhaladott, ám jobb híján kellő óvatossággal még ma is haszonnal forgatható Freytag 1830-1837 és Kazimirski 1860. Másutt nem található, fontos, többnyire késői arab anyagot tartalmaznak a nagyobb perzsa és török szótárak, így pl. Zenker 1866-1876, Steingass 1892 és Redhouse 1921 is (ezek nem gyökszótárak!).
B. idegen nyelv–arab
A modern nyelvhez használható többek között Schregle 1974, Doniach 1982, Boriszov 1967, Reig 1986. Doniach 1982 valójában Doniach 1972 alapján készült, ám a tapasztalatom szerint a korábbi mű elsősorban az angolul tanuló arabokra van tekintettel és kevésbé hasznos a későbbi műnél. Lényegesen jobban használható Baalbaki 2005, amely korábban számos kiadásban látott napvilágot; a legutolsó kiadás használandó a lehetőségek szerint. Magyar nyelven jól használható Fodor-Iványi-Juhász 2000b és Boga 2001.
II. Dialektusok
Néhány fontosabb cím: Badawi–Hinds 1986 (egyiptomi arab), Barthélemy 1935-1969 és Denizeau 1960, Stowasser–Ani 1964 (Szíria, Libanon, Jeruzsálem), Clarity–Stowasser–Wolfe 1964 és Woodhead–Beene 1967 (iraki arab), Harrell 1966, Sobelman–Harrell 1963.
313 tételt sorol föl John E. Hinton 1995-ig terjedő és az interneten elérhető bibliográfiájában (Bibliography of Arabic Dictionaries).
Az arab írás
Irodalma hatalmas, alig áttekinthető. Mind a mai napig kiváló, tömör összefoglaló Moritz 1913a és Moritz 1913b. (10 nagyszerű táblával). Nagy számban jelennek meg az arab írásnak kéziratokban, a művészetekben való dekoratív alkalmazását szemléltető szép albumok. Nemzetközi viszonylatban is páratlan mű Dévényi-Iványi 1987, amely az arab írás történetét tárgyalja és kiemelkedő figyelmet szentel az arab írás művelődéstörténeti aspektusainak (bibliográfiával). Érdekfeszítő, izgalmas olvasmány! A különböző írásfajták olvasásának elsajátításához kitűnő Spécimens 1911 és Shivtiel 1995 (modern kézírás). A kérdéskörhöz jó bibliográfia Fischer–Gätje 1982-1992, Bd. I, 190–197, 208-209, 224-225. p., Bd. II, 519–520. p.
Szakfolyóiratok:
Az arab nyelvvel és irodalommal kapcsolatos cikkeket valamennyi fontosabb orientalisztikai folyóirat rendszeresen közöl, s ma már számos tanszéknek is van saját folyóirata szerte a világon (a fontosabbakat ld. Bleaney 2005, XXIV-XXXVII. p.). Mint speciális fórumokat kiemeljük a Zeitschrift für arabische Linguistik/Journal of Arabic Linguistics, az Al-cArabiyya. Journal of the American Association of Teachers of Arabic, és a Journal of Arabic Literature c. folyóiratot. Magyarországon az ELTE Arab Tanszéke által kiadott The Arabist (Budapest Studies in Arabic) közöl – elsősorban angolul – arabisztikai cikkeket.
A nyelvhez kötődő egyéb internetes honlapok:
ALMISBAH
http://www.hf.uib.no/i/Midtspraak/links.htm – journ
arabic-language.eigenstart.nl
http://www.library.ucsb.edu/subjects/mideast/neareast.html
http://www.princeton.edu/~pressman/neareast.htm
http://www.parstimes.com/mideast
qamoos.sakhr.com
http://www.cultural.org.ae
http://www.syrianarabic.com/downloads.html
Magyarországi kutatóhelyek:
Arab nyelvet és irodalmat egyetemi szinten Magyarországon az Eötvös Loránd Tudományegyetemen és a Pázmány Péter Katolikus Egyetemen lehet tanulni.
A nagyobb könyvtárakban (Országos Széchényi Könyvtár, Fővárosi Szabó Ervin Könyvtár, valamint az egyetemi könyvtárak) található elvétve az arab nyelvvel és kultúrával kapcsolatos szakirodalom, ám a legfontosabb hazai bázis a Magyar Tudományos Akadémia Könyvtárának Keleti Gyűjteménye. Használat előtt elengedhetetlen tájékozódni a Könyvtár katalógusainak felépítéséről (szórólap a Keleti Gyűjteményben; sok katalógus van, s ha valamit nem a megfelelő helyen keresünk, nem fogjuk megtalálni, még ha megvan is a mű a könyvtárban). A fontosabb magyarországi könyvtárak állományáról áttekintést ad kb. 1990-ig a Központi Címjegyzéktár (ez egy cédulakatalógus az OSZK-ban; telefonon is adnak felvilágosítást), ill. a későbbi időszakra vonatkozóan a Magyar Országos Közös Katalógus (MOKKA): ez a www.mokka.hu című honlapon érhető el. Mindenfajta keresésénél figyelembe kell venni az átírás okozta sokféleséget, problémákat.
Az akkád nyelv
forrás: gépeskönyv (link oldalt)
Az akkád a sémi nyelvek nyelvcsaládjának keleti ágához tartozó nyelv. A nyelv modern neve korabeli elnevezéséből akkadûm ered, mely pedig az i. e. III évezred közepén jelentős szerepet játszó Akkád (Agade) város nevéből származik.
Az akkád morfológiailag flektáló nyelv. Más sémi nyelvekhez hasonlóan az akkádban is az egyes szavak jelentését a leggyakrabban három, időnként kettő vagy négy, ún. gyökmássalhangzó hordozza. A szavak szófaját, az egyes szavak pontosabb jelentés árnyalatait, illetve, például az igéknél, az igeidőt és igenemet a gyökmássalhangzók közé tett magánhangzók minősége, prefixumok és infixumok határozzák meg. A P, R, és S (ejtsd itt mint “sz”) gyökmássalhangzók jelentése, például, a “vágás, eldöntés“ fogalomkörével kapcsolatos. Az ezekből a gyökmássalhangzókból képzett purussā tő jelentése “döntés”. A prus tő a múlt idejű igelalakok, a parras tő a jelenidejű igealakok tőveként, a šapris tő a múlt idejű, műveltető igealakok, a paris tő pedig a melléknevek töveként szolgál.
A jelentést hordozó gyökmássalhangzók rendszere az európa nyelvekhez szokott nyelvtanulónak első látásra szokatlan, hasonló jelenséggel azonban pld. az angolban is találkozhatunk, ahol az ún. erős igék közül néhánynál a mássalhangzók és a magánhangzók között hasonló “munkamegosztást” találunk. Például, az angol beszélni ige jelenidejű és múltidejű alakja között (speak—spoke) a sémi nyelvekhez hasonlón a magánhangzó különbsége jelöli az igeidő különbségét, míg a jelentést a mássalhangzók hordozzák. A sémi nyelvek és köztük az akkád által használt nyelvi rendszer egy ilyen nyelvi minta általánossá válása és egységesülése révén alakulhatott ki (ld. Deutscher 2005, 183–209, 289–295).
Az akkád magánhangzó rendszerét négy magánhangzó alkotta (/u/, /i/, /a/ /e/), a hosszúságnak jelentés-megkülönböztető szerepe volt, az /e/ másodlagosan /a/-ból vagy /i/-ből jőttt léttre meghatározott mássalhangzók közelében. Az akkád zárhangok (a /b/ és a /p/ kivételével) és affrikáták három sorozatot különböztettek meg: zöngés, zöngétlen és ún. emfatikus. Mára konszenzus látszik kialakulni abban, hogy az emfatikus mássalhangzók nem faringalizáltak (más terminológiával: nem velarizáltak) voltak mint például az arabban hanem ejektívák vagy glottális hangok (egyidejű vagy késleltetett hangszalag zárral ejtett hangok) (ld. Huehnergrad 1997b, 438 és Kouwenberg 2003).
Az akkád három főnévi esetet különböztet meg: az alanyesetet, a tárgyesetet és a birtokosesetet. Többes számban és kettős számban a tárgyesetet és a birtokos esetet nem különbözteti meg, mindkettőt ugyanazzal az esetraggal jelöli. Ez a három eset elsősorban szintaktikai kapcsolatokat fejez ki, a nyelv azonban használ még két kevéssé produktív főnévi esetet is, melyek helyhatározói viszonyok kifejezésére szolgálnak: lokatív, terminatív. A hely-, idő-, illetve módhatározói viszonyokat a nyelv általában prepozíciókal fejezi ki, mely után a főnév birtokos esetben áll.
A nyelv két nyelvtani nemet ismer: a hím- ill nőnemet. A melléknév a főnév után áll és vele számban, esetben és nemben egyezik. Az akkád ige a mondat utolsó helyén áll, ez a szórend valószínűleg a sumer nyelv hatására alakult ki.
Az akkádban három prefixált igeidő van: a középső gyökmássalhangzó gemminációjával képzett jelen (iparras “ő vág”), múlt (iprus), és a –ta infixumal képzett befejezett (iptaras). Az ige alanyának személyét, számát és nemét prefixumok és szuffixumok jelölik az igetőn.
Más sémi nyelvekhez hasonlóan az akkádban is léteznek az igének ún. származtatott tővei is az ige alaptőve mellett. A származtatott tővek elsősorban az igenem jelölésében játszanak szerepet: például, a ša- prefixum hozzáadásával képzett tő műveltető (kauzatív) jelentést kap, az n- prefixum hozzáadásával képzett tő pedig szenvedő (passzív) jelentésű lesz.
Szakirodalmi útmutató
Nyelvtani leírások:
Az akkád nyelvtan legfontosabb és legrészletesebb kézikönyve von Soden–Mayer 1995, mely von Soden nyelvtanának 3. kiadása Mayer kiegészítéseivel. Ungnad–Matouš 1969, (angol fordítása Ungnad–Matouš 1992) egy terjedelmében jóval kisebb nyelvtani kézikönyv.
Nyelvtanuláshoz a ma elérhető legjobb és legrészletesebb nyelvtan Huehnergard 1997a, mely alapjában véve von Soden leírásán alapul. A könyv az akkád óbabilóni dialektusa mellett az ékírásos jeleket is tanítja és megismertet a legfontosabb szövegtípusokkal. Riemschneider 1973 (angol fordítása Riemschneider 1984), valamint Caplice 1980 is jó bevezetést nyújtanak, de nyelvtani leírásaik kevésbé részletesek. Miller–Shipp 1996 a nyelvtanuláshoz jól használható paradigma gyűjtemény. Borger (1965) klasszikus bevezetője az akkád nyelvbe rövid nyelvtani leírást, szószedetet és rövidebb szövegeket tartalmaz átírásban és ékírásban; a szövegek feldolgozását bevezetés és nyelvtani kommentár segíti. Egyéb oktatási célú nyelvtanok, nyelvtani segédkönyvek: Bodi 2001, Malbran-Labat 2001.
Az akkád nyelvészeti szempontú leírását adja Reiner 1966, Gelb 1969, Groneberg 1987, Buccellati 1996 és 1997, Huehnergard–Woods 2004, Izre’el–Cohen 2004, Luukko 2004 és Streck 2006. Az akkád legfontosabb jellemzőinek magyar nyelvű összefoglalása Zólyomi 1999.
Az akkád történeti, területi és perifériális nyelvváltozatait számos monográfia dolgozza fel: Adler 1976 (Mitanni-i szövegek, i. e. 14. sz.), Aro 1955 (középbabilóni), Cochavi-Rainey 2003 (Alasia-i (Ciprus) szövegek nyelvtana, i. e. 14–13. sz. ), Finet 1956 (Mári-i levelek nyelvtana, i. e. II. évezred első fele), Gelb 1961 (óakkád), Hämeen-Anttila 2000 (újasszír), Hecker 1968 (Kültepe-i szövegek nyelvtana, i. e. 20-18. sz.), Hilgert 2002 (i. e. III. évezred végének akkád nyelve), Huehnergard 1989 (Ugarit-i szövegek nyelvtana, i.e 14–13. sz.), Izre’el 1991 (észak-nyugati periferiális akkád, i. e. 14–13. sz.), Izre’el 1998 (dél-nyugati periferiális akkád, i. e. 14–13. sz.), Izre’el–Cohen 2004 (i. e. II. évezred első fele irodalmi szövegeinek nyelvtana), Mayer 1971 (közép-asszír) de Meyer 1962 (Szúza-i szövegek nyelvtana, i. e. II. évezred első fele), Salonen 1962 (Szúza-i szövegek nyelvtana, i. e. II. évezred első fele), Seminara 1998 (Emar-i szövegek nyelvtana, i. e. 14–12. sz.), von Soden 1931-1932 (i. e. II. évezred első fele irodalmi szövegeinek nyelvtana), Soldt 1991 (Ugarit-i szövegek nyelvtana, i. e. 14–13. sz.), Stein 2000 (közép- és újbabilóni királyfeliratok), Wilhelm 1970 (Nuzi-i szövegek nyelvtana, i. e. 15–14. sz.).
Néhány fontosabb vagy érdekesebb munka az akkád nyelvtan egyes területeiről: Cohen 2005 (a modalitásról az óbabilóni akkádban), Deutscher 2000 (az alárendelő mondatok kialakulásáról), Deutscher 2002 (a vonatkozói mellékmondatok szerkezetének változásáról), Edzard 1965 (az akkád származtatott igei tövek rendszeréről), Edzard 1973 (az akkád igemódokról összehasonlítva más sémi nyelvekkel és a sumerrel), Faber 1985 (az affrikáták jelenlétéről az akkád hangkészletben), Huehnergard 1997b (fontos recenzió Soden–Mayer 1995-ről), Huehnergard 2002 (két rendhagyó akkád igéről), Keetman 2004 (a laringálisok eltűnéséről az akkádban a sumer hatására), Kouwenberg 1997 (a középső gyökmássalhangó geminálódásával képzett származtatott igei tövekről), 2000 (az akkád statívuszról), 2002 (az igei cselekmény irányultságát jelző ventív vagy ciszlokatív igei morfémáról) 2003 (a glottalizált mássalhangzók jelenlétéről az asszír dialektusokban). 2003–2004 (az ún. elől gyenge igék prefixumainak hosszáról és írásmódjáról) és 2005 (reagálás Streck 2003-ra), Reiner 2001 (az óasszír jellegzetességeiről), Sommerfeld 2003 (az i. e. III. évezred akkád dialektusairól), Streck 1995 (a késő-babilóni számneves kifejezésekről és igerendszerről), 2003 (a –ta infixummal képzett származtatott igei tövekről) és 2006 (az akkád réshangokról az óbabilóni korban), Westenholz 1978 (az i. e. III. évezred akkád dialektusairól).
Szótárak:
Az akkád nyelv legrészletesebb szótára a Chicago-i Egyetem Keleti Intézetében készülő Chicago Assyrian Dictionary (The Assyrian Dictionary of the University of Chicago = CAD). A 21 kötetes munka első kötete 1956-ban jelent meg, jelenleg még három kötete vár publikálására. Utolsó megjelent kötete a P-kötet volt 2005-ben. Legfontosabb főszerkesztői: A. Leo Oppenheim, Erica Reiner és a jelenlegi főszerkesztő Martha Roth. A CAD a ritkább szavaknál szinte minden ismert szöveghelyet megad, és a gyakoribb szavaknál is minden lényeges használathoz illetve jelentéshez több szöveghelyet közöl, melyeket le is fordít. A CAD történetéről Erica Reiner (2002) monográfiát írt.
A CAD-nál terjedelmében jóval kisebb von Soden (1958–1981) három kötetes szótára (Akkadisches Handwörterbuch = AHw), mely csak a legfontosabb szöveghelyeket adja meg.
Black–George–Postgate (2000) egy kötetes kéziszótára (A Concise Dictionary of Akkadian = CDA) lényegében von Soden szótárának angol fordítása, de a kötet szerkesztői az AHw lezárása óta előkerült szövegek lexikális anyagát is feldolgozták és támaszkodtak a CAD megjelent köteteire is. A szótár egyetlen szöveghelyet sem ad meg, az akkád szótárak közül ez hasonlít a legjobban a modern beszélt nyelvek kéziszótáraihoz. (A szótárhoz írt korrekciók és kiegészítések online elérhetők.)
Hecker (1990) szóvégmutató szótára a töredékes szövegek értelmezésénél nyújthat nagy segítséget. Kämmerer–Schwiderski (1998) német–akkád szótára von Soden AHw-ján alapul. A szótári részt egy mutató egészíti ki, mely 31 fogalmi csoportba rendezi az akkád szavak német megfelelőit.
Kienast–Sommerfeld 1994 az óakkád királyfeliratok szókészletét feldolgozó glosszárium. Ebeling 1955 az újbabilóni levelek szókészletét feldolgozó glosszárium.
Jellisták
A két legáltalánosabban használt átfogó jellista Labat–Malbran-Labat 1995 és Borger 1988. Ez utóbbinak 2003-ban megjelent egy jelentősen átdolgozott változata (Borger 2003). A Labat-féle jellista paleográfiai része sokkal gazdagabb Borger könyveiénél.
Az ékírásos jelek formáinak legrészletesebb gyűjteménye még mindig Fossey 1926, mely több mint 30 ezer jelfomát mutat be. A The Cuneiform Digital Palaeography Project ezt a könyvet válthatja fel amikor teljessé válik honlapja, amelyen az ékírásos jelek formái digitális fényképeken tanulmányozhatók.
Von Soden és Röllig (1967) akkád szillabáriuma alapvető munka az akkád szövegek tanulmányozásához, Borger legújabb jellistája (2003) azonban lényegében magában foglalja a kötet anyagát.
Szövegkiadások
Az akkád nyelvű szövegek korpusza nem lezárt. Napjainkban is egyre másra bukkannak fel újabb szövegek, és ha a politikai helyzet lehetővé teszi, hogy újra elinduljanak a régészeti ásatások Irakban minden bizonnyal még több ékírásos szöveg lát majd nap világot. A mostanáig előkerült szövegek a világ számtalan múzeumában, több földrészen elszórva találhatók. Az ékírás viszonylag kései megfejtése (19. század közepe) és a szövegek rendkívül nagy száma mellett, ez a két tényező is szerepet játszik abban, hogy az ékírásos (sumer és akkád) szövegek filológiai feldolgozottságának szintje meg sem közelíti a görög és latin szövegekét. Ezen a helyen csak a legjelentősebb szövegkiadási sorozatok említésére van mód.
Az ékírásos szövegek kiadásainak és szakirodalmának alapvető bibliográfiája Borger 1967–1975, mely 1973-ig dolgozza fel az irodalmat. Évenként közöl hasonló bibliográfiát az Archiv für Orientforschung folyóirat “Register Assyriologie”, illetve az Orientalia folyóirat “Keilschriftbibliographie” elnevezésű melléklete. A teljes óasszír szöveganyag bibliográfiáját adja Michel 2003. Az óbabilóni szöveganyag teljes bibliográfiáját adja Charpin (2004, 403–480) városonkénti felosztásban. A mezopotámiai írásbeliség műfajaiba Van De Mieroop 1999 nyújt bevezetést.
Az asszíriológia legátfogóbb kézikönyve, a Reallexikon der Assyriologie und Vorderasiatischen Archäologie első kötete 1928-ban jelent meg, a II. világháború után 1957-ben folytatódott kiadása a harmadik kötettel. Jelenleg a 10. kötetnél (2003–2005) tart a Priesterverkleidung szónál. A háború előtti kötetek mára nagyon elavultak.
A királyfeliratok teljes kiadását célul kitűző torontói Royal Inscriptions of Mesopotamia Project mostanáig megjelent kötetei: Frayne 1993, 1997 és 1990 (Early Periods); Frame 1995 (Babylonian Periods); Grayson 1987, 1991 és 1996 (Assyrian Periods). A projekt a szövegek kiadása mellett megjelentet egy folyóiratot is Annual Review of the Royal Insciptions of Mesopotamia Project címmel. Az asszír királyfeliratok
Frayne 1993 mellett az óakkád királyfeliratok másik modern kiadása Gelb–Kienast 1990. Az óakkád szöveganyag modern kiadására Walther Sommerfeld új sorozatot indított, melynek első kötete Sommerfeld 1999. (A sorozat szükségeségéről és céljairól ezen a honlapon található egy részletes ismertetés.) Ha elkészül ez a sorozat felválthatja az I. J. Gelb nevéhez fűződő Materials for the Assyrian Dictionary sorozatot.
Az 1948 előtt előkerült óasszír szöveganyag publikálására 2002-ban indult új sorozat az Old Assyrian Archives, melyet The Old Assyrian Text Project (= OATP) készít. Eddig csak egyetlen egy kötet jelent meg a sorozatban: Larsen 2002.
Az óbabilóni Mári-i levéltár szöveganyagát kiadó legfontosabb sorozat párizsi Archives Royales de Mari (= ARM). Első kötete 1946-ban jelent meg, sorozat jelenleg 28. köteténél (1998) tart.
Az óbabilóni korból fennmaradt levelek publikálásának legfontosabb sorozata a leideni Altbabylonische Briefe in Umschrift und Übersetzung (= AbB) (1964–), melynek szerkesztője F. R. Kraus, majd K. R. Veenhof. Első kötete 1964-ben, mostanáig utolsó, 14. kötete 2005-ben jelent meg.
Az újasszír szövegkorpusz teljes kiadását a Helsinkiben működő The Neo-Assyrian Text Corpus Project tűzte ki céljául a State Archives of Assyria (= SAA) sorozat keretében. A projekt a szövegek kiadása mellett megjelentett egy folyóiratot (State Archives of Assyria Bulletin [= SAAB]) és több sorozatot: State Archives of Assyria Studies (= SAAS, az SAA sorozat keretében kiadott szövegeket feldolgozó monográfia sorozat); State Archives of Assyria Cuneiform Texts (= SAACT, a legfontosabbb irodalmi szövegeket ékírásos formában kiadó sorozat); State Archives of Assyria Literary Texts (= SAALT, irodalmi szövegek kritikai kiadásai elsősorban Assur-bán-apli Ninive-i könyvtárának ékírásos szövegei alapján). A projekt adja ki az újasszír szövegkorpusz személyneveit feldolgozó sorozatot is (The Prosopography of the Neo-Assyrian Empire [= PNA]).
A Gilgames-eposz akkád változatainak legfontosabb és megkerülhetetlen kiadása George 2003. Az ún. bölcsesség irodalom legfontosabb kiadása Lambert 1996 [1960].
Számos kisebb honlap létezik, mely akkád nyelvű szövegek online kiadását tűzte ki céljául. A nagy sumer nyelvű online korpuszoktól eltérően, ezek a honlapok mostanáig nem jutottak messzebre mint a magasztos célok deklarálása és néhány bemutató szöveg publikálása. Évek óta frissítés nélkül, elektronikus torzóként léteznek a cyber-térben: Transliterationen und Kollationen von Texten der Akkade-Zeit (= TKTA), The Old Assyrian Text Project (= OATP), Old Babylonian Text Corpus (= OBTC), Archiv der altbabylonischen Urkunden (= AABU).
Antológiák
Harmatta 2003 számos akkád nyelvű történeti jellegű szöveget tartalmaz. Michel 2001 az az anatóliai Kánis (Kültepe) óasszír kereskedőinek levelezését gyűjtötte össze. Durand 2002 és Heimpel 2004 az óbabilóni kori Mári-i levéltár leveiből ad válogatást. Moran 1987 az Amarna levelek fordításainak gyújteménye. Chavalas (ed.) 2006 sumer és akkád nyelvű történeti szövegekből ad átfogó válogatást.
Foster 1993 és 1995 (mely az előbbi munka némileg rövíditett változata) az akkád irodalom napjainkban elérhető legteljesebb antológiája.
Hallo 1997, 2000 és 2002 valamennyi akkád szövegtípusból tartalmaz bőséges válogatást. Kaiser 1982–1997 hasonlóan átfogó válogatást nyújt német nyelven.
Sorozatok, szakfolyóiratok:
A legfontosabb szakfolyóiratok, melyekben az akkád nyelvvel illetve akkád nyelvű szövegekkel kapcsolatos publikációk jelennek meg:
Altorientalische Forschungen (= AoF) (Akademie Verlag, Berlin)
Archiv für Orientforschung (= AfO) (Institut für Orientalistik der Universität Wien, Wien)
Archív Orientální (= ArOr) (Oriental Institute of the Academy of Sciences of the Czech Republic, Prague)
Bibliotheca Orientalis (= BiOr) (The Netherlands Institute for the Near East, Leiden)
Journal of Cuneiforms Studies (= JCS) (American Schools of Oriental Research, Boston)
Journal of Near Eastern Studies (= JNES) (The University of Chicago, Chicago)
Journal of the American Oriental Society (= JAOS) (American Oriental Society)
Orientalia (= Or) (Pontificio Istituto Biblico, Roma)
Orientalische Literaturzeitung (= OLz) (Akademie Verlag, Berlin)
Revue d’Assyriologie et d’Archéologie Orientale (= RA) (Presses Universitaires de France, Paris)
Zeitschrift für Assyriologie und Vorderasiatische Archäologie (= ZA) (Walter de Gruyter, Berlin–New York)
A Cuneiform Digital Library Initiative (University of California, Los Angeles — Max Planck Institute for the History of Science, Berlin) három online folyóiratot jelentet meg a honlapján: Cuneiform Digital Library Notes, Cuneiform Digital Library Bulletin, Cuneiform Digital Library Journal.
Az asszíriológiai tárgyú monográfiákat megjelentető sorozatok közül napjainkban kettő tűnik ki a megjelentetett munkák száma és fontossága tekintetében: a Münster-i Ugarit-Verlag által gondozott Alter Orient und Altest Testament sorozat, és a Leiden-i Brill kiadó által gondozott Cuneiform Monographs sorozat.
A klasszikus etióp nyelv
A kasszikus etióp nyelv és írás
A klasszikus etióp nyelv, a gecez (Gragg 1997; Gragg 2004) az afroázsiai nyelvek (régebben: sémi-hamita, ld. Huehnergard 2004) egyik ágát képviselő sémi nyelvekhez (Hetzron 1997) tartozik. A sémi nyelvek három jelentős csoportja közül (kelet-, közép- és délsémi) a délsémi egyik alcsoportját alkotó etiópiai nyelvekhez sorolható; legközelebbi rokonai a mai Eritreában és Etiópia északi részén beszélt Tigré és Tigrinya nyelvek (Hetzron 1972). Az Etiópia északi részén fekvő Akszúm város és vidékének nyelve; legelső írásos emlékei az i. sz. 4. századból valók; beszélt nyelvként legkésőbb a 10. században kihalt, de megmaradt a 19. századig Etiópia egyetlen írásos nyelvének, és máig a monofizita Etióp Egyház liturgikus nyelve.
A klasszikus etióp flektáló nyelv; az ige jelentését a három (estleg több) mássalhangzóból álló váz, a gyök hordozza; a különböző igemódokat és igeneveket a mássalhangzók közé beékelt, változó értékű magánhangzók segítségével képzi. Az eredeti sémi főnévragozás leegyszerűsödött. A főnév szintaktikai szerepét a főnévragozáson kívül mondatbeli pozíciója, illetve prepozzíciók jelzik. Szintaktikai struktúrája alapján nominatív-akkuzatív nyelv (mint az összes afroázsiai nyelv). Jelzős szerkezetben általában a jelző, birtokos szerkezetben mindig a birtokos áll második helyen. A klasszikus etióp két nyelvtani nemet, hímnemet és nőnemet különböztet meg.
A mondatrészek sorrendje VSO (ige – alany – tárgy).
Nyelvtörténet és nyelvváltozatok
A 14. század körül a korábban keletkezett etióp irodalmat nyelvileg átdolgozták és egységesítették, így nyelvváltozatok nem különíthetők el. Kivételt képeznek az akszúmi feliratok (4–9. sz.), amelyek a nyelv valamivel korábbi fázisát képviselik. A legkorábbi hosszabb felirat, Ézáná király trilingvis sztéléje (Uhlig 2001) ugyanazt a szöveget tartalmazza görög, korai gecez és egy szándékosan archaizáló gecez változatban.
Szövegemlékek
Ézáná király legkorábbi felirata még pogány; de uralkodása alatt megtörtént a kereszténység bevezetése Etiópiában (vita tárgyát képezi, hogy több, vagy csak egy Ézáná király uralkodott-e, vö. Schneider 1984). A 4–5. sz során a Bibliát és néhány alexandriai (Szt. Athanasziosz: Szt. Antal élete; Szt. Pachóm kolostorszabályzata; Alexandriai Kürillosz művei) vagy Alexandriában olvasott (Hermasz: A pásztor) keresztény irodalmi művet lefordítottak gecezre (Hastings 1994, 5–11). Jelentős csoportot képeznek az ószövetségi apokrifek (Hénoch könyve, Jubileumok könyve), amelyek teljes egészükben csak gecez fordításban maradtak fenn (a görög, latin és szír, illetve a Holt Tengeri tekercsek között talált eredeti héber és arámi változatok töredékesek). A klasszikus etióp irodalom virágkora csak későn, a 16. században kezdődik.
Írásrendszer
A klasszikus etióp írást (Haile 1996) a 4. században a dél-arab írásból fejlesztették ki (Daniels 1997). Míg a dél-arab írás, a legtöbb sémi íráshoz hasonlóan, abdzsad (csak a mássalhangzókat jelőlő ábécé), addig a klasszikus etióp írás abugida típusú: maguk a betűk a mássalhangzókat; ugyanezeknek a betűknek szabályos alakváltozásai a vokalizációt (a következő magánhangzót) jelölik (pl. bármelyik betű jobb alsó sarkához hozzáadott hurok az e magánhangzót jelöli). Az etióp írás, a délarab (és az összes sémi) abdzsadtól eltérően, balról jobbra halad. Ézáná király trilingvis feliratán (Uhlig 1988) az archaizáló gecez szöveget délarab írással, a korai klasszikus etióp változatot vokalizálatlan etióp írással írták; de még Ézáná uralkodása alatt megjelent a vokalizált etióp írás (a hosszabb akszúmi feliratok közül hat délarab, három vokalizálatlan etióp, és négy vokalizált etióp írással készült). A számok jelölése a görög ábécé betűivel történeik.
Kutatástörténet
Az etióp tanulmányok megalapítója Hiob Ludolf (1624–1704), (első szótár és nyelvtan: 1661; a szótár átdolgozott kiadása: 1699; a nyelvtan átdolgozott kiadása: 1702, ennek reprint kiadása: 1986). Több mint egy évszázadnyi hiátus után August Dillmann (1823–1894) tulajdonképpen újraalapította az etióp nyelv kutatását; nyelvtana, szótára és szövegkiadásai máig referenciaműveknek számítanak. Az ő munkásságának köszönhetően az etiopisztika központja a 19. században és a 20. sz. elején Németország volt (a jelentős tudósok életéhez l. Haberland 1986).
Északnyugati sémi nyelvek
Az északnyugati sémi nyelvek
A sémi nyelvcsaládot hagyományosan keleti és nyugati ágra osztjuk. A keleti ág egyetlen ismert képviselője az akkád, míg a nyugati sémi nyelveket további alcsoportokra bonthatjuk. A délarab és etióp nyelveken, valamint az arabon kívül, itt találjuk az alábbiakban tárgyalandó északnyugati sémi nyelveket is. Utóbbiak két alcsoportra válnak szét: az arámi nyelvekre (vagy dialektusokra), valamint a kánaáni nyelvekre (héber, föníciai, moabita…).
Valójában a helyzet ennél komplikáltabb. A folyamatos elágazásokra épülő családfa-modell akkor működne, ha az egyszer különvált nyelvek többé nem kerülnének egymással kapcsolatba, amint ahogy a magyar nyelvre sem hatottak más finnugor nyelvek, miután azoktól elszakadt. Ezzel ellentétben, az arabot korai északnyugati sémi és délnyugati sémi hatás egyaránt érhette, miután már önálló nyelvvé vált, a besorolása nem egyértelmű: hozhatók érvek amellett, hogy az arab az északnyugati sémi nyelvekhez (arámi, héber) áll közelebb, de amellett is, hogy a délnyugati ággal (etióp és délarab nyelvek) rokon. Hasonlóképp, mint látni fogjuk, a Biblia utáni héberben jelentős az arámi hatás, a középkorban pedig arab befolyás érzékelhető. A héber esetében ezek a másodlagos kölcsönhatások könnyen nyomon követhetőek. Azokban az esetekben azonban, amelyekben a feltételezhető másodlagos kölcsönhatások még az írásbeliség megjelenése – az első dokumentált nyelvtörténeti korszak – előtt zajlottak le, már kevésbé.
Egy másik csavart jelent az, hogy nem egy időben létezett nyelveket hasonlítunk össze. Így az északnyugati sémi nyelveket érdemes előbb kronológiailag kettéválasztani. Mint ahogy azt rövidesen tárgyalni fogjuk, az i. e. II. évezredből ismerjük az ugariti nyelvet, valamint néhány feliratot Kánaánból (Szíria-Palesztinából) és kánaáni glosszákat Egyiptomból (főleg Tell el-Amarna-ból), míg az i. e. I. évezredből a hébert, a moabitát, a föníciait, valamint az arámit. Ha nem tudnánk, hogy mely nyelvemlékek mely korból származnak, könnyen sorolhatnánk a hébert az arámival egy csoportba (hisz mindkettő jelzi a névszók határozottságát, a kauzatívusz ősi [š] képzője [h]-vá változik, és nem tartalmaznak névszói eseteket), de ez történetileg félrevezető. A Tell el-Amarna-i kánaáni glosszák nyelvezete egy sor olyan jellegzetességgel bír, amelyek azt bizonyítják, hogy a későbbi kánaáni nyelvek (például a bibliai héber) őse, de ahhoz legalábbis nagyon-nagyon közel áll. Vagyis bizonyos újítások a többi északnyugati sémi nyelvhez képest már az i. e. II. évezredben megjelentek a kánaáni nyelvben. Ilyen újításra példa a rövidesen tárgyalandó kánaáni hangtörvény. Ezzel szemben, azok a nyelvi jegyek, például az esetrendszer megléte, amelyek a korai kánaáni vagy ugariti szövegeket megkülönböztetik a későbbi nyelvektől, a hébertől és az arámitól, mind archaikus és más sémi nyelvekre is jellemző tulajdonságok. Egy indoeurópai hasonlattal élve: az angol nem áll közelebb a franciához, a német pedig a latinhoz csak azért, mert az előbbiekből kikoptak, az utóbbiakban viszont megmaradtak a névszói esetek. A franciában és az angolban egymástól függetlenül kopott ki a főnévragozás, akárcsak a héberben és az arámiban.
Vagyis a következő képet rekonstruálhatjuk. Az i. e. II. évezredben Szíria-Palesztina területén beszélt északnyugati sémi dialektusok sok jegyben különböztek a többi sémi nyelvtől, de még sok protosémi jellegzetességet is megőriztek. Ezen dialektusok egyike az ugariti nyelv, egy másik dialektusból vagy dialektus-csoportból alakultak ki az i. e. I. évezredi kánaáni nyelvek, és egy harmadik (de számunkra ismeretlen) dialektus lehetett az arámi nyelv őse. Az ugariti nyelv kihalt (de legalábbis nem maradt fenn írásban) az i. e. 13. század után, a kánaáni és az arámi viszont egy sor (részben hasonló) változáson ment át a következő évszázadokban. Ez utóbbi változások teszik a hébert hasonlatossá az arámihoz, és különbözővé saját ősétől, a protokánaánitól.
Figyelemreméltó, hogy a korábban különvált kánaáni (vagy héber) és az arámi hasonló változásokon ment keresztül a protosémihez, ill. az i. e. II. évezredi északnyugati sémi nyelvi állapothoz képest, és ez a jelenség magyarázatra szorul. A különböző lehetséges magyarázatok megvizsgálása a sémi nyelvészettől függetlenül is tanulságosak lehetnek.
Ha feltételezzük, hogy – a családfamodellnek megfelelően – az egyszer különvált nyelvek egymástól függetlenül fejlődnek tovább, akkor a hasonlóságokat pusztán a véletlen művének kell tekintenünk. Véletlen egybeeséseknek mindig van nem elhanyagolható esélye, különösen akkor, ha az univerzális nyelvtipológiák csupán néhány lehetőséget engednek meg (például a szórendre vagy a szótagszerkezetre vonatkozólag). Éppen ezért nem vonhat le azonnal messzemenő következtetést minden apró egybeesésből a történeti nyelvész. Ha viszont – a hullámelmélet szerint – a szomszédos dialektusok kölcsönhatását is megengedjük, elképzelhető, hogy egy, valamely ponton megjelenő újítás hullámszerűen továbbterjed, és ezzel magyarázhatjuk a már korábban különvált héber, arámi, sőt az arab nyelvek – a sémi nyelvtörténetben késeinek számító – néhány közös tulajdonságát, például hasonló alakú morfémákat vagy a névszók határozottságának a jelölését. Egy harmadik lehetőség az, hogy egymástól függetlenül zajlanak le olyan változások, amelyek gyakoriak a nyelvtörténetben: például egyszerűsödések, a végződések lekopása és emiatt az esetrendszer eltűnése, analógiás hasonulások – vagyis itt nem egyszerűen véletlen egybeesésről van szó, de kölcsönhatást sem kell azonnal feltételeznünk. Végezetül, ez a három lehetőség egymást is erősítheti, vagyis a beszélők kölcsönhatásai felgyorsíthatnak amúgy is lezajló egyszerűsödéseket vagy tipológiai változásokat.
Az első évezredi centrális sémi nyelvek (héber, arámi, arab) esetén mindhárom lehetőséggel számolnunk kell, több tényező egymást erősítő kombinációja lehet az egyedüli meggyőző magyarázat. Ha valaki egy jelenséget egyetlen okra akar visszavezetni, akkor a nyelvészetben – akárcsak más tudományokban is – valószínűleg hibás vagy leegyszerűsítő magyarázatra jut.
Végezetül, tekintsünk egy konkrét példát, amelynek a jelentőségét a továbbiakban nyomon fogjuk követni. A kánaáni nyelvek (héber, föníciai, moabita) és az arámi nyelvek között talán a leglátványosabb választóvonal az ún. kánaáni hangtörvény által létrehozott. Az eredetileg hosszú [ā] hangból a kánaáni nyelvekben [ō] hang lett:
*[ā] > [ō]
Ebben az írásmódban a > jel azt jelenti, hogy történeti hangváltozást írunk le, a magánhangzók fölötti vonás a hosszúságot jelöli, a csillag pedig azt, hogy feltételezett, rekonstruált alakról van szó. A kánaáni hangtörvényt a ’béke’ jelentésű (az olvasó által valószínűleg ismert) szavak második szótagja demonstrálja (Bennett 1998, 138):
Héber: šālōm
Föníciai: šlm
Arámi: šlām
Ugariti: šlm
Arab: szalām
Szabeus: šlm
Geez: szalām
Akkád: šalāmu
Sajnos az ugariti, a föníciai és a szabeus (epigrafikus délarab nyelv) írásrendszerből nem derül ki, hogy mik voltak a magánhangzók. Az akkád alak végén szereplő [u] hang esetvégződés, amelyet viszont más nyelveknél nem jelöltünk. Ezekből az alakokból egyértelmű, hogy a protosémi alak *šalāmu lehetett (itt a csillag ismét azt jelzi, hogy rekonstruált, feltételezett alakról van szó), mivel ez az alak áll a legközelebb a megfigyelt szavakhoz, és ebből a legegyszerűbb levezetni a megfigyelt alakokat. Arabban és geezben az [š] hangból (a magyar s betű hangértéke) [s] hang (a magyar sz) lett. A héberben pedig lezajlott az említett kánaáni hangtörvény, és ezt követően az első, nyílt szótagban megnyúlt a magánhangzó. Figyeljük meg, hogy ha előbb nyílt volna meg a héber alak első szótagjában a magánhangzó [ā]-vá ([šālām]), akkor azon is lezajlott volna a kánaáni hangváltozás, és šōlōm alak jött volna létre. Emlékezzünk erre, amikor a héber példaszöveg kapcsán a középkori askenázi héberről ejtünk majd szót, amely nyelvváltozatból alakult ki a jiddis šōlem alak.
Ugariti
Ugarit városa Észak-Szíriában, a Földközi-tenger partján feküdt az i. e. II. évezredben, a ma Ras Shamra (Rasz Samra)-nak nevezett helyen, a mai Latakiától néhány kilométerre északra (térkép: http://oi.uchicago.edu/OI/IS/PARDEE/NN_WIN02/NN_Win02_fig1.gif). 1928 tavaszán fedezte fel Mahmoud az-Zir, hogy a mező alatt, amelyen már korábban is talált régi cserépdarabokat, egy sír található. Egy évvel később kezdődtek meg az ásatások a francia Claude Schaeffer vezetésével, és néhány héten belül már agyagtáblákra is bukkantak. A felfedezés részletes története itt olvasható: http://www2.div.ed.ac.uk/other/ugarit//rsintro/intro002.htm.
Ugarit, valószínűleg szerencsés tengerparti fekvésének köszönhetően, már i. e. 6000 körül fallal rendelkező város volt, a II. évezredben jelentős gazdasági kapcsolatokat épített ki az akkori világ nagy részével, de elsősorban egyiptomi befolyás alatt állt. Egyiptom, Mezopotámia és a mediterrán térség (Kis-Ázsia, Ciprus, Kréta) közötti kapcsolódási pontként a város a fejlődésének csúcspontját i. e. 1450 és 1200 között érte el, de 1200 után nem sokkal elpusztult.
A város területén több levéltárat is feltártak, elsősorban akkád nyelvű agyagtáblákkal – hiszen az akkád volt a kor diplomáciai nyelve –, de sumer, egyiptomi, hurri, ciprusi-minoszi és hieroglif luvi nyelvű táblák is fennmaradtak , bizonyítva azt, hogy Ugarit valóban a nyelvek és kultúrák találkozási pontja volt. De a legfontosabb számunkra az, hogy ugariti nyelvű szövegeket is találtak, amelyek fényt vetnek többek között a helyi – északnyugati sémi, föníciai és kánaáni – vallásra és irodalomra (költészetre és prózára) is. Emiatt az ugariti leletek az 1930-as évektől kezdve forradalmasították mind az északnyugati sémi nyelvészetet, mind a Biblia-tudományt, hiszen a héber nyelvet és a Héber Bibliát tágabb, kánaáni kontextusba helyezték.
Az ugariti írás i. e. 1400 táján jelenik meg, a későbbi föníciai-héber írás ősének a megjelenése után nem sokkal, és közös bennük, hogy mindkettő – először az írás történetében – nem szavakat vagy hangcsoportokat jelöl, hanem egyes hangokat, fonémákat. Utóbbival ellentétben azonban az ugariti írás nem a hieroglifákra emlékeztető piktogramokból fejlődött ki, hanem az ékírásból. A 30 jelből 27 mássalhangzót jelöl, míg a három magánhangzójelet (pontosabban szólva, gégezárhang [alef] + magánhangzó-kombinációt) csupán bizonyos pozíciókban tették ki. A különálló betűvel jelzett fonémák nagy száma is jelzi, hogy az ugariti nyelv még megőrizte a legtöbb protosémi mássalhangzót.
Az ugariti ábécé megtekinthető például itt: http://www.theology.edu/ugaritic/ugar.gif, vagy itt: http://www.krysstal.com/images/writing_ugaritic.gif, vagy itt: http://www.ancientscripts.com/ugaritic.html. Ugariti betűkészlet letölthető például innen: http://phoenicia.org/imgs/UGARIT.TTF.zip.
Úgy tűnik, hogy Ugaritban már a betűk sorrendjének is jelentősége volt. Fennmaradt ugyanis egy olyan tábla, amely az ugariti ábécé betűit tartalmazza (http://visindavefur.hi.is/myndir/abecediary-ugaritcao256.jpg). Sőt, a sorrend hasonlít ahhoz a sorrendhez, amely a Héber Biblia alfabetikus költeményeiben is megjelenik (például a Siralmak könyvében, a 34. vagy a 119. zsoltárban), és amely a mai napig fennmaradt a héber (alef, bet, gimel…), a görög (alfa, béta, gamma…), a latin (a, b, c…), a cirill, az arab és más írásrendszerekben is.
Magára az ugariti nyelvre rátérve, a nyelv a sémi nyelvek északnyugati csoportjába sorolható, a hébernek és az aráminak közeli rokona, de a sémi nyelvek fejlődésének egy korábbi, i. e. II. évezredi állapotát tükrözi. Az írásrendszer sajátosságainak megfelelően elsősorban a mássalhangzókat ismerjük, sok pozícióban a magánhangzókat csak kikövetkeztethetjük a sémi összehasonlító adatok alapján. Az viszont bizonyosnak tűnik, hogy a kánaáni hangeltolódás ([ā] > [ō]) nem zajlott le benne, és bizonyos szóvégi magánhangzók sem koptak még le: igék végén az imperfectumot a jussivustól megkülönböztető [u], főnevek végén pedig az esetragok.
Következésképpen az ugaritiban megvan a sémi nyelvekben megszokott két nem (hímnem és nőnem), valamint három szám (singularis, pluralis, valamint dualis, azaz kettes szám) mellett mind a három eset is, amelyeket a malku ’király’ hímnemű szó példáján mutatunk be:
A névszóragozással rendelkező sémi nyelvek alapképlete szerint nominativus-ban (N, alanyesetben) áll a főnév, ha önállóan, például alanyi vagy névszói állítmányi pozícióban szerepel; accusativus-ban (A, tárgyesetben) áll, ha az igétől függ (vagyis ha tárgy vagy prepozíció nélküli határozó); és genitivus-ban (G, birtokos esetben) áll, ha másik főnévtől függ (birtokos jelző, valamint prepozíció után, hiszen a prepozíciós szerkezetek többsége is birtokos szerkezetből jött létre). Az ugaritiban viszont néha előfordul még a célhatározó kifejezésére terminativus (írásban h, ejtve valószínűleg [-ah] végződéssel, amely a bibliai héber [-a] he-locativusával lehet rokon) és a helyhatározó kifejezésére a locativus ([-u]) is. Az accusativus és a genitivus sok esetben egybeesik (így például dualisban és pluralisban mindig), az összevont esetet oblicus-nak nevezzük. Az ugaritiban is van status absolutus és status constructus (a táblázatban végig a hímnemű status absolutus-t adtuk meg), de status-okra a héber és az arámi kapcsán még visszatérünk.
A személyes névmások közül az egyes szám első személyű névmás ’anāku alakjából levezethető mind az arámi ana (rövidüléssel), mind a héber ’anoki (a kánaáni hangtörvény révén, valamint az utolsó mássalhangzó megváltozásával, disszimiláció vagy paradigmatikus egyszerűsödés következtében). Az egyes szám harmadik személyű, hímnemű névmás alanyesete (huwa) fényt vet az azonos jelentésű héber hu névmás furcsa írásmódjára (hwa).
Az ugariti, a többi sémi nyelvhez hasonlóan, flektáló nyelv, amely jelleg a leglátványosabban az igeragozásban nyilvánul meg. Az igének általában három gyökmássalhangzója van, amelyek elé, közé és után jöhetnek prefixumok, infixumok és szuffixumok. Másként megfogalmazva, a tő és a ragok egyszerű egymás után helyezése (konkatenációja) helyett, az egyes igealakok (igeidők, igemódok…) morfémája egy magánhangzókból és mássalhangzókból álló „sablon” (templátum), amely három üres pozíciót tartalmaz, és ezekbe a lyukakba kerülnek az adott ige jelentését hordozó gyökmássalhangzók. A számot és a személyt bizonyos igeidőkben prefixumok (prefix-ragozás), más igeidőkben pedig szuffixomok (szuffix-ragozás) jelzik. Ezért nevezzük a sémi nyelvek morfológiáját nem-konkatenatív vagy templatikus morfológiának. Bizonyos fonémák, ha gyökmássalhangzók lesznek, rendhagyóvá teszik a paradigmát.
A részletekbe való elmélyülés nélkül, csupán érzékeltetés végett, tekintsünk néhány példát. Szabályos igék esetén, amennyiben q lenne az első gyökmássalhangzó, t a második, l pedig a harmadik, akkor a perfectum (singularis 3 masculinum) qatala (néha qatila) lesz, az imperfectum (szintén singularis 3 masculinum) yaqtVlu (vagy yiqtVlu, ahol V az igére jellemző ún. tematikus magánhangzó), a jussivus (felszólító mód) yaqtVl (vagy yiqtVl), a subjunctivus (kötőmód, v.ö. a héber cohortativus-szal) yaqtVla, az imperativus (parancsoló mód) qtVl, az activ participium (cselekvő melléknévi igenév) pedig qātilu. Ehhez járul még passiv perfectum, passiv imperfectum, passiv participium (szenvedő melléknévi igenév: qatīla), valamint két infinitivus (főnévi igenév, például qatāl) is. Ajánlott feladat a héberül tanuló diákok számára ezen a ponton, hogy vezessék le az említett alakokból a héber igeragozás során tanult alakokat, a kánaáni hangtörvény, a szóvégi magánhangzók lekopása, valamint egy i > e hangeltolódás segítségével.
Az eddig felsorolt alakok csupán az ún. alap igetörzs ragozását mutatják be. Ugyanis, a többi sémi nyelvhez hasonlóan, egy igegyököt több paradigma szerint is lehet ragozni, és ezeket a paradigmákat nevezzük igetörzseknek. Egy másik paradigmában a középső gyökmássalhangzó geminálódik (megkettőződik), vagy valamilyen prefixum (š, t, št, n) kapcsolódik az igéhez. Így például a második gyökmássalhangzó reduplikációjával jellemzett igetörzsben a perfectum qattila, az imperfectum yaqattVlu, az imperativus qattVl, míg az aktív participiumban megjelenik egy m előképző is: muqattilu. Egy gyököt általában az igetörzsek közül néhányban lehet ragozni, nem szerepel mindegyik gyök mindegyik törzsben. Az igetörzsekre és azok jelentésére további példákat fogunk látni rövidesen a héber kapcsán.
Kánaáni feliratok, a föníciai és a moabita nyelv
Habár az ugariti levéltárakhoz mérhető szövegkorpuszok máshonnan nem kerültek elő, az i. e. II. évezredből, valamint az I. évezred első feléből sok északnyugati sémi feliratra leltek régészeti ásatások során.
Már az i. e. III. évezred végéről, majd a II. évezred első feléből maradtak ránk amurru szavak – jelentős részben tulajdonnevek – ékírásos szövegekben, mindenekelőtt a Mari-i levéltárban (a mai szíriai Alalakh-ban), de Mezopotámiában is. Ezt a nyugati sémi nomád népet, amely a mezopotámiai kultúrkörhöz tartozó területeken ekkoriban megjelent, T. Bauer joggal nevezte „keleti kánaánitáknak”, hisz a nyelvük, amennyire megállapítható, az északnyugati sémi nyelvek ekkoriban még kevéssé differenciálódott, az ugaritihoz hasonlóan sok archaikus vonással (például főnévragozással) rendelkező dialektusa lehetett. Az i. e. II. évezred kezdetétől Egyiptomban és a Sínai-félszigeten is bukkannak fel nyugati-sémi emlékek. A legfontosabbak ezek közül a Tell el-Amarna-i levelek. A mai Tell el-Amarna helyén volt az Aton napisten kultuszát bevezető Ekhnaton fáraó fővárosa az i. e. 14. században, ahol 1887-ben egy parasztasszony véletlenül bukkant rá a kor teljes diplomáciai levelezésére. Az i. e. 1385–1355 körüli időszakból származó, közel négyszáz, akkád nyelven írt levél egy részét a kánaáni-föníciai vazallus államok (Büblosz, Gezer, Jeruzsálem, Meggido stb.) királyai küldték a fáraónak. Ezekből a levelekből nem csupán a kor politikai viszonyairól értesülünk, hanem a Kánaán–Fönícia–Szíria területén beszélt nyugati sémi nyelvről is, mivel a levelek szerzőinek az anyanyelve hatással volt arra, ahogyan a kor diplomáciai nyelvét, az akkádot fogalmazták. Még ennél is fontosabbak azok a magyarázó-kiegészítő jellegű glosszák, amelyeket anyanyelvükön, de ékírással szúrtak bele az alapvetően akkád nyelvű szövegbe, hasonlóan a tihanyi apátság alapítólevelébe beszúrt legrégibb magyar szövegemlékhez (1055, „feheruuaru rea meneh hodu utu rea“, azaz ’Fehérvárra menő hadiútra’). Ezekből a glosszákból kitűnik, hogy ebben a korban a kánaáni területeken már lezajlott a kánaáni hangörvény ([ā] > [ō]), vagyis megjelent egy izoglossza, amely elválasztja a héber ősét az egyik földrajzi irányban az ugarititól, a másik irányban pedig az arámitól. Más jellegzetességek tekintetében viszont még archaikus nyelvállapottal van dolgunk, így például a prefix-ragozás végén a magánhangzók megkülönböztetik az imperfectumot (yaqtulu) a subjunctivustól (kötőmód, bibliai héber cohortativus: yaqtula) és a jussivustól (felszólítómód, yaqtul). Az i. e. II. évezred közepéről származnak a Sínai-félsziget bányáiban talált protosínai feliratok, az évezred végétől kezdődően pedig megjelennek a föníciai nyelvemlékek. Az első évezred elejéről ismerünk héber (a gezeri naptár a 10. század végéről, majd egyre több felirat és korsó, pecsét, osztrakon a 8. századtól), moabita (elsősorban Mésa király sztéléje, 9. század), és edomita (pecsétek és osztrakonok – cserépdarabra írt levelek – a 7-6. századból) nyelvemlékeket is. A jordániai Deir cAlla-bantalált, körülbelul i. e. 700-ra datálható, a Bibliából is ismert Bileam (Bálám) prófétáról szóló felirat nyelve hosszú ideig vita tárgya volt, hogy vajon protoarámi-e vagy kánaáni, de valószínűleg a megoldás az, hogy egyik sem. Minden bizonnyal egy dialektuskontinuummal van dolgunk még a II. évezred végén, I. évezred elején is, amelynek egyik vége a tengerparton (elsősorban a mai Libanon területén) lévő régi, föníciai kereskedővárosok nyelve, a másik vége a Belső-Szíriában élő nomád arámi törzsek nyelve, és középen találjuk az izraelita törzsek által beszélt hébert, valamint a szomszédos moabiták nyelvét, a leginkább a Mésa-sztéléről ismert, a héberhez nagyon közel álló moabita nyelvet.
A héber nyelv
A héber nyelv története
Amikor a héber nyelvről beszélünk, akarva-akaratlanul, a kiindulópont a Héber Biblia (az Ószövetség, azaz a Tanakh) nyelve, utóbbit viszont nem ismerjük olyan régről, mint azt szeretnénk. Az első, hosszabb részleteket tartalmazó kéziratok az időszámításunk kezdetét megelőző egy-két évszázadból származnak (holt-tengeri tekercsek), a magánhangzókat is jelző maszoretikus szövegek viszont ezer évvel későbbiek. Figyelembe vehetjük a hellenisztikus korban készült görög Biblia-fordítás (a Septuaginta) átírásaiból kikövetkeztethető ejtési módokat, és más, ókori-középkori kiejtési hagyományokat is (szamaritánus héber, az askenázi és a jemeni kiejtési hagyományok…), mégsem tudjuk, hogyan beszélt Dávid király az i. e. 10. században.
A Biblia legrégibb, legarchaikusabb nyelvezetű szakaszai, például az i. e. II. évezred végére datálható Debora győzelmi éneke (Bírák 5) vagy Mózes éneke 2Mózes 20-ban, kapcsot jelentenek a bibliai héber nyelv és az eddig tárgyalt korai északnyugati-sémi nyelvek között. Sok ősi jellegzetességet megőriztek a több évszázados (a pontos, magánhangzós kiejtés tekintetében: két évezredes) szóbeli hagyományozás ellenére, más jellegzetességek viszont elveszhettek.
A bibliai héber klasszikus időszaka az i. e. 7-6. század, vagyis a babiloni fogságot közvetlenül megelőző korszak. Ebből a korból régészeti leletek is nagyobb számban maradtak fenn. Az 1880-ban felfedezett Siloam-felirat a Gihon-forrásnál épített alagút elkészültéről tudósít Jeruzsálem i. e. 701-es asszír ostroma előtt (v.ö. 2Krónikák 32). Jelentős osztrakon-leletek (cserépre írt levelek) kerültek elő például Szamáriában (Somron, az i. e. 8. századból), Tell-Kaszilában (az i. e. 8. sz. közepéről), Mecad Hasavjahuban (Yavne Yam, az i. e. 7. századból, az egyikben egy paraszt panaszkodik, amiért nem kapta meg a munkabérét, v.ö. 2Mózes 22:25-27, 5Mózes 24:10-13), Aradban (kb. i. e. 600) és Lákhisban (i. e. 597-586.).
A babiloni fogságot követően, a perzsa korszakban kései bibliai héberről beszélhetünk. Az ebben a korban született bibliai művek, például Eszter könyve, Dániel könyve vagy a Krónikák könyvei, perzsa és arámi befolyásról, valamint a nyelv belső fejlődéséről is tanúskodnak, annak ellenére, hogy láthatóan a klasszikus bibliai héber maradt az irodalmi norma. A zsidóság egy jelentős része arámiul beszélt, más területeken viszont a héber maradhatott meg beszélt nyelvként. Nagy Sándor hódításait követően, a hellenisztikus korban, a görög is megjelent a városi zsidóság nyelveként, különösen a diaszpórában, mindenekelőtt az egyiptomi Alexandriában. A kései bibliai héber a nyelve azoknak a műveknek is, amelyek utóbb nem kerültek bele a Héber Bibliába, de ekkoriban, a hellenisztikus vagy a kora-római korban keletkeztek (apokrif / pszeudepigrafikus irodalom, poszt-biblikus / intertestamentális irodalom, valamint az ún. „szektás”, például a Qumran-i közösség által írt művek [ld. holt-tengeri tekercsek]).
Ezzel a fajta funkcionális diglossziával még többször fogunk találkozni: adva van egy korábbi nyelvállapotban született irodalmi alkotás, amely esetleg vallási jelentőséggel is bír, vagy egy „aranykorban” született irodalmi korpusz, és e korszak nyelvezetét még hosszú ideig igyekeznek utánozni. De mivel a beszélt nyelv közben továbbfejlődik, a későbbi korszakokban született művek nyelvezetébe akarva-akaratlanul beszivárog a beszélt nyelvnek – a szerző valódi anyanyelvének – a hatása. Majd elkövetkezik egy pont, amikor az időközben teljesen megváltozott beszélt nyelv lejegyezhető lesz, nem számít írásban stílustalannak, sőt esetleg új irodalmi nyelvvé válik. Mindig érdemes megvizsgálni ennek a törésnek a kiváltó okait: néha a társadalom demokratizálódása, az alacsonyabban iskolázott rétegek hozzáengedése az írásbeliséghez a motiváció, máskor viszont egy új irodalmi műfaj (például a színház) megjelenése.
A héber nyelv története során a nagy váltás az i. sz. 1-2. században következett be, és ekkortól kezdve beszélünk rabbinikus héberről vagy misnai héberről, a kor legjelentősebb rabbinikus műve, a Misna után. A beszélt nyelv, részben arámi hatásra, részben belső fejlődés eredményeképpen, a megelőző évszázadok során jelentősen megváltozott. Sok benne az arámi, a görög, az óperzsa, a latin, az akkád jövevényszó, és a nyelvtani rendszerben is megjelentek újdonságok. Talán az i. sz. 1-2. századi, Róma-ellenes nemzeti mozgalmak tették, talán a szektás irodalomtól való elhatárolódás, de az 1-2. századtól kezdve kimutatható, hogy le is írták a beszélt nyelvet. A Júdeai sivatagban talált, az i. sz. 1. századból származó Réztekercs, valamint a 132-135 közötti Bar Kokhba-felkelés korából a sivatag száraz klímájának köszönhetően szintén fennmaradt levelezés bizonyítja ezt. Szintén a második századtól kezdve születnek a rabbinikus irodalom művei ezen a nyelven, és itt új műfajok megjelenése tette lehetővé azt, hogy le lehessen írni a beszélt nyelvet. Ugyanis az ekkoriban kanonizált bibliai szöveget (az ún. Írásbeli Tant) eredetileg szóban kommentálták, diszkutálták (ez az ún. Szóbeli Tan), vagyis előbbinek a bibliai héber, utóbbinak pedig a beszélt héber volt a nyelvezete, és a rabbinikus irodalom az utóbbiból született meg.
A római kor végére a héber megszűnt beszélt nyelvnek lenni, a világ zsidóságának nagy része arámi nyelven, mások görögül, esetleg latinul beszéltek. A rabbinikus héber második korszakában tehát az arámi egyre nagyobb szerepet játszik, és a szerzőknek sem héber már az anyanyelvük. A héber és az arámi keveredése jellemzi az irodalmat is (Babilóniai Talmud, Jeruzsálemi Talmud, midrások…). A gáoni korszak (az i. sz. I. évezred második fele, amikor a zsidóság nagy többsége és szellemi központjai ismét Babilóniában voltak) vezet át bennünket a középkorba. Ekkorra a zsidók anyanyelve valamely judeo-nyelv lett – amelyekre rövidesen visszatérünk –, de a héber (valamint az arámi) maradt meg a liturgia, az irodalom és a tudomány nyelvének. A középkori héber nagyon heterogén. A rabbinikus művek többségének a stílusa, a talmudi nyelvezet mintájára, erős héber-arámi kétnyelvűséget mutat, gyakori kódváltással. Más művek, akárcsak a költészet nyelve viszont egy tiszta héber kialakítására törekszik, részben a bibliai héber, részben a misnai héber mintájára, részben arab elemeket kölcsönözve vagy tükörfordításokkal élve (például filozófiai vagy tudományos szakkifejezések esetén), részben pedig belső nyelvújítással (különösen a liturgikus költészet, a pijjut-ok esetében).
Élő vagy holt nyelv volt-e a héber a középkorban? Nem volt élő nyelv a szó olyan értelmében, hogy valamely közösség első nyelvként használta volna, és a gyermekek anyanyelvként sajátították volna el. De nem is volt a föld mélyébe temetett holt nyelv: a gyermekek tanulták az iskolákban, a közösség minden tagja használta naponta a vallási életben, sőt állandóan keletkeztek új művek héberül. Ebből kifolyólag állandóan változott, fejlődött. Az új fogalmakra új szavakat kellett kitalálni, és az egyes közösségek anyanyelve rányomta a bélyegét a nyelvprodukcióra: a szókincsre, a kiejtésre, a mondattani jellegzetességekre, és így tovább. A különböző országokban élő zsidó közösségek kiejtési hagyományai különösen eltávolodtak egymástól, részben a helyi nem-zsidó népesség nyelvében megfigyelhető hangtani folyamatok hatására. Az arab országokban élő zsidók kiejtése így megőrizhette (vagy újra létrehozhatta) azokat a torokhangokat, amelyek az európai nyelvekből, és így az európai zsidók kiejtési hagyományaiból is hiányoztak. A jemeni zsidók, a földrajzi elszigeteltségből kifolyólag, nem csupán vallási szempontból, de a kiejtésüket tekintve is nagyon jellegzetes helyi hagyományokat őriztek meg egészen a 20. századig. Az európai askenázi zsidók kiejtésére pedig, amelyben ismét lezajlott többek között egy [ā] > [ō] hangváltozás is, a héber példaszövegek kapcsán látunk majd példát.
A következő éles nyelvtörténeti fordulópontot társadalmi változások hozták meg. A 18. században elkezdődött zsidó felvilágosodás, a haszkala egyik gondolata a Héber Biblia előtérbe helyezése volt, és ezzel egyidejűleg a tiszta bibliai héber nyelv is értékessé vált. A modernizálódni, európai szekuláris kultúrát teremteni vágyó maszkil-ok (’felvilágosítók’) emiatt egy „megtisztított”, a bibliai héberhez közelebb álló, a rabbinikus nyelv arameizmusait nélkülöző hébert akartak teremteni, amelyen újságot és szépirodalmat is kiadhatnak. Mivel viszont a bibliai héber nem alkalmas a modern fogalmak kifejezésére, a héber nyelv más korszakaiból vett kölcsönzésekkel, valamint újításokkal is ki kellett egészíteni egy idő után a bibliai hébert. (Gondoljunk bele, a Biblia fennmaradt szövege, mivel csak meghatározott témákat érintő irodalmi alkotásról van szó, nem fedheti le az ókorban beszélt nyelv minden szavát, kifejezését sem.) A héber nyelvújítás új lendületet kapott a 19. század közepén, amikor a haszkala elérte a cári birodalom nagy létszámú zsidóságát is – addig ugyanis az európai társadalmakba asszimilálódni vágyó zsidók többsége inkább a helyi nyelvet (a franciát, az irodalmi németet, a magyart…) igyekezett elsajátítani. A harmadik lökést pedig a cionizmus adta a 19. század végén, amely a zsidóságot nemzetnek tekintette, és ha nemzet, akkor joga van – az akkori fogalmak szerinti – nemzetállamra, valamint önálló nyelvre. Így a modern vagy izraeli héber megszületését Eliezer ben-Jehuda nevéhez köthetjük, méghozzá a „születés” szót szó szerint értve: az 1882-ben született Itamar nevű fia volt az első személy kétezer év elteltével, akinek ismét héber volt az anyanyelve.
A mai izraeli héber elsősorban a bibliai héberre, másodsorban a misnai (rabbinikus) héberre épül, miközben nagyon sok elemet (főleg szavakat) kölcsönöz más nyelvtörténeti korszakokból, valamint az arabból, az arámiból, a modern európai nyelvekből és a judeo-nyelvekből is, és a belső fejlődés is folytonosan változtatja a nyelvet. A modern héber és a 2500 évvel korábbi bibliai héber között nincs olyan nagy különbség tehát, mint más nyelvek hasonló időbeli távolságban levő változatai között. A különbség talán a 17-18. századi magyar nyelv és a mai magyar nyelv viszonyához hasonlítható.
Összefoglalva, a héber nyelv történetét négy fő korszakra oszthatjuk: a bibliai héberre (amelyen belül megkülönböztetjük az archaikus költemények nyelvét, a klasszikus bibliai hébert, valamint a kései bibliai hébert), a rabbinikus (vagy misnai) héberre (azon belül egy korábbi és egy későbbi szakaszt különböztettünk meg), a középkori héberre és – a 18-19. századi nyelvújítás után – a modern (izraeli) héberre. Az ivrit szót a mai európai nyelvekben a legutóbbira használjuk, habár önmagában héberül csupán annyit jelent ez a szó, hogy „héber”.
A héber nyelv szerkezetéről
A héber nyelv tehát a sémi nyelvek északnyugati ágába tartozik, azon belül is a kánaáni nyelvek csoportjába. Utóbbiakat a kánaáni hangtörvény ([ā] > [ō]) különíti el, amelynek következtében például a nőnem többes számú alak [–āt] végződéséből [–ōt] lett, a qātil participiumból (melléknévi igenévből) pedig qōtel. Egy másik fontos hangeltolódás a Philippi-törvény, amely bizonyos pozíciókban [i]-t hozott létre az [a]-ból.
A sémi nyelvek egyik általános jellegzetessége a torokhangok nagy száma, amely a héberre is jellemző, habár bizonyos torokhangok, akárcsak más mássalhangzók is, összeolvadtak a héber nyelv története során. Viszont a magánhangzó-állomány gazdagodott, a protosémi három magánhangzóhoz képest ([a], [i] és [u]) a héberben megjelenik az [o] (a kánaáni hangtörvény, valamint az [aw] diftongus, azaz kettőshangzó összevonódása révén) és az [e] fonéma is (például az [ai] diftongusból). A klasszikus bibliai héber megkülönböztet több magánhangzó-hosszúságot, valamint félhangzókat és svát (színtelen félhangzót) is (legalábbis a maszoréta szöveg helyesírása szintjén), de ezek a modern héberben éppúgy leegyszerűsödtek, mint ahogy eltűntek a gemináták (a hosszú mássalhangzók) is. A hangsúly általában az utolsó, helyenként az utolsó előtti szótagra esik.
Láttuk már, hogy a héber egy későbbi nyelvállapotot képvisel, mint az ugariti vagy a Tell el-Amarna-i glosszák. Így például lekoptak az esetragok, és az imperfectum végéről az [u] hang. Utóbbi miatt az imperfectum (befejezetlen szemlélet, első közelítésben jövő idő) és a jussivus (felszólító mód) a leggyakrabban egybeesik a bibliai héberben, és csak helyenként válik szét a két alak. Az analógiás hasonulás miatt ez a különbség is megszűnt később, és a modern héberben már nincs jussivus: a jövő idővé vált imperfectum használható felszólító módként is. A modern héberben az imperativusi alakok (parancsoló mód) csak bizonyos igéknél használatosak, a bibliai cohortativus (első személyű felszólítás) pedig rég megszűnt.
Az igealakok jelentése is változott az évezredek során. Míg a klasszikus bibliai héberben a perfectum és az imperfectum inkább folyamatos vagy befejezett igeaspektust jelölt, mintsem igeidőt, addig a kései bibliai hébertől kezdve a perfectum egyre inkább múlt időt, az imperfectum pedig jövő időt fejezett ki, miközben a participium a jelen idő szerepét vette át. Ehhez kapcsolódik a klasszikus bibliai héber egy jellegzetessége, a waw-consecutivum (waw-conversivum) is: a klasszikus bibliai héberben a perfectumot gyakran múlt időként fordíthatjuk, az imperfectumot pedig jövő időként, de ha az ’és’ jelentésű ve / va szócska kerül közvetlenül az ige elé, akkor megváltozik az igealak időbeli jelentése. Az igealakok jelentésének e furcsa megfordulása – amely a bibliai hébert követő korszakokra már nem jellemző – is jelzi, hogy a klasszikus bibliai héber alapvetően nem igeidőt fejezett ki.
Az igetörzsekről szó eset már az ugariti nyelv kapcsán. Héberben hét igetörzset különböztetünk meg, amelyet a középkori arab grammatikusok hatására a pacal (’tenni’) ige potenciális alakjairól neveztek el. A q. t. l. gyökön, egyes szám harmadik személy hímnemű alakokon bemutatva:
Egy adott igegyök a Qal igetörzsben tipikusan a gyök alapjelentését veszi fel. Az n prefixummal jellemzett Niphal igetörzsben vagy a Qal-beli jelentés kerül passzívba, vagy önálló jelentéssel bír az igealak. A Piel sok esetben a Qal-beli jelentésnél intenzívebb jelentéssel bír, sok esetben viszont nem jósolható meg a jelentés. A Hiphil igetörzs jelentése gyakran kauzatív (műveltető), etimológiailag más sémi nyelvek š-kauzativ-jával rokon. A Pual a Piel-ből, míg a Hophal a Hiphil-ből képezett automatikus passzív alak. A Hitpael pedig a legtöbbször kölcsönös vagy visszaható jelentéssel bír, a Biblia utáni héberben pedig néha passzív jelentése is lehet.
Például a l.m.d. gyök jelentése Qal-ban (lāmad) ’tanul’, Piel-ben (limmēd) ’tanít’. A p.t.h. gyök jelentése Qal-ban (pātah) ’kinyit’, Niphal-ban (niptah) ’kinyitva lenni’; más igetörzsekben viszont (a modern héberben) teljesen eltérő jelentést vesz fel: Piel-ben (pittēah) ’fejleszteni’, Pual-ban (puttah) ’fejlesztve lenni’, Hitpael-ban pedig ’fejlődni’ (hitpattēah). A q.d.š. gyök Qal-ban (qādaš) ’szentnek lenni’, Piel-ben (qiddēš) ’megszentelni’, Hitpael-ben (hitqaddēš) ’önmagát megszentelni’, Hiphil-ben (hiqdīš) pedig ’szentté tenni’.
A héber megkülönböztet hímnemet és nőnemet, egyes számot és többes számot. A kettes szám (dualis) [–ājim] végződése csupán lexikalizált (állandósult) szavakban és kifejezésekben fordul elő: számnevekben (šnājim ’kettő’; maatājim ’kétszáz’, a mēā ’száz’ szóból), idővel kapcsolatos kifejezésekben (jōmājim ’két nap’, a jom ’nap’ szóból; paamājim ’kétszer’), páros testrészek esetén (jad ’kéz’, jādājim ’kezek’), a modern héberben páros ruhadarabok esetén (mihnaszājim ’nadrág’), valamint néhány további szóban (Micrājim ’Egyiptom’). Ezen felül, a héberben, akárcsak több más, i. e. I. évezredi (vagy annál későbbi) nyugati sémi nyelvben, megjelenik a főnév határozottságának a jelölése is, a héber esetén a [ha-] határozott névelő formájában. Határozatlan névelő nincs. A jelzőként használt melléknév nem csupán nemben és számban, de határozottság tekintetében is egyezik a főnévvel, míg az állítmányként használt melléknév csak nemben és számban egyezik meg.
A héber, sémi nyelvként, prepozíciókat használ az indoeurópai nyelvekhez hasonló módon, de – mint már említettük – esetet nem vonzanak a héber prepozíciók. Érdekesség továbbá, hogy a prepozíciók ragozhatók, és a magyarhoz hasonló módon a birtokos végződések segítségével fejezi ki azt a nyelv, ha névmáshoz járulna elöljáró:
Ezeknél a birtokos szuffixumoknál, akárcsak a személyragos igealakoknál, a héber – a legtöbb sémi nyelvhez hasonlóan – első személyben nem, de második és harmadik személyben is megkülönbözteti a hímnemet a nőnemtől.
A jelző a jelzett szó után áll szigorúan, a héber nyelv valamennyi korszakában. Kivételt egyedül az egynél nagyobb számnevek jelentenek. A birtokos is követi a birtokot, de a birtokviszony kifejezésének több módja is létezik. A [le-] (’-nak, -nek; felé’) prepozíciónak lehet birtokosi jelentése is (a beszélt nyelvi francia à elöljáróhoz hasonlóan), és ebből fejlődött ki a misnai héber korban a modern héberben is használatos šel, ami az angol of, a német von, a francia de megfelelője. A legjellegzetesebb birtokos szerkezet viszont (más sémi nyelvekhez hasonlóan) az ún. constructus-os szerkezet: a birtok az ún. status constructus-ba kerül, amelyet a birtokos szótári alakja (a status absolutus) követ. A status constructus-t a birtokjellel ellátott magyar főnévhez lehet hasonlítani (például a status absolutus: bajit ’ház’, ebből a status constructus: bét ’háza’), az egész szerkezet szórendje pedig olyan, mintha egy angol of-os birtokos szerkezetből kihagynánk az of-ot: bét David ’Dávid háza’, bét ha-melekh ’a király háza’. Status constructus-ban álló főnév nem hordozhat névelőt, így az egész szerkezet határozottságát a birtokoson álló névelő jelöli.
A status absolutus és a status constructus viszonyát a tōv ’jó’ melléknéven szemléltetjük:
A modern héberben a constructus-os szerkezeteket nem használják produktívan birtokviszony kifejezésére, inkább csak rögzült kifejezések (bét szefer ’iskola’, szó szerint ’a könyv háza’), valamint állandósult szókapcsolatok (Universzitat Tel-Aviv ’Tel Aviv-i Egyetem’; Bét David, ’Dávid Háza’, mint egy intézmény neve) kifejezésére. A más nyelvekben gyakori, de a héberben nem létező produktív szóösszetétel szerepét tölti be ez a szerkezet. Valódi birtokviszony kifejezésére a šel prepozíciót használják (ha-bajit šel David ’Dávidnak a háza’), a választékos írott nyelvben pedig egy redundáns szerkezet is előfordul a korábban már említett birtokos szuffixumok segítségével (bét-o šel David, szó szerint ’az ő háza, [tudniillik], amelyik Dávidé’).
A bibliai héber mondat alapszórendje ige-alany-többi bővítmény (VSO), de nagyon gyakran kerül az alany vagy más bővítmény az ige elé. A modern hébert V2-nyelvként szokás tipologizálni, vagyis az ige mindig a mondat második pozíciójába kerül (akárcsak a németben), függetlenül attól, hogy az első pozíciót az alany vagy más mondatrész tölti-e be. De ez a szabály sem ennyire szigorú.
Végezetül, ejtsünk néhány szót a tárgy jelöléséről, amely az esetrendszer eltűnése következtében új problémákat vet fel. A John loves Mary-típusú szerkezetekben, ha az adott nyelv nem jelzi morfológiailag az alanyt vagy a tárgyat, a szórend szigorú rögzítése segíthet a fatális félreértések elkerülésében (ezt nevezzük a tárgy konfigurációs jelölésének). Tekintve, hogy névmás, élőlény vagy határozott főnévi csoport gyakrabban szerepel alanyi pozícióban, és élettelen tárgy vagy határozatlan főnévi csoport gyakrabban szerepel tárgyi pozícióban, sok nyelv csupán az esetek egy részében jelöli morfológiailag a tárgyat, más esetekben logikailag úgyis kikövetkeztetheti a mondat jelentését a hallgató. Ezt a jelenséget nevezzük differenciális tárgyjelölésnek (differential object marking): az angol vagy a francia csak a névmásokon jelöli a tárgyesetet, a névszókon nem, más nyelvek pedig csak az élők tárgyesetét jelölik, az élettelenekét nem. A héber (a bibliai hébertől kezdve), hasonló okokból fejleszthette ki a maga rendszerét, amely a határozott tárgy elé kiteszi az et prepozíciót, a határozatlan tárgyat viszont jelöletlenül hagyja. A tárgy jelölésének két módja párhuzamba állítható a magyar igék alanyi és tárgyas igeragozásával:
(1a) Katav-ta szefer.
ír\PERF-SG.2.MASC könyv
’Írtál egy könyvet.’
(1b) Katav-ta et ha-szefer.
ír\PERF-SG.2.MASC ACC a-könyv
’Írtad a könyvet.’
A héber írás
A héber írásrendszer a föníciai írásból fejlődött ki, amelynek következtében nem különböztet meg néhány olyan hangot, amelyek a föníciai nyelvben összeolvadtak, de a héberben nem. Az első szentély korában, vagyis a babilóniai fogság előtt, az ún. protohéber ábécével írták a hébert (http://biblical-studies.ca/blog/Archaic-Hebrew-Alphabet.jpg), amelyet a babilóniai fogság után, a perzsa korszaktól kezdve (i. e. 5. század) a szintén föníciai eredetű arámi betűk szorítottak ki. A római korban, párhuzamosan az arámi írással, a protohéber betűk ismét feltűnnek egy-két évszázadra, valószínűleg a nemzeti érzés kifejezésére, de azóta is az arámi írás (az ún. kvadrát betűk) segítségével jegyzik le a hébert. A középkorban elterjedt különböző kézírásos hagyományok közül ma a nyomtatott (http://www.njop.org/jsAlephbet/sound_main.html), valamint az askenázi írott ábécé mellett (http://scheinerman.net/judaism/education/images/cursive-2.GIF), bizonyos kontextusokban használják a szfárádi kézírásból kialakult félkurzív, ún. Rasi-betűtípust is (http://www.stanford.edu/class/hebrew/letters/images/rashihebrew.gif). A héber betűknek számértékük is van, amelyek mennyiségek leírására és betűmisztikára egyaránt alkalmasak, de a mai Izraelben csupán annyi szerepet töltenek be, mint nálunk a római számok.
A hébert jobbról balra írják. A kizárólag magánhangzókat jelző héber ábécé nem különböztet meg kis- és nagybetűket, de a 22 betűből ötnek van ún. szóvégi alakja is. Az i. sz. I. évezred során, a valószínűleg arámi hatásra bekövetkező spirantizáció következtében, hat betűnek volt mind zárhang-, mind réshang-olvasata. A mai izraeli kiejtés ezek közül csupán a bet ([b] vagy [v]), a kaf ([k] vagy [kh]) és a pe ([p] vagy [f]) esetén tesz különbséget a kétféle olvasat között, az askenázi kiejtés megkülönbözteti a tav ([t] vagy [sz]) két olvasatát is, a jemeni zsidók kiejtése pedig a gimel és a dalet esetén is megőrzött különböző kiejtési hagyományokat.
Az i. sz. I évezred végén különböző iskolákban, a maszoréták tevékenysége révén, kialakított segédjelek (punktuáció, vokalizáció) egészíthetik ki a betűket. Ezek a segédjelek jelzik a magánhangzókat, a geminálódást, az említett hat begad-kefat betűnek a réshang vagy zárhang ejtési módját, és bibliai szöveg esetén a hangsúlyt is. Utóbbi szimbólumok egyben a mondat értelmi tagolását és a rituális felolvasási dallamot is jelölik. De ily módon csak a vallási szempontból fontos szövegeket pontozzák ki, továbbá – a modern héberben – a költeményeket, a gyermekkönyveket, néhány márkanevet, valamint néha egy-egy magánhangzójellel oldják fel könyvekben és újságokban az esetleges többértelműséget is.
Az olvasást segítendő, különösen pontozatlan szövegben, néhány betű időnként magánhangzóra utal. Így a vav betű jelölhet, a [v] mellett, [o] vagy [u] hangot is, a jod betű pedig [j], [i] és néha [e] hangot is. A szóvégi magánhangzót a legtöbbször egy néma he betű jelzi. Ezeket az olvasást segítő betűket mater lectionis-oknak nevezzük. Defectiv (haszer, hiányos) írásmódról beszélünk, ha nem jelzi mater lectionis a magánhangzókat, ellenkező esetben pedig plene (male, teljes) írásról. A korai héber feliratok nem tartalmaztak mater lectionis-t, a nyelvtörténet során a számuk egyre nőtt, a kései bibliai héber, különösen pedig a holt-tengeri tekercsek írásmódja erősen plene. Az izraeli héberben a Héber Nyelvi Akadémia (http://hebrew-academy.huji.ac.il/english.html, http://en.wikipedia.org/wiki/Academy_of_the_Hebrew_Language) szabályai határozzák meg a magánhangzók írásmódját.
A héber ábécével kapcsolatban érdemes az alábbi honlapon található példákat megnézni: http://www.omniglot.com/writing/hebrew.htm. Ez az oldal leírja a Tóra-tekercsekben és más, szintén kézzel írt kegytárgyakban található betűformákat: http://www.geocities.com/Athens/9587/alephbet.html. A héber ábécéről a Wikipedián: http://en.wikipedia.org/wiki/Hebrew_alphabet. A 20. század elején írt Jewish Encyclopedia on-line szócikke a héber ábécéről: http://www.jewishencyclopedia.com/view.jsp?artid=1308&letter=A.
A héber gyorsírás, amely 19. századi előzmények után az 1920-as években alakult ki, balról jobbra halad, és jelzi mind a mássalhangzókat, mind a magánhangzókat. Ugyanígy a latin írás elveit követi az 1936-ban egységessé vált héber Braille-írás is (http://homepages.cwi.nl/~dik/english/codes/braille.html#Hebrew). 1968 óta léteznek jelei a héber ábécé betűinek az izraeli jelnyelvben, amely – más jelnyelvekhez hasonlóan – nem a héber nyelv jelelt változata, hanem egy saját belső struktúrával rendelkező, a 20. század első fele óta fejlődő, más nyelvvel és jelnyelvvel nem rokonítható, az Izraelben élő siketek által használt önálló nyelv (http://en.wikipedia.org/wiki/Israeli_Sign_Language, http://www.ethnologue.com/14/show_language.asp_code=ISL).
Az 1990-es években sok különböző héber fontkészlet keletkezett. Jellemző módon, az izraeli használatra készült, hagyományos és modern kinézetű fontkészletek a szabványos izraeli írógépek billentyűzetleosztását követték, és nem tartalmazták a modern héberben nem használatos segédjeleket. Ezzel szemben, a külföldi Biblia-kutatók számára készült fontkészletek tartalmazták a Biblia szövegében található valamennyi segédjelet, és a hagyományos betűformákat az európai klaviatúrához szokott felhasználó igényei szerint osztották le a billentyűzeten. A nem szabványos kódolás lehetetlenné tette a különböző betűkészletek közötti átjárhatóságot. További nehézséget jelentett az, hogy a hébert jobbról balra írják, viszont a szövegen belül a számokat és a beszúrt latin betűs szavakat balról jobbra. Emiatt Izraelben már az 1990-es évek közepén forgalmaztak saját fejlesztésű, többnyelvű (héber, arab, cirill és latin rendszerű), mindkét irányba írni képes szövegszerkesztőket. Az elmúlt években viszont, a szövegszerkesztők fejlődésének és a Unicode elterjedésének köszönhetően egyre kevesebb gondot okoz a szövegszerkesztés (sőt, az e-mailezés és az sms-küldés) héberül.
Babilónia
Babilónia
Babilónia ókori történelmi régió Dél-Mezopotámiában, a Tigris és azEufrátesz alsó szakaszánál. Sumer és Akkád területét foglalta magában. Babilónia Babilon (az ismeretlen jelentésű presumer Babilla szóból átetimologizált akkád név Báb ili, azaz Istenek Kapuja) városáról kapta a nevét, mely az itt kialakuló Ó- és Újbabiloni Birodalom fővárosa, valamint a terület kulturális centruma volt. Ma Irak része.
Története
Birodalom az Eufrátesz és Tigris között, Babilon székhellyel. Mezopotámiának ez a része a Kr.e. 3. évezred második felében Akkad uralkodói birtokában volt. Az akkád uralmat az Arábia felől betörő sémi amoriták és a D-perzsai elámiak támadása döntötte meg. Az amorita uralkodók egyik leszármazottja Kr.e. 1830 körül az addig jelentéktelen Babilont tette székhellyé, és megalapította az első babilóniai dinasztiát. Az ezután következő 300 évben a babilóniai birodalom rendkívül nagy hatalomra tett szert. Ennek alapja az évszázadok folyamán létrehozott nagy öntözőművek voltak, amelyek virágzó földművelés kialakulásához, a mezőgazdasági termékek jelentős mértékű kiviteléhez és a kereskedelem fellendülééséhez vezettek. Az öntözőművek a rabszolgamunka nagyarányú igénybevételével jártak, ami éles osztálytagozódásra vezetett. Mindez erős és egységes központi hatalmat tett szükségessé. Ez fejlődésének csúcspontját Hammurabi uralma alatt érte el, aki reánk maradt törvényeiben meghatározta a rabszolgatartó társadalom rendjét.
Az Óbabiloni Birodalom (Kr.e. 19-14. sz.) virágzásának a kisázsiai hettiták betörése, majd Perzsia felől a kasszita hódítás vetett véget. A kasszita királyok uralma Babilóniában a 16. századtól a 12. századig tartott, s gazdasági-kulturális visszaesés jellemezte. A 13. századtól egyre gyakrabban ismétlődtek meg az asszír támadások. A 12. században az elámiak nyomása megdöntötte a kesszita dinasztiát, de Babilónia politikai-gazdasági hatalma ezután sem érte el a régi fokot.
A 9-7. század folyamán többnyire asszír uralom alatt állt, önállóságát csak Kr.e. 626-ban szerezte vissza Nabopolasszar khaldeus király uralmával. Az általa alapított úgynevezett új-babilóniai birodalom Asszíriat, Szíriát és Palesztinát is meghódította. Ekkor érte el a babilóniai rabszolgagazdaság legszélesebb kifejlődését. az addig nagyrészt állami tulajdonban volt vízművek és öntözött területek is a nagy rabszolgatartók birtokába kerültek. Ez azonban a babilóniai birodalom hatalmát még ingatagabbá tette. Babilónia fellendülésének a perzsa hódítás Kr.e. 539-ben véget vetett, a Babilóniai Birodalom megsemmisült.
| A bibliai nevén ismert Ninive (eredeti akkád neve Ninua) azÚjasszír Birodalom fővárosa volt Szín-ahhé-eriba uralkodásától kezdve a birodalom bukásáig (Kr. e. 704 – Kr. e. 612), de a Tigrisés Hoszr találkozásánál fekvő város már kezdettől fogva jelentőskereskedelmi és vallási központ volt. Romjai ma Irak területén,Moszul városán belül láthatóak: a palota romjaiból felépült domb a Tell-Kújundzsík, a helyőrség maradványaiból képződött halom pedig a Tell-Nebí-Júnusz nevet viseli. |
A város története
A Tigris és mellékfolyója, a Hoszr találkozásánál, fontos kereskedelmi csomóponton épült Ninive már az őskorban, a Haszúna-kultúra (Kr. e. 7. évezred) korában is lakott volt, a tell kb. háromnegyede őskori eredetű. A város a Kr. e. 4. évezredben az Uruk-kultúrával együtt haladt a fejlődésben, igazi nagy jelentőségre azonban csak a Kr. e. 2. évezredtől tett szert Asszíriaterületén. Istár-szentélye volt különösen jelentős.
Fővárossá akkor lett, amikor a nagy hódító, II. Sarrukín egy Kr. e. 705-ösanatóliai hadjáratán elesett, ezért utódja, a babonás Szín-ahhé-eriba jobbnak látta elhagyni atyja nemrégiben felépített új székvárosát, Dúr-Sarrukínt. Ekkor épült fel „a palota, amelynek nincs párja”, a domborművekkel gazdagon díszített ún. Délnyugati-palota. A helyőrségi palota Jónás próféta feltételezett nyughelyén, a közeli Tell-Nebí-Júnusz helyén épült fel.
Ezt követően Assur-bán-apli, Szín-ahhé-eriba unokája egy újabb palotát épített (Északi-palota), innen származnak a híres, oroszlánvadászatotábrázoló domborművek.
Ninivét Kr. e. 612-ben a méd–babiloni koalíció seregei foglalták el, rabolták ki és rombolták le. A hely hosszú időre elnéptelenedett, csak az újperzsa korbanalakult ki új város a romokon. 627-ben döntő győzelmet vívott itt kiHérakleiosz bizánci császár a perzsa erőkkel szemben. Ninivét végül a Tigristúlpartján épült Moszul kebelezte be. A város nevét ma az arab Ninava tartomány őrzi.
Fontosabb épületek
Szín-ahhé-eriba Kr. e. 694-ben felavatott palotája a legnagyobb az asszír történelem során: a terasz, amelyen helyet kapott, 500*240 méteres alapterületű, hozzá hatalmas függőkertek (valószínűleg a helytelenülBabilonban feltételezett Szemiramisz függőkertje) csatlakoztak. „A palotának, amelynek nincs párja”, eddig mintegy negyedét tárták fel a régészek. Ez a királyi lakhely is gazdag domborművekben és szobrokban, de ezúttalbronzból készült és ezüsttel bevont alkotások is előkerültek. Újdonságnak számított az oszlopok csak feliratokból ismert alkalmazása is, ugyanis a faoszlopok a város pusztulásakor leégtek, fémrészeiket pedig beolvasztották. Különös figyelmet érdemel az ún. 36. terem dombormű-dekorációja, amely egy bibliai eseményt, Lákis ostromát dolgozza fel igen részletesen.
Assur-ah-iddina Kalhuba tervezett visszatelepülni, de gyorsan bekövetkezett halála megakadályozta az ottani építkezés befejezésében. Fia, Assur-bán-apli eleinte Szín-ahhé-eriba palotájában lakott, és folytatta dekorálását, de végül saját rezidenciát emeltetett. A Kr. e. 645-en átadott Északi Palotát kevésbé részletesen tárták fel, de az megállapítható, hogy a szárnyas bikákat szárnyas géniuszok váltották fel, a domborművek pedig a hadjáratok mellett vadászatokról szólnak. Különlegesség az uralkodót felesége társaságában egy lugasban ábrázoló dombormű, mivel családi jeleneteket nem ismerünk más palotákból.
A mintegy 12 kilométeres fallal (neve „a fal, amely elborzasztja az ellenséget”) és (mára feltöltődött) árokrendszerrel körülvett, északnyugat-délkelet tájolású várost kettévágta a Hoszr folyó. A folyó jobb partján álló Kújundzsík-dombot már tüzetesen átvizsgálták, a szemközt fekvő Jónás próféta-domb esetében az itt álló muszlim szentély miatt ez nem volt lehetséges.
A 19. század elején már a Babilonban is kutató Claudius James Rich is járt, és a helyiektől értesült arról, hogy a dombokból olykor érdekes szobrok kerülnek elő. A környéken először a Rich nyomán tájékozodó Jules Mohl javaslatáraFranciaország moszuli konzulja kezdett kutatásokat.
Paul-Émile Botta 1842-ben a Tell Kújundzsíkot kezdte kutatni, de a többrétegnyi törmelékben három hónapon át alig talált valamit, ezért ásatásait máshova helyezte át. 1843-ban, Dúr-Sarrukín feltárásakor azt hitte, hogy megtalálta Ninivét, ám ez a dicsőség valójában a brit kalandor, Austen Henry Layard fejére szállt.
Ő Kalhu sikeres feltárása és Assur eredménytelen kutatását követően, 1847-ben kezdte kutatni a környék dombjait, és hamarosan rábukkant Szín-ahhé-eriba Délnyugati-palotájára. Layard rövid hazatérését követően 1849-ben kezdődtek újra az ásatások.
1851-ben Layard pénzhiány miatt hazatért, munkáját helyettese, Hormuzd Rassam vitte tovább. Ő fedezte fel Assur-bán-apli Északi-palotáját és 22 000 agyagtáblát számláló könyvtárát. Rassam leletei fantasztikusak, ám munkája szakmailag sok kívánnivalót hagyott maga után, mivel a különféle lelőhelyeken talált tárgyak pontos helyét és küllemét nem dokumentálta, és gyakran nem különítette el őket.
A feltárást a 1873-ban George Smith, az autodidakta módon assziriológussálett vésnök folytatta, aki megtalálta az özönvíz történetének mezopotámiaiváltozatát. Smith 1876-os halála után 1878-ban ismét Rassam kezébe került a mezopotámiai ásatások irányítása.
A leletek számos európai gyűjteményt gazdagítottak. A 20. század elején aBritish Museum régészei a Nabú-templom környékét kutatták át tüzetesen L. W. King vezetésével, majd 1927-ben ismét, ezúttal Campbell Thompson vezénylete alatt. A II. világháború után iraki régészek kutatták a lelőhelyet,1956-tól rekonstrukciós munkálatok indultak, hogy turisztikai látványossággá tegyék Ninivét. A falak egy részét újjá is építették. 1987-1990között David Stronach vezette itt a feltárásokat, aki a 15 kapura és a városókori csatornáira összpontosított.
forrás: Wikipédia
amoriták, asszíria
Amorititák
Az amoriták, vagy amurruk, amurrúk, emoreusok (héberül ’emōrî,egyiptomiul Amar, akkádul Tidnum vagy Amurrūm, sumerul MAR.TUvagy Martu) ókori sémi nép volt a Közel-Kelet en. Sémi nyelvet beszélő törzsek, első említés róluk Kr. e. 1000. körül történik. Számos városállamot alapítottak Észak-Szíriában és Észak-Mezopotámiában. Ők adták az Asszír Birodalom legjelentősebb népességét. Tőlük ered az arameus nyelvalfabetikus, írott változata, amely évszázadokig a Közel-Kelet legjelentősebb nyelve volt. Ezen a nyelven beszélt Jézus, és a mai napig is használatos párDamaszkusz környéki faluban.
Történetük
A 3. évezred második felétől az Eufrátesz folyótól nyugatra nagy területeket népesítettek be. Többek közt velük kellett harcolniuk a Kánaánba érkezőzsidóknak. A név nem csak a nép, hanem a vallás megnevezése is volt: az amoriták Amurru istent imádták.
A korai babilóniai feliratok szerint az amoriták földje nyugatra terült el és, magába foglalta Szíriát és Kánaánt. Az amoriták többször játszottak történelmi főszerepet.
Az amoriták eredetileg egy bennszülött törzs volt észak Szíriában, nyelvük a modern héberrel volt rokon. A korai bronzkor alatt (Kr. e. 3200 - 2000.) fejlett városállamaik voltak – mint Ebla, Karkemisz és Jahmed (ma Aleppo). A városokat erős falak védték a támadásoktól, míg az épületek az építészet magas színvonaláról tanúskodnak. Az amorita városállamok kereskedelmi és diplomáciai kapcsolatokat létesítettek dél és kelet mezopotámiai városállamokkal. Ezekre a kapcsolatokra bizonyíték, hogy a fejlett amorita művészet és építészet hatott a Mezopotámiaira, ők viszont az ékírástimportálták Dél-Mezopotámiából. A későbbiekben az amorita városállamok kereskedelmi kapcsolatokat létesítettek Kánaánnal és Egyiptommal is. AztánKr. e. 2300-ban számos városállam pusztult el Szíriában, beleértve Eblát is, valószínűleg egy hadjárat során, amelyet a dél mezopotámiai Akkád királyság indított a leigázásukra. Kr. e. 2000-től azonban már ők jelentettek komoly veszélyt Mezopotámia városállamaira. De nemcsak fenyegették, hanem fokozatosan meg is telepedtek a két folyó közt, és számos királyságot alapítottak. Leghíresebb királyságuk Babilon volt, leghíresebb királyukHammurapi (Kr. e. 1792 - 1750), aki Babilon hatodik királya volt.
A Kr. e. 2. évezredben a Szíriában maradt amorita népesség eltünt, mivel aHettita Birodalom uralma alá került, és csak a Kr. e. 12. században bukkan fel újra, a Hettita Birodalom bukása után már arameusok néven.
Asszíria
Asszíria ókori történelmi régió Észak-Mezopotámiában, a Tigris és azEufrátesz felső szakasza között. Asszíria Assur városáról (rajta keresztül pedigAssur istenről) kapta nevét, mely az itt kialakuló asszír államok egyik legfontosabb városa, és hosszú ideig fővárosa volt. Ma Irak része.
Földrajza
Asszíria legfontosabb folyója a Tigris, illetve annak mellékfolyója, a Felső-Zábvolt. Éghajlata miatt nem volt szükség öntözéses földművelésre, elegendő csapadék esett a mezőgazdaság fenntartásához. Ezen a területen feküdt minden asszír főváros: az ősi Assur, Kalhu, Ninive és a rövid ideig használtKár-Tukulti-Ninurta és Dúr-Sarrukín.
Története Óasszír kor
A legkorábbi időkben Assur városában és környékén élt egy akkád nyelvűnépesség, akiknek a nyelve az idők folyamán fokozatosan az egyik nagy dialektussá alakult a babilóniai mellett. Óasszír korról a Kr. e. 2. évezredelejétől a Kr. e. 18. század közepéig beszélhetünk, de hiba lenne Óasszír Birodalmat vagy Asszír Óbirodalmat emlegetni, mivel ebben az időben Assur zömmel kereskedéssel foglalkozó lakói csak gazdasági szempontból játszottak domináns szerepet a Közel-Keleten, összekötve Mezopotámia délebbi régióitAnatóliával. A királyi hatalom ekkor névleges volt, csak az amurrúszármazású I. Samsi-Adad (Kr. e. 1813 – Kr. e. 1781) nevéhez köthetünk nagyobb hódításokat. Ezeket azonban nem tagozták be, ráadásul nem sokkal a hódító halála után elvesztek Assur számára.
Az ezt követő időszakban Assur és vidéke az Óbabiloni Birodalom vazallusa, majd a hurri Mitanni alattvalója lett. Anatóliában is megszerveződött aHettita Birodalom, így a kereskedelmi dominanciát soha többé nem lehetett kiépíteni.
Középasszír Birodalom
Az asszírok újbóli felemelkedésére a Hettita Újbirodalom kialakulásával és Mitanni széthullásával párhuzamosan került sor. A Kr. e. 14. században I. Assur-uballit vetette le a mitanniak igáját Asszíriáról, utódai alatt pedig jelentős hódítások történtek. Ezúttal valóban birodalom – igaz, még csak network-típusú – jött létre. A fénykor a Kr. e. 13. század volt, erre az időszakra tehető I. Adad-nirári, I. Sulmánu-asarídu és I. Tukulti-Ninurtatevékenysége. Ezt követően trónviszályok ingatták meg a birodalmat. Ekkoriban a tengeri népek vándorlásai tönkretették a bronzkorivilágkereskedelmet és meggyengítették Egyiptomot, a muskik megdöntötték a Hettita Birodalmat, az arámiak pedig elárasztották a Közel-Keletet. Mindebből az asszír területek kimaradtak, csak közvetett hatásaikat érzékelték. I. Tukulti-apil-Ésarra nyugati hódításai (elért a Földközi-tengerig) révén a magterületek érintetlenül maradtak asszír kézben az elkövetkező zűrzavaros időszakban is.
Újasszír Birodalom
A Kr. e. 10. században új felemelkedés kezdődött Asszíria számára. A középasszír korból örökölt militarista szellemiség jegyében új hódítások indultak. A Kr. e. 9. században II. Assur-nászir-apli reformokat hajtott végre a hadseregben és a közigazgatásban, ám ezek nem váltották be a hozzájuk fűzött reményeket, sőt a Kr. e. 8. század első felében jelentkező válságnak részben okaiul szolgáltak. Végül III. Tukulti-apil-Ésarra idején stabilizálódott a helyzet, és utódai, II. Sarrukín, Szín-ahhé-eriba és Assur-bán-apli minden irányba terjeszkedtek és győzelmeket arattak. Az Újasszír Birodalom magába olvasztotta Babilóniát, Szíriát és Palesztinát, egy időre meghódította Egyiptomot, kiiktatta Urartut és Elámot – azaz a kor vetélytárs nélküli szuperhatalmává vált.
Bukása mégis rohamos gyorsasággal következett be. A folyton lázongó Egyiptomot már nem lehetett tartani, Elám megszűntével az iráni népek akadálytalanul törhettek nyugatra, Urartu végzetes meggyengülése pedig a szkíták és kimmerek számára nyitott zöld utat. A lakosság emellett folyamatosan lázongott, elsősorban a nagy történelemmel és kultúrával rendelkező, alárendelt de mégis bálványozott Babilóniában, ahol számos káldvetette meg a lábát. Az arámi vándorlást követően a nomád arabok is megjelentek a térségben, gátolva a rendezett kereskedelmet. Az oly gyakran alkalmazott deportáció már nem segíthetett. Az utolsó évei során trónviszályban meggyengyült Asszíriát az Újbabiloni Birodalom és az iránimédek kényszerítették térdre. Ezt követően sosem éledt újjá, csak nevében: olykor a császárkorban a Római Birodalom is birtokolt egy Assyria nevű keleti provinciát.
akkád birodalom
Akkád birodalom
| Az Akkád Birodalom a sumer területektől északra helyezkedett el, melynek központja Akkád város volt, Kis és Babilon közelében, melyet a sumer királylistaszerint Sarukkín alapított. Pontos helye nem ismeretes. Neve először az agadei dinasztiának a felirataiban tűnt fel. Az akkádok szinte egyidőben telepedtek le aTigris és az Eufrátesz folyók közti síkságra. Hamarosan városállamokat hoztak létre, majd I.Sarrukín, Agade (jelentése sumer nyelven “tűzkorona, tűzkoszorú”) város királya, a dinasztia alapítója sorra hódította meg a többi akkád várost, végül leigázta a sumer területeket is. Ezzel i. e. 2350 táján létrejött a világtörténelem első ismert birodalma. |
Sarrukín
Az i.e. 2350 körül I. Sarrukín által alapított Akkád Birodalom létrejötte döntő politikai változást hozott Mezopotámiában. A sémi származású és eredetileg az udvarnál hivatalt betöltő Sarrukín eleinte Kis királyát támogatta, majd saját fejedelemséget alapított, melynek fővárosa Akkád volt. E város lett Sarrukín további törekvéseinek bázisa. I.e. 2330 körül letaszítja Kis uralkodóját a trónról, majd az ummai Lugalzageszi felett aratott győzelem (Lugalzageszit foglyul ejti és elrettentésül bilincsben végighurcoltatja Agadéban) és Dél-Mezopotámia meghódítása után észak és nyugat felé fordul, hogy birodalmát egészen a Földközi-tengerig terjessze ki. Sarrukín hadjáratai során el is jutott a Földközi-tengerig és az Amanus-hegységig, délen és keleten pedig a Perzsa-öbölig és Elámig. Elám élére egy vazallusát állította. Bár a tartósan ellenőrzése alatt álló terület jóval kisebb lehetett, az agadei dinasztiával az ókori Mezopotámia történetében először jött létre egy nagy területek felett ellenőrzést gyakorló központosítot hatalom, amely újdonság az addig városállamokba szerveződő térségben.
Sarrukín és utódainak hódító törekvései főleg gazdasági okokkal magyarázhatók: Mezopotámiában hiányoznak az olyan nyarsanyagok, mint a fa és fém, melyeket más területekről, például Libanonból kell importálni. A meghódított népek társadalmi szerkezete változatlan marad, csak a felső szintű államigazgatás kerül a királyi család tagjainak vagy más magas rangú akkád polgárnak a kezébe. Emellett szilárd katonai szervezet gondoskodik a kereskedelem, valamint az adó- és vámügyek lebonyolításáról. A Perzsa-öbölön keresztül zajló kereskedelmet Akkád monopolizálta. Az akkád birodalom egészét maga a király kormányozta. Ez a monarchikus szerkezet, ami ráadásul az uralkodó istenítéséhez is vezet, a sumer korszakhoz képest – amikor a tekintély hordozói a templom és a városállam voltak – mélyreható változást jelent.
Sarrukín I. (Bibliai nevén Szárgon) a négy világtáj urának kiáltotta ki magát. Nevének jelentése az igaz, vagy törvényes király amiből felmerül az a gyanú, hogy trónfosztó volt. (Ókori keleti történeti chrestomathia 99. oldal).
„Sarrukín vagyok, az erős király, Agade királya. Enitum az anyám; apám nem ismertem. Apám testvérei a hegyet szeretik. Városom Azupiranu, mely Purattu partján fekszik. Enitum, anyám fogant engem, megszült engem titokban, sásból való kosárba helyezett, szurokkal zárta le kosaram fedelét, a folyóba vetett engem, mely nem lepett el, elsodort engem a folyó, Akkihoz, a vízkimerítőhöz vitt. Akki, a vízkimerítő kiemelt, mikor vedrét alámerítette. Akki, a vízkimerítő, fiává fogadott, felnevelt engem, Akki, a vízkimerítő, bizony kertészévé tett engem. Kertész-voltom miatt Istar (istennő) bizony belém szeretett.” (Sarrukín legendája). I.e. 2295 körül a birodalomalapító I. Sarrukín meghalt.
Azonos néven szerepel még a történelemben II. Sarrukín (Kr. e. 721–705) asszír uralkodó. Nevéhez fűződik Palesztina elfoglalása.
Sarrukín utódai
Fiai, Rímus (ur. i.e. 2278-70) és Man-istuszu (ur. 2269-55) uralkodását a birodalom elleni felkelések és az ezek elleni sikeres harc jellemezte. A dinasztia másik jelentős uralkodója Sarrukín unokája, Narám-Szín (ur. i.e. 2254-18) volt, aki uralkodása majdnem minden évében vezetett hadjáratokat, s a birodalom területét a Sarrukín idejében meglevőnél nagyobbra terjesztette ki. Nará-Szín istenként való tisztelete vélhetően a központosított állam koncepciójának megvalósulásaként értelmezhető. Bár egy i.e. 2. évezredi irodalmi szöveg (Átok Agade fölött) Narám-Szín idejére teszi a birodalom bukását, egészen bizonyos, hogy az csak Sar-Kali-sarri ur.(i.e. 2217-2193) uralkodása utánra tehető. A belső felkelésektől meggyengült, területileg egyre kisebb birodalmat végül is a keletről érkező guti törzsek támadása roppantotta össze. A térség városállamokra bomlott, nagyobb politikai egység csak mintegy száz év múlva, a III. uri dinasztia idejént jött létre újra.
A sémi akkád birodalom létrejöttével kulturális változás is bekövetkezik Mezopotámiában. A sumer nyelv az akkáddal szemben visszaszorul, csak délen marad meg népnyelvként. A birodalom feliratai, gazdasági okmányai akkád nyelven íródtak, uralkodói akkád neveket viseltek. Vallási elképzelésekben a sumer és sémi istenségek összeolvadnak. A képzőművéazeti alkotásokon először vonják be a történésbe háttérként a tájat. A Narám-Szín győzelmeit megörökítő faragott homokkősztéléken kronológiai sorrendben ábrázolják az eseményeket, az egyes képsíkok részekre bontása nélkül.
Akkád uralkodóinak listája egyben Sumer királyainak névsorát is magába foglalja. Az alábbi tábla a Kr. e. 3. évezredben létezett mezopotámiaiállam, az Akkád Birodalom, illetve a sumer reneszánsz kora vezetőinek sorát tartalmazza. A mai Irak, Kelet-Törökország és Szíria területén fennálló kora ókori birodalom uralkodóinak névsorát egy fennmaradt ékírásos kőtábla alapján állították össze.
forrás: Wikipédia
sumer történelme
Sumer történelme:
Sumer (Akkádul: Šumeru; Sumerül: KI-EN-GIR, “Fényúr országa” az ókori Mezopotámiának az Eufrátesz, a Tigris folyó és aPerzsa-öböl által határolt területe, mely a mai Irak déli részén ésKuvaitban található. Nevét lakóiról, a sumerokról kapta.
A legkorábbi sumer kultúrát Ubaidról, felfedezésének helyéről nevezték el. I.e. 5000 táján a folyók partján és a mocsarak mellékén földművelők jelentek meg. Az az útvonal viszont, amit a sumerok követtek, hogy az ország déli részét elfoglalják, kevésbé ismert.Míg 6500 évvel ezelőtt a Kárpátmedencében Tatárlakán azonos jeleket használtak velük[1]. Később Kr.e. 2880-ban a Maros partján éltek sumér jeleket használó emberek [2] . Nyomaikat az Égei-tengeri szgk. és a Ciprusi, Krétai, Mykénéi lieáris irások is örzik.[3] EsetlegKözép-Ázsiából jöttek vagy a Kaukázusból, és ÖrményországbólMezopotámián keresztül, az Eufráteszt és a Tigrist követve vonultak végig, amelyek partjain, például Assurban megtalálták első kultúrájuk nyomait. Esetleg, mint a legenda meséli, a tengeren keresztül érkeztek Egyiptomból vagy még messzebbről. A hét civilizátor mítosza, amit i.e. 300 körül Béroszosz babiloni pap jegyzett fel, valóban leírja hét bölcs érkezését, akik a Perzsa-öböl hullámaiból jöttel el, és megtanították a lakosokat a „kultúrára, az írásra, a tudományokra, a városalapításra, a templomépítésre… a gabonatermelésre és gyümölcsszüretelésre… vagyis mindarra ami a civilizált életet alkotja.”
Az ásatások egy kis termetű, zömök, fekete hajú, egyenes orrú, enyhén hátrahajló homlokú és kissé metszett szemű népet mutatnak. Finom gyapjúszövetbe öltöztek; az aszonyok a jobb vállukon redőbe húzták a ruhájukat, a férfiak a derekukon erősítették meg, s így a felsőtestüket meztelenül hagyták. Irodalmi és vallási szövegeik nyelve rokonságban áll a Kaszpi-tengerközelében beszélt egyik nyelvvel, amely a Közel-Keleten nem terjedt el általánosan. Egyes nyelvészek, kutatók szerint a sumer nyelvrokonságot mutat a magyar nyelvvel, ám a Magyar Tudományos Akadémia kizárja ennek lehetőségét
A korai civilizáció
A sumerek voltak azok, akik az öntözéses mezőgazdaságot igazán nagyszabású módon fejlesztették tovább. A folyók – elsősorban az Eufrátesz – vizét elvezetve jelentős földdarabokat vettek művelés alá, s tettek termővé a hordalékos eredetű sivatagból. Gabonát, gyümölcsöket, zöldségeket termesztettek, szarvasmarhát és juhot tenyésztettek. Ennek révén olyan szemestermény-feleslegek keletkeztek, amelyek többszörösen is meghaladták a földművesek napi szükségleteit, s ezek a feleslegek tették lehetővé, hogy Sumer népének elég ideje legyen új mesterségek és új eljárások kifejlesztésére.
A sumerek első öntözési próbálkozásai kezdetben igen szerények voltak; edényekben hordták a vizet a folyóról a kis gabonatáblákra. Később a földművesek szűk réseket ütöttek a folyópart mentén az évszázadok során maguktól felrakódó teraszos töltéseken, s így a folyó vizének egy részét a földjükre terelték. Kis sárgátakat is építettek, hogy a víz felgyűlhessen az így kialakított medencékben. Ezekből a medencékből azután a sekély öntözőárkokba merték át a vizet a saduf, egy hosszú, ellensúllyal ellátott pózna végére erősített merítővödör segítségével. Ezek az öntözőárkok hamarosan behálózták a folyó menti földeket; később munkáscsapatok hosszú csatornákat ástak, melyeken a folyótól több kilométerre fekvő táblákra is eljutott a nélkülözhetetlen víz.
Amikor a part menti töltések környékének puha talaját maguk mögött hagyva a távolabbi, keményebb talajt is művelésbe vették, a sumerek feltalálták a földművelés elemi, bár mindennél fontosabb eszközét: az ekét. Korábban a földművesek hegyes bottal vagy valamely állat szarvával mélyítettek lyukat a talajba a vetőmagnak. A sumerek első ekéje voltaképpen görbe faág volt; az egyik szántóvető húzta, miközben a másik tolta, és a szögben álló ágrészt a földbe nyomva barázdát vontak vele. Később, az i.e. IV. évezredben a földművesek rézből készítettek ekét, és ökröket fogtak elébe; evvel egyébként két korábban egymástól független foglalatosságot egyesítettek, a föld megművelését és az állattenyésztést. I.e. 3000 körül már erősebb eszközt használtak, olyan ekét, amely bronzból,réz és ón ötvözetéből készült, s lehetővé tette, hogy a sumerek a korábbiaknál jóval nagyobb táblákat művelhessenek meg.
Ezek a nagyszabású öntözőmű-építkezések a szakosodás felé is elindították a sumereket: a munkamegosztás felé, amely minden civilizáció alapja. Az ország földjei olyan bőséges termést hoztak, hogy nem kellett mindenkinek földműveléssel foglalkoznia. Irányítók és tervezők váltak ki az emberek közül, olyanok, akik meghatározták a csatornák irányát és a gátak fekvését, s gondoskodtak róla, hogy az öntözővíz eljusson rendeltetési helyére. Ezek a szakemberek új technikát is kifejlesztettek: olyan műszereket készítettek, amelyekkel mérni, térképezni és számítani tudták a lejtőket és a vízfolyás hidraulikáját, s olyan matematikátalakítottak ki, amelynek segítségével hasznosítani tudták méréseik eredményeit. Valószínűleg ezek a korai irányítók segítettek az új eke kialakításában is, amely az ércekben gazdag hegyvidékeken beszerzett fémekből készült. Minden fémet ugyanis messzi tájakról kellett kereskedelmi úton behozni, mert a Tigris-Eufrátesz síkság gazdag és termékeny talaja semmiféle érclerakódást nem tartalmazott, amelyből rezet, ónt, vasat vagy más fémet lehetett volna előállítani.
Minden bizonnyal a szakemberek érdeme volt Sumer másik nagy műszaki vívmánya, a kerék feltalálása is. Kereket először valószínűleg a fazekasságban használtak. A sumereknek jutott először eszükbe, hogy a fazekaskorongot az oldalára fordítsák, és helyváltoztatáshoz használják. A kerék lehetővé tette, hogy a földműves olyan földeket is megművelhessen, amelyek jelentős távolságra voltak a falutól vagy a várostól. A kerekes kordé elé fogott ökör vagy szamár háromszor annyi terhet elhúzott, mint amennyit a hátán elbírt, vagy lapos fenekű szánon vontatni tudott.
A korai sumer állam – a korai dinasztiák kora
Kezdetben falvakban éltek, kultuszközpontokkal. Ezek köré kezdtek kialakulni majd a nagyobb városok, a hatalmas templomok, azikkuratok, a lépcsős piramisok. De az idők kezdetén ezek a helyek csak a helyi kisebb csoportokat látták el. Központi helyeiket mint vallási központok töltötték be, és mivel a centrumokban helyezkedtek el, alapja volt az államhatalmaknak is. Eleinte minden város élén a vének tanácsa állhatott, bár háború idején vezért választottak, a lugalt, aki a hadviselést irányította. A háború pedig egyre megszokottabb lett. Idegen fegyveresek törtek be, viszály támadt két város közt, melyek vezetői egymással vetekedtek az elsőségért. Erődítmények épültek, és az emberek védelemért behúzódtak a városokba.
Ahogy gyakorivá váltak a háborúk, a lugalok hosszabb időszakokra, végül egész életükre megtartották a hatalmat. I.e. kb.2900-tól kezdve a legfontosabb városok lugaljai királlyá lettek és dinasztiát alapítottak. Késő sumer listákon adatok maradtak fenn egyik-másik ilyen korai királyról. Ezek szerint a királyok egymást követték a trónon, de néhányan egyszerre több városban is uralkodtak.
A korai központok egyben a képzőművészet, a kereskedelemközpontjaivá is váltak, hiszen sok településröl jöttek ide isteneiketimádni. A kereskedelem a kézműipar fejlődését is magával hozta. A sumerok eleinte réztömbökből kalapálták ki tárgyaikat. I.e. 4000 táján rájöttek, hogy ha a rézércet magas hőfokra hevítik, tiszta rezet nyerhetnek belőle. Azt is megtanulták, hogyan lehet a megolvasztott rézből, aranyból, ezüstből öntőformában tárgyakat formálni. I. e. 3500 körül a sumerok réz és ón ötvözésével egy keményebb fémet, bronzot állítottak elő. Minthogy a bronz használata igen széles körben elterjedt, az i.e. 3000-től 1000-ig tartó korszakot általában bronzkornak nevezik. Ekkor már megjelentek a tömegtermelés bizonyítékai is, a fakóbb, egyszerűbbkerámiák. Szakosodott műhelyek jöttek létre, s a többlettermelés révén, megindult a cserekereskedelem. A sumerok mezőgazdasági termékeket, kelmét, kézművesárut cseréltek fáért, kőért, fémekért. Kereskedőik egész Anatóliáig, Armeniáig, a Földközi-tenger partjáig és a Perzsa-öbölig eljutottak, s olyan árutelepeken, mint Dilmun (a mai Bahrein) még indiai kereskedőkkel is kapcsolatra léptek.
Ezzel egyidőben elindult az írás is. Kezdetben képírással írtak, melyeket agyagtáblába véstek és ezt kiégették. Ezek sumer nyelven készültek, feljegyzéseket, nyilvántartásokat őriztek. Lassan jelent meg az ékírás, ami a képírásból fejlődött ki. Az agyagtáblák használata valószínűleg kényszerűség volt, mivel papiruszkészítésére alkalmas növény nem állt rendelkezésre, míg agyagnak bővében voltak.
A fejlett sumer civilizáció
Civilizációjuk a városaikban összpontosult. Ezek központjában álltak a város védőszentjei. Az ország és a föld elvileg az istenség kezében volt. A helyi fejedelmek kezdetben egyszerre voltak főpapok(Enszik) és politikai vezetők.
Fejlett volt a tudományuk is, előbb képjelekkel, majd ékírássalörökítették meg a törvényeket, előírásaikat. Ezzel párhuzamosan fejlődött a csillagászatuk is, amelyben a hatos rendszert alkalmazták. 3600 másodperc az 60 perc, ami egy óra. Így osztották fel a kört is 360 fokra. Egy nap 24 óra lett, egy év pedig 12hónap. Itt bevezették az állatöv fogalmát is. A sumer csillagászok az eget ugyanugy három részre osztották fel, mint a mai csillagászok. A középső régió volt ANU útja, az északi régió volt ENLIL útja, valamit a déli régió volt ENKI (ÉA) útja. 12 Zodiákus csillagkép UL.HE “ragyogó nyáj”
1. GU.AN.NA. “égi bika”, Taurus, 2. MAS.TAB.BA. “ikrek”, Gemini, 3. DUB “fogó”, rák Cancer, 4. UR.GULA, “oroszlán”, Leo, 5. AB.SZIN. “apja a bűn” Virgo, 6. ZI.BA.AN.NA, “égi sors”, mérleg, Libra, 7. GIR.TAB, “karmoló, vágó” Scorpio, 8. PA.BIL, “oltalmazó”, nyilas, Sagittarius, 9. SZUHUR.MAS, “kecske-hal”, bak, Capricorn, 10.GU “a vizek ura”, vizöntő, Aquarius, 11.SZIM.MAH “halak”, Pisces, 12.KU.MAL “a mezők lakója” kos, Aries
Ezenkívül fejlett volt a kézműiparuk, a fazekasságuk, azékszerkészítésük. Hatalmas öntözőrendszereket hoztak létre.
A városállamok fejlődése
Ahogy egyre nagyobb templomok épültek, a papság befolyása is egyre erősödött. A templomoknak jelentős földbirtokaik voltak. A földnek egy részét a papok megművelték; más részét magas rangú hivatalnokoknak ajándékozták, hogy elnyerjék politikai pártfogásukat; egyik-másik földdarabot pedig bérletbe adták a termés egy meghatározott részének a fejében. Az így szerzett gabona, melynek mennyiségét a földművesek terményadományai is növelték, akik így igyekeztek a földjükre vigyázó isteneket kiengesztelni, rendkívül nagy gazdasági hatalommal ruházta fel a papságot. A templomi csűr nem csupán a papokat látta el, hanem másokat is, akik szükséget szenvedtek, például az özvegyasszonyokat és az árvákat. A templomhoz tartozókat sem volt kis dolog táplálni, mivel az egyházi szeméyzetnek az évszázadok során egyre nőtt a létszáma. A legnagyobb templomokban szükség volt felügyelőre is, aki az épületet és az intézmény pénzügyeit tartotta rendben, míg a szellemi vezetőnek – a főpapnak vagy a főpapnőnek – nem a világi ügyekre volt gondja. Rangban rögtön utánuk azok a papok vagy papnők következtek, akiknek az volt a feladatuk, hogy naponta étel- és italáldozatot mutassanak be a templom főistenségének, illetve énekkel és hangszeres zenével dicsérjék ezt az istent. A templomok fokozatosan miniatűr városokra kezdtek hasonlítani. A papok és a vallási szertartások végzésében rész vevő más személyek mellett énekesek és zenészek karai is tartoztak hozzájuk. Ezenkívül háziszemélyzetük is volt, köztük szakácsok, szolgálók, takácsok és udvarsöprögetők. Mezei munkások (többnyire rabszolgák) valóságos serege robotolt a templom földjein és csűrjeiben; világi tisztségviselők irányították a különféle mezőgazdasági vállalkozásait. Sok helybeli kézműves gyártott a templom számára szerződéses viszonyban edényeket, bútort, fémeszközöket és hasonló árucikkeket. A vagyonból hatalmas arányú jótékony költekezésre futotta; például nem sokkal i.e. 3000 után Lagas város temploma naponta nem kevesebb, mint 1200 embert látott el sör- és kenyérfejadaggal.
A városállamok versengése
Az i.e. 3200 körül keletkezett első írásos táblák szerint Alsó-Mezopotámiában legalább harminc városállam létezett. Ezeket különboző rangú uralkodók, a városisten helytartói (enszik), a lakosság mindenféle elöljárói kormányozták. Azonban nekik is egyezkedniük kellett a papsággal, akik az istenségek tejedelmes birtokait igazgatták. Lagasban például az is előfordult, hogy egy pap elűzte a hatalomból a helytartó örökösét. A fejedelmek a köznép szolgáltatásaiból éltek nádtetős téglapalotáikban, közel a templomhoz, ami az állandóan fenyegető áradás ellne védelmet nyújtó teraszon emelkedett. A hatalmon lévőket az a becsvágy fűtötte, hogy kiterjesszék fennhatóságukat a szomszédos városokra, s akár az egész mezopotámiai világra. Győztesként meghagyták a helyi uralkodókat, s maguk a tekintélyt adó „király” címet viselték. Így érthető, hogy a háború a művészeti ábrázolások közkedvelt témája lett. A lándzsával felfegyverzett nehéz falanx élén a helytartó és az előkelők négykerekű, vadszamarak húzta harci szekerekre szállnak, s rárontanak az ellenséges hadseregre; ha az feladja a terepet, üldözik, a nyomában megmásszák a védfalakat, s a szentélyeket sem kímélve kirabolják az ellenséges várost. A híres Keselyű-sztélé, ami Eannatum, Lagas helytartójának győzelmét örökítette meg a szomszédos Umma állam fölött, képet ad ezeknek az összecsapásoknak a kegyetlenségéről.
A sumer királylista, az egyik legrégebbi felirat feljegyzi az egyes királyok nevét. Az uralkodóknak az a küldetésük, hogy biztosítsák városuk virágzását. Mezopotámia rendkívüli gazdasága a mezőgazdaságból és a kézművességből származik. A kereskedelmi tevékenység igen élénk. Hogy fából és kőből álló nehéz rakományukkal le tudjanak ereszkedni a folyókon, az északról jövő kereskedők rönköket illesztenek össze, s tutajokat készítenek, melyek úszóképességét levegővel felfújt állatbőrök segítségével javítják. Mások szamárkaravánokat vezetnek Szírián át egészen a mediterrán partokig, s keletre is, a Zagrosz-hegység hágóin átkelve az elámi törzsek területére. Megint mások a Perzsa-öbölben hajóznak kicsiny vitorlásaikon, esetleg tovább az Arab-tengerig ésOmánig hatolnak délre. Van, aki ugyanezt az útvonalat egészen azIndus-völgyéig követi. E kereskedők nemcsak a Mezopotámiában hiányzó nyersanyagokat hozzák visszafelé magukkal, hanem építőanyagokat vagy féldrágaköveket is, valamint az Ur királysírjaiban felfedezett értékes tárgyakat, melyek feltárják egy kor szeretetét, ragaszkodását az ékszerek, múvészi állatábrázolások, mozaiktáblák és bútorok iránt. A következő évszázadokra a sumer városállamok jelentősen megerősődtek, hatalmukat ki tudták terjeszteni nagyobb területekre is. Az i. e. 2800-2500 közötti időszakban kezdődött az eltérő sémi népek(sémiták) bevándorlása. Az uralkodók ekkorra függetlenedtek a papi hatalomtól. Városaikat erős falakkal vették körül. Ekkor jelent meg a templom lépcsőzetes kialakítása, az úgynevezett zikkurattemplom. Ezután egyre erősebb és egymással egyre ellenségesebb uralkodók kerültek hatalomra, akik háborúkat indítottak. Az i. e. 2500-2350 közötti időszakot a dinasztiák versengése jellemezte. Az évezred első felének, az ún. kora dinasztikus kornak a legfontosabb tárgyi emlékei közé tartozik az Ur-i királyi temetőnek az I.Ur-i dinasztia korára keltezhető gazdag leletanyaga. A korszak leggazdagabb forrásanyaga a sumer királylistából kimaradt Lagas városállamból ismert. Urukagona átfogó reformjairól vált híressé, amellyekkel igyekezett megakadályozni a gazdasági-társadalmi egyensúly megbomlását és a nagy néptömegek eladósodását.Az utolsó király Lugalzagissi volt, aki sorra hódította meg a városokat. Terveinek az akkádok vetettek véget. Az i.e. 2350 táján egy északi, ún. Agadei (Akkád) dinasztia egyesítette Sumert és Akkádot. A dinasztia alapítója, Sarrukin (ur. i.e. 2334-2279) több hadjáratban elfoglalta a déli sumer városokat. A függetlenségüket szimbolizáló városfalakat leromboltatta, a városok élére helytartókat ültetett, és kísérletet tett a világtörténelem legkorábbi ismert birodalmi típusú rendszerének megteremtésére. Ő és utódai hadjáratokat folytattak Szíriába, Iránba és a Perzsa-öböl térségébe is. Felirataik többnyire akkád nyelvűek. Az Agadei-dinasztia uralmának a Zagrosz-hegységből Dél-Mezopotámiába beszivárgó, alaklmanként hadjáratokkal betörő gutik pusztítása vetett véget. A guti uralom főként Akkádot érintette, ugyanekkor délen az i.e. 22.század második felében Lagas újból felvirágzott. Legfontosabb uralkodója Gudea (ur.i.e. 2150.körül) volt. Sumer és Akkád egységét a gutikat legyőző Utu-hegal uruki uralkodót felváltó U-Nammu (ur.i.e. 2112-2095), Ur királya, a III.Ur-i dinasztia megalapítója teremtette meg ismét. Ő és utódja, Sulgi (ur.i.e. 2094-2047) Sumer és Akkád egész területét meghódította, de hozzácsatolta Elám fővárosát, Szúzát is, és több hadjáratot vezetett a Tigris mentén északi irányba. A hódítások közigazgatási és gazdasági reformmal, a központi adóbevételek növelésével jártak együtt. Az adminisztrációt a felduzzadt katonai-adminisztratív apparátus irányította. Az állam területét kerületekre osztották, amelyek élén egy hivatalnok állt, enszi rangban. Ur-Nammu törvénykönyvet alkotott, és új épületekkel (köztük négy hatalmas zikkurattal) díszítette Sumer városait. Bár a III.Ur-i dinasztia korszakát a sumer nyelv ismét hivatalossá válása miatt a sumer reneszánsz korának nevezik, a dinasztia valójában akkád eredetű volt.
Sumer hanyatlása
A későbbi uralkodók alatt egyre nagyobb gondot jelentett az északi irányból Dél-Mezopotámia felé vándorló sémi amurrú nomád törzsek feltartóztatása. Su-Szín egy 275 km hosszú falat (Martu-fal) építtetett ellenük Bagdadtól északra a Tigris és az Eufrátesz között, és a városokat is újra falakkal vették körül. A kezdetben bérmunkásokként és zsoldosokként alkalmazott amurrú nomádok beáramlását azonban nem tudták feltartóztatni. A dinasztia utolsó uralkodója, Ibbi-Szín (ur.i.e. 2028-2004) idején elszakadt Urtól az északi városok nagy része, az elámiak egy betörése során pedig Ibbi-Színt is elhurcolták. Bár az iszini dinassztia a korábbi sumer hagyományokat megkísérelte továbbvinni, az i.e. 19.századtól jelentőségük az amurrú vezetésű dél-mezopotámiai dinasztiák (larszai, óbabilóniai) hatására erőteljesen csökent, és Sumer történeti, politikai és kulturális önállósága fokozatosan megszűnt.
A birodalmat az északi Elám királyai döntötték meg. Ezek után asémiták szállták meg a sumerek településeit, akik egyre inkább beolvadtak a jövevények közé.
sumer vallás és istenek
Vallás
A sumerek vallása igen nagy hatással volt a környező kultúrákra, népekre. Az írás elterjedésével megjelentek az ősi vallási íratok, amelyek segítségével le tudták jegyezni a mitologiai hiedelmeiket. A kézműipar a templomokat kezdte mind magasabb fokra emelni. Megjelentek a lépcsős piramisok, a vallási szobrok és az istenek képmásai, melyeket tisztelni tudtak.
A templomokban áldozatokat mutattak be, továbbfejlődtek a vallási kultuszok, mind több helyen építettek hatalmas templomokat és szervezték meg köréjük a városállamokat. Függeni kezdtek az isteneiktől, a föld, ahol éltek, a ház, ahol laktak, a termények és állatok mind-mind az istenek tulajdonát képezték. Az isteneiket a természet erőiben vélték felfedezni. A három főisten: Anu, az istenek apja, Enlil, a levegő ura, Enki pedig a víz és a bölcsesség istene volt.
Emellett még nagy tisztelet övezte Utut, a nap-, Nannát, a hold- és Innint, a termékenység istenét. Kialakultak a bonyolult szertartások. Bár a természet ereje ellen kérték isteneik segítségét, hittek a túlvilágban is. Amilyen fontos volt számukra a napi megélhetés, olyan fontos lett az is, hogy túléljék a halált. Hittek a túlvilágban, vallásukban jelentek meg az első utalások a mennyek birodalmára és a pokolra. Az uralkodók egy személyben papok, vallási vezetők is voltak.
Kialakultak a papi osztályok, megjelentek az első jósok és bölcsek, akik az írással a tudományt is továbbadták. A sumerok szerint az istenek kiszámíthatatlanok, kegyetlenek és követelődzőek voltak.
Mezopotámia hitvilágának jellegzetes vonása a jóslás. Természeti jelenségek jelezték a jövőt. Ilyenek voltak a csillagok, melyeket toronytemplomokból vagy zikkuratokból fürkésztek. (A istenjegyzékekben az istenvilágban 450, valahol pedig 3600 földöntúli lényről is beszéltek. Ennek az a magyarázata hogy eleinte minden városnak külön istene volt, de a kapcsolatok bővülésével az istenek átvétele, cseréje is megkezdődött.)
Sumer istenek:
Adad, A vihar istene.
An (fent, ég), Éa atyja, az ég istene, az istenek királya
Ansar, Apszú és Tiámat egyik gyermeke, az Égi Világtáj.
Anunnaki: 600 darab mélységszellem
Apszú, Az édesvizű tenger.
Baba: Ningirszu felesége Legasi anya- és városistennő
Dumuzi, Istár szerelmese, termékenységisten.
Éa, Marduk atyja, a föld és a földi vizek ura. Másik neve Enki, a mélység ura, a fold alatti édesviző ocean ura, forrásisten, de ugyanakkor bölcsesség-, mágia- és művészet-isten; szenélye Eriduban az Éengurra.
Enki, ua.
Enlil, A levegő ura, termékenységisten, viharisten a természeti csapások istene, An és Ki fia; szenélye Nippurban az Ékur
Ereskigal, Nergal felesége, az Alvilág királynője, Nergal megküzdött vele, legyőzte és elvette feleségül
Gestinanna, Termékenységistennő.
Innin, a termékenység istene.
Inanna: An és Ki lánya, a Vénusz-bolygó, az est- és hajnalcsillag, a szerelem istennője (később Istár); szenélye Urukban az Éanna
Ki: földistennő, An felesége
Kisar, Apszú és Tiámat egyik gyermeke, a Földi Világtáj.
Lahamu, Apszú és Tiámat egyik gyermeke
Marduk, Babilon legfőbb istene.
Nanna, a Hold istene. Enlil és Ninlil gyereke, 30 napos hónapokra osztja az évet; szentélye Urban az Ereskigal;
Namtár: sorsisten, Ereskigal követe, ő viszi a halálhírt
Nergal, A föld ura, halálisten, a perzselő myári nap istene, aki az év egy részét az alvilágban tölti
Ninki: Enki felesége, föld és anyaistennő
Ninlil: Enlil felesége, vihar úrnő
Ningirszu: Enlil és Ninlil gyermeke, hadisten
Ninurta: vadászat- és hadisten
Niszaba, Termékenységisten
Samas, Napisten.
Szin, Holdisten.
Tiámat, Az őskáosz sárkány alakú harcosnője.
Utu, a Nap istene, jogőrző, biró, szentélye Larszában és Nippurban volt
Goldziher Ignác: A Koránmagyarázás különféle ágairól
1.A tafszír meghatározása: Koránmagyarázat, minden politikai, dogmatikai, törvénytudományi felekezeteknek, paítnak, iskolának meg van a maga sajátos Koránmagyarázása.
2.A korai tafszír veszélyessége: Az embereket kezdetben nem is annyira a dogma és a törvények érdekelték, mint inkább a Korán legendáris tartalma. –Szigorúbb teológusok ezt nem nagyon kedvelték. Veszélyesnek kárhoztatták a tafszírt emiatt.
3.A hadísz kapcsolata a tafszírral: Időközben a ḥadīt módszere uralkodóvá és elismertté vált. A szigorú teológia a ḥadīt módszerét a koránmagyarázatra is alkalmazta. Érvényességre igényt tartó magyarázatoknak csak azt ismerték el, mely hiteles láncolat követésével vagy magára a Prófétára vagy pedig egyik társára van visszavezetve. Nem sűrűn fordulnak elő olyan magyarázatok, melyeket a Prófétára lehet visszavezetni. Társaira visszavezethető magyarázatok sűrűbbek.
4. A tafszír hagyományok végső forrása: Buhārī + Muszlim gyűjteményeiben – Kitāb al-tafszír – a tafszír (társakra vezethető vissza) hagyományok forrása: ̔ Abdallāh ibn Abbās (a Próféta unokaöccse) + Abū Hurej.
5. aṭ- Ṭabarī tafszírja: Még nagyobbra becsülik gazdag teológiai tevékenységét, amely terjedelemre nézve is felülmúlja a nagy történelmi forrásmunkáját. – Nagy Korán-kommentár ( 30 kötet). Ṭabarī versről-versre mindent egybeszerkesztett, amit tradicionális alakban a Korán- magyarázatára nézve gyűjthetett. Nem csupán közli a hagyományokat, hanem megismételtei velük az eltérő nézeteket is.
6. A mu’ taziliták: Vallásfilozófiai iskola, lehet-e istennek örök atributumokat tulajdonítani? Magát a Koránt érint: öröktől fogva létezett, vagy pedig teremtve van? A mu ’ taziliták szükségképpen mondják Isten igazságosságát és teremtményei, még az állatok iránt is gyakorlandó méltányosságot. Okvetlen jutalmaz és büntet érdem szerint és okvetlen nyútja az embereknek boldogságuk eszközét. Az ortodoxia nem engedi Isten felelőtlen akaratát semmiféle okvetlenség és szükségképpeniség szempontja alá.
7. A mu ’ taziliták szerepe a tafszírban: Dogmatikai tanításukat a Koránból erősítik, iletőleg belemagyarázzák. Írásmagyarázó módszer – ta’vil – képletes magyarázás.
8. A metafonikus Korán értelmezése: pl. a mu’takiliták szerint az isten nem teremti az emberek rossz cselekedeteit, ezek az emberek autonom akaratának eredményei. Korán 113,1 –Segélyért fordulok a hajnal urához – a rossz ellen, amit teremtett – annak a rosszaságától, akit vagy amit teremtett – tehát nem a rosszat, hanem ennek az előidézőjét.
9. Zamahsarī, mint Korán magyarázó és ellenzői: Mu ’tanilita kommentár szerzője – a kinyilatkoztatás rejtélyei igaz értelmének felfedezője – A teljes Koránt mu ’ tazilita alapon magyarázza. Éles megfigyelések, retorikai szempontok. Ő mondta ki a mu’ tanilita tannak a Koránra való alakalmazásában az utolsó szót. Ellenzői: ortodox magyarázók, Muḥammad b.Manṣūr ibn al-Munajjir – egy külön munkában Zamahsarī magyarázása ellen síkra száll.
10. A síita Korán magyarázása: Mindent elkövetnek, hogy az általános szunnita iszlámmal való ellentétük jogosultságát a Koránból mutassák ki, főleg hívők vezetése ( ̔ Ali stb.) és az imámság örökösödése – Koránban. A Koránban szerintük még több vonatkozás is mutatkozna, ha a szent könyvet a jelen alakjában megszerkesztő kalifák az ilyen tényeket ki nem küszöbölték volna.
11. A szúfi Korán magyarázása: A szúfizmus csak azzal a feltétellel kaphat helyet az iszlám körében, ha képes tanítását magából a szent könyvből kimutatni. A szigorú ortodoxia eretnekségnek ítélte. Ők maguk pedig az ő tanításaikat mondják az iszlám valódi fogalma teljes érvényesülésének. Világfelfogásukat beleviszik a Koránba és a hagyományos ḥadīṯokba.
12. A Korán elbeszéléseinek szúfi magyarázata: pl. 2. szúra /262. vers (halottak feltámasztásának lehetősége). Isten – 4 madarat szétdaraboltat Ábrahámnak, majd Ábrahám hívására ismét élő madarak jelennek meg. Ezt az értelmet adták neki: 4 madár – 4 anyagi elem jelképe. A Korán e történettel arra tanít, hogy az igazi életet csakis a testtől való elválással érhetjük el.
Iványi Tamás: A Korán
(arab, “hirdetések, recitálások”): Az iszlám vallás szent könyve, a törvények legfőbb forrása. Az ortodox tanítások szerint a Korán öröktől fogva létezik, s nem lett teremtve. Az `őspéldánya’ mindig is ott volt Isten mellett, ezt nevezik a `jól őrzött táblának’ (lauh mahfúz), amelyen mindenki sorsa meg van írva a teremtés kezdetétől az utolsó ítélet napjáig.
A muszlimok hite szerint Isten Gábriel arkangyallal küldte le az egész Koránt egyszerre Mohamed prófétának ramadán hó 27.-én (lailat al-qadar, “az elrendelés éjszakája”), miután negyven napig a Mekka környéki hegyekben elvonulva böjtölt. Az arkangyal Mohamednek hosszabb-rövidebb részletekben adta át a kinyilatkoztatást, Isten parancsa szerint, “jól érthető arab nyelven”. Az iszlám szerint minden prófétának csodákat adott Isten, hogy azok segítsenek nekik meggyőzni az embereket igazukról. Mohamed csodája a Korán, amely utánozhatatlan (i’dzsáz) nyelvében és stílusában. Mohamed abból nem vett el és nem tett hozzá egy szót sem, az szó szerint Isten szava (kalimat Alláh) az iszlám dogmája szerint. Ezért lett fontos az a másik tanítás, mely szerint Mohamed nabí ummí, “írástudatlan próféta” volt, aki nem ismerte a keresztény és zsidó tanításokat. Ez a dogma a VIII. sz.-i, a keresztényekkel folytatott damaszkuszi hitvitákban alakult ki.
A Korán 114 különböz_ hosszúságú fejezetet tartalmaz, ezek neve szúra. Mindegyik fejezet sorokból (európai elnevezés szerint versekből) áll, amelyek neve ája (“csoda, jel”). Ezek száma a középkori kúfai tudósok számításai szerint összesen 6.236, míg a Korán szavainak száma 77.437. A betűket is megszámolták a Koránban (ami a helyesírás változásai és az arab írás mássalhangzós jellege miatt nem egyértelmű) és volt, aki 323.671 betűt talált benne.Ennek a jelentősége a Korán betű- és számmisztikában való felhasználásánál van, ugyanis a betűknek a sémi nyelvekben számértéke van.
Mohamed 612-622 között mekkában hirdette a Korán szavait, míg a hidzsra, vagyis Medinába való áttelepülése után 622-632 között Medinában. A mekkai és medinai szúrák élesen elkülönülnek egymástól mind tartalmukban, mind formájukban. Mekkában fenyegetéssel és ígéretekkel igyekezett Mohamed híveket szerezni. A jóknak, akik áttértek az új vallásra, Isten a Paradicsom gyönyöreit, a túlvilági boldogságot ígérte, míg a bűnösöknek, pogány bálványimádóknak reszketniük kell, mert közel van már az Utolsó Ítélet napja (jaum ad-dín), amikor mindenkinek számot kell adnia cselekedeteiről Isten ítélőszéke előtt, s aki könnyűnek találtatik, az a tűzre (Pokolba) kerül. A mekkai fejezetek általában rövidek, és formailag erősen kötöttek, párhuzamosságot és általában két-három soronként változó prózarímeket tartalmaznak.
Ezzel szemben a medinai korszakban, amikor a Próféta a közösség, s egyre inkább egész Arábia vezetője lett, a törvénykezés került előtérben a Korán szövegében. A fejezetek arról szólnak, melyek a muszlimok kötelességei, hogyan kell imádkozni, böjtölni, vallási adót fizetni, házasodni, válni, melyek az örökösödés szabályai, stb. Mind a két korszakban nagyon sok, a Bibliából jól ismert történettel és prófétával találkozhatunk (qiszasz al-anbijá’, a próféták történetei). Az európai kutatók szerint ezeket Mohamed kereskedő útjai során hallhatta zsidó és keresztény utazóktók és remetéktől, s ez magyarázza azt, hogy igen sokszor nem a kanonizált ó- és újszövetségi szöveget tartalmazza a Korán, hanem pl. a zsidó népi vallásosságból (haggádákból) származnak a zsidó történetek. Az iszlám magyarázata szerint Isten azért nyilatkoztatta ki a Biblia szent könyveit, hogy azok előkészítsék Mohamed prófétai küldetését. Eredetileg azokban említés történt Mohamedről, de a zsidók és keresztények meghamisították azokat. A Korán 102 prófétája között van Mózes, Ábrahám, Jákob, József éppúgy, mint Jézus, akiről azt tanítja a Korán, hogy nem halt meg a kereszten, hanem Isten, becsapva a zsidókat, felvitte magához a mennyekbe. A bibliai történetek általában nem egybefüggően találhatók meg a Koránban, hanem szétszórtan, s céljuk nem az elmesélés, hanem az emlékeztetés, vagyis ezek a történetek többségükben ismertek lehettek a korabeli Mekkában és Medinában. Az egyetlen hosszú, egyben elmondott prófétikus történet József története (Szúrat Júszuf). A legjelentősebb eltérés itt is az, hogy míg a Biblia mint a zsidók történelmének egy fejezetét mondja el József történetét, ahol olyan részletek fontosak, hogy a karavánok milyen árut vittek honnan hová, addig a koráni József szúra célja a példázat, Mohamed küldetésének az alátámasztása.
Mohamed hirdetéseit, a Korán egyes részleteit már a Próféta életében lejegyezték. Valószínűleg erre utal az a tény is, hogy a Korán magát többször is ‘könyvnek’ (kitáb) nevezi. Az írástudók nagy számára utal, hogy 17 íródeákot említenek a hagyományok, akik különböző anyagokra írtak: kövekre, pálmalevelekre, fadarabokra, papíruszra, bőrdarabokra. Mohamed halála után Omar kalifa adott parancsot ezeknek az összegyűjtésére és összeállítására. Ezt 636-ban Zijád el is végezte. A sorrendet nem a keletkezésük szerint határozta meg, hanem az első, Nyitó szúra (Fátiha) után csökkenő hosszúsági sorrendbe rakta a szúrákat. Ennek megfelelően a 2. szúra, a Tehén szúrája (Szúrat al-baqara) a leghosszabb, 286 sorból áll, míg a százon fölüli számozású fejezetek a legrövidebbek, némelyik csak 4 sorból áll. Az egyes szövegdaraboknak azonban még ezután is nagyon sok, egymástól lényegesen eltérő variánsa volt forgalomban, ami a hódítások után, amikor a muszlimok szétszóródtak Indiától az Ibériai félszigetig, nagyon veszélyes lett. Ezért Oszmán kalifa 652-ben újra csak Zijád-ot bízta meg azzal, hogy egységesítse a Korán szövegét, annak egy-egy másolatát küldje el a kalifátus minden tartományába, míg az ettől eltérő variánsokat gyűjtse össze és égesse el. Ezt két kivétellel meg is tette. Az így kanonizált Koránt Oszmán-féle Korán példánynak nevezik (al-muszhaf al-uszmáni). Maga a muszhaf szó az összegyűjtésre utal (‘lapokból álló’), de a VII. sz. óta a Korán egy példányának a neve, s így megkülönböztethetővé vált a Korán mint elvont fogalom a leírt változatától.
Ebben az időben azonban az arab írás tökéletlen volt, nem használták a mássalhangzókat megkülönböztető pontokat, sem a hosszú magánhangzók helyesírása nem alakult még ki, s végül egyáltalán nem jelölték a rövid magánhangzókat. Ezért az Oszmán-féle kódex csak az írás vonala (raszm) szempontjából tudta egységesíteni a koráni szöveget. A pontok és magánhangzók eltérései sok ezer különböző változatot eredményeztek a következő két évszázad során, ezeket a Korán olvasatainak (qirá’át) nevezik. Ezek végső összerendezése még évszázadokig eltartott, s végül hét elfogadott olvasati rendszer alakult ki.
A Korán nyelvére vonatkozóan már a kora középkorban elkezdődtek a találgatások. Egy hagyomány szerint a Koránt Isten Mohamednek `hét betű (szó, szab`at ahruf) szerint nyilatkoztatta ki. Ezt sokan úgy értelmezték, hogy hét arábiai nyelvjárás (luga) szerint egyszerre, azért, hogy minden arab törzs tagja jól értse, s ennek szellemében megengedettnek tartották a kiejtési variánsokat.
A Korán szövege általában nehezen érthető, ill. többféleképpen is magyarázható, ezért már rögtön Mohamed halála után elkezdték magyarázni, s később önálló tudományág lett a Korán magyarázata (tafszír). A Korán első magyarázói a Próféta halála után legközelebbi társai (aszháb) voltak, akik a tőle hallott értelmezéseket adták tovább hagyomány (hadísz) formájában. A szöveg nehezen érthető (garíb) szavait, kifejezéseit már a VIII. sz.-ban a jól ismert pogánykori versek sorai (saváhid, tanúbizonyságok) alapján próbálták megmagyarázni. A nyelvtudomány segítségével a különböző olvasatokat, ragvégződéseket igyekeztek úgy magyarázni, hogy azok megfeleljenek a hagyományok adta értelmezéseknek, és eltéréseik ellenére ugyanazt a jelentést lehessen kihozni belőlük. Az egyes szekták és vallási irányzatok idővel létrehozták a maguk sajátos Korán magyarázatait, így vannak ortodox (szunnita), síita, misztikus (szúfi) Korán értelmezések.
A Korán tudományos elemzése a magyarázatokkal párhuzamosan hamarosan több más tudományágat is létrehozott, elsősorban a jogtudomány szükségleteinek a kielégítésére, hiszen a Korán számít a jog legfontosabb (egyes mai nézetek szerint az egyetlen) forrásának. Fontosnak tartották pl. tudni, hogy egy parancs vagy tiltás csak speciálisan (tahszíszan) Mohamed prófétára vonatkozott, vagy általánosságban (ta`míman) minden muszlimra. Ennek érdekében meg kellett ismerni a kinyilatkoztatott szövegdarabok történeti sorrendjét, és azt is, hogy milyen alkalomból történt a kinyilatkoztatás. Ezt nevezték `a kinyilatkoztatás okai’ (aszbáb an-nuzúl) tudományának.
Másik oka is volt, hogy a Korán szövegdarabjait történeti sorrendbe kívánták rendezni. Ha a szent könyv két, egymásnak ellentmondó parancsot tartalmaz, vagy a szintén szentnek (isteni ihletésűnek) tartott, a Prófétára visszavezetett hagyományokkal ellentmond, akkor a szunniták (ortodox muszlimok) szerint a későbbi törli (nászih) a korábbit (manszúh). Például a házasságtörő asszonyokat egy Korán hely szerint be kell zárni egy kies házba és sorsára hagyni, míg egy időben később kinyilatkoztatott másik Korán hely azt a parancsot adja, hogy meg kell őket kövezni. Ennek értelmében az iszlámjog a megkövezést fogadta el. Ezt az elvet a síiták elutasítják.
Az egyes Korán fejezetek (szúrák) gyakran tartalmaznak különböző időkből származó részleteket, azonban sokszor még a legkisebb egységnek számító áják (versek) sem egységesek. A jogtudomány egyik segédtudománya azzal foglalkozik, hogy mennyiben jelentenek értelmi vagy mondathatárokat az áják, hol kell megállni (qat`) ill. továbbmenni (iszti’náf) az értelmezésben. Egy Korán vers pl. kimondja, hogy a paráznaságon kapott férfiak vagy nők nem lehetnek tanúk, hacsak nem bánják meg bűneiket. Azok szerint, akik megálltak a `hacsak nem’ (illá) előtt, az ilyenek soha többé nem lehetnek tanúk, míg akik egybeértelmezték a két részt, azok a bűnbánat után engedélyezték a tanúskodást.
A Korán szövegének egyes darabjait a mindennapi életben is sokat használják mind a mai napig. A gyerekek már 5-6 éves korukban elkezdik kivülről megtanulni, és a napi ötszöri imádkozás során is Korán részleteket kell mondania a hívőknek. A Korán, mint szöveg, a vallástudományokon kívül is mindig nagy szerepet kapott a muszlimok életében, szavait és mondatait beleszőtték (iqtibász) versekbe és prózairodalomba egyaránt, anélkül, hogy jelölték volna, hogy ez a szent könyvből való. Pl. a IX. sz.-i al-Dzsáhiz `A fukarok’ c. könyvében egy férj így vonja kérdőre a feleségét, aki lányuk esküvőjére egy egész kis vagyont teremt elő, amiről a férj nem tudott: `Honnan van neked ez, Mária? `Ez Istentől való’ – feleli a feleség. (Szúrat Ál ‘Imrán, 37.) Ez a párbeszéd Zakariás és Mária párbeszéde a Koránban, ahol a kérdés arra vonatkozik, honnan szerez minden nap élelmet Mária, a későbbi Keresztelő Szt. János édesanyja (arabul Jahjá).
A Koránt egészen a XII. sz. végéig a szögletes, nehézkes, de ünnepélyesebb kúfi írással másolták, majd áttértek a neszhi írásduktusokra, amely ma is a nyomtatás írása. A Korán szövegét mindig is díszítésre használták az egész iszlám világban, épületeken, tálakon, székeken, kardon, stb.
Bár a könyvnyomtatás már az 1820-as években elkezdődött Egyiptomban, sokáig ellenezték a Korán kinyomtatását. Féltek, hogy egyetlen nyomdahiba sok ezer példányban elterjedhet, és egyes szerszámok használatát is ellenezték – pl. a szedők disznósertékből készített eszközét. Végül 1923-26 között elkészült az ún. kairói kiadás, amelynek a szövege azóta a legelfogadottabb lett az egész iszlám világban. A muszlimok számára a fordítás használatát is sokáig ellenezték, míg végül az Azhar mecset nagytanácsa azt is engedélyezte az 1920-as években, azzal a feltétellel, hogy a fordítás mellett mindig legyen ott az eredeti szöveg is. Magyarul eddig két részletes válogatás mellett négy teljes fordítás készült.
a Korán 6 kötelező szúrája
Első szúra: al- Fātiḥa, Nyitó szúra
ezen kívül még 25 elnevezése van, ebből 3 különösen érdekes
- A Korán veleje (Umm al- Qur’ān) vagy Az írás veleje (Umm al- kitāb), ez a szúra egyedülálló szerepére utal.
- A dicsőség (al-Ḥamd), a 2. vers eulogiumából származik, leginkább a hiǧra 1-2. évszázadában volt használatos, de a 13. században is említik így.
- as-Sabc al-maṯānī, Mohamed életében nevezhették így, de az elnevezés pontos jelentése nem világos, összefüggés lehet egy héber szóval (’hagyomány’), ahhoz, hogy a ’7 maṯānī’ kijöjjön a basmalát is versnek kell számolni.
keletkezése ideje legkorábban az első mekkai korszak vége lehet, a ’mi’ használatából egy kisebb muszlim közösségre lehet gondoloni, illetve olyan kifejezéseket tartalmaz, amelyek legkorábban a középső mekkai korszak szóhasználatára jellemzőek
különleges helyet foglal el a Koránban és a muszlim világ életében is, megelőzi és nem megkezdi a szúrákat (rövidsége), Ibn Mascūd és cAlī- kódexeiben nem szerepel még, felfogható a muszlimok ’Miatyánk’-ja ként is
a 2. versben a ’dicsőség Allahnak’ (al-Ḥamdu li’llāhi) formulának szír és újtestamentumi vonatkozásai vannak, a muszlim kommentárok nem ’világok’-ról, hanem a világban élő értelemmel bíró teremtményekről beszél (’ tudással bíró angyalok, emberek és dzsinnek’)
a 4. versben ’az Ítélet napja’ (yawmi’ d-dīni) kifejezésnek megtaláljuk a párhuzamát az Újtestamentumban
a 6. vers pontosan megfelel a Zsoltárok 27:11-nek (’Vezérelj engem egyenes ösvényemen…’)
Második szúra: al-Baqara, A tehén
ez a leghosszabb szúra
elején a ’rejtélyes betűk’ állnak, azaz alif, lām, mīm, ugyanez figyelhető meg a 3., 29., 30., 31. és 32. szúrák elején is, ezek valószínűleg egy corpust alkottak
a hagyomány szerint ez az első Medinában kinyilatkoztatott szúra
különböző időpontokban keletkezett részekből tevődik össze, a legkorábbi még valószínűleg Mohamed mekkai tartózkodásának végére tehető, a legkésőbbiek pedig 628 körülire datálhatók
1-20: rövid bevezető, majd támadás a hitetlenek ellen (általános jellemzés), akiket a mekkai képmutatókkal azonosít
21-39: mekkai eredetűnek tűnik (megszólítás ’Ti emberek!’, később ’Ti hívők!’), olyan témákat érint, amik a medinai szúrákban nem fordulnak elő (teremtés, bűnbeesés)
40-121: az iszlám korai medinai korszakának alapvető dokumentuma, a különböző kinyilatkoztatások alaptémája a medinai zsidók megnyerése, majd ennek a kísérletnek a kudarca és a szakítás, egyes részekben Allah magukhoz a zsidókhoz fordul, máshol a hangvételből érezhető az ellenségeskedés
124-141: az iszlám genezise szempontjából alapvetően fontos kinyilatkoztatás, elsősorban a medinai zsidókkal történt összetűzése és szakítása során dolgozta ki Mohamed ezekben a versekben az úgynevezett Ábrahám-vallás alapjait (millat Ibrāhīm), aki fiával, Iszmaellel alapította a a Kacba-kultuszt. Ez által a keresztény és zsidó vallás is elismerte az iszlámot, ez Mohamed egyik legfontosabb újítása.
142-150: az új qibla elrendelése, azaz ezentúl az istentisztelet során arccal a mekkai Kacba felé kell fordulni
153-157: az előző résznél később keletkezett kinyilatkoztatás, egyes kommentárok szerint a badri csatában keletkezett, de a 155. vers alapján az uḥudi csata után 4hónappal történt (624 július-augusztus)
158: nincs a helyén, valójában a 196-203-hoz tartozik
189-203: a 200-202-es versek kivételével a mekkai szent területre vonatkozó rendelkezések lazán összefüggő csoportja
254-257: ennek a résznek a datálása bizonytalan
278-281: a muszlim hagyomány szerint a próféta a ṭā’ifi Banū Taqīffal kötött békeszerződésben kikötötte, hogy az iszlám felvétele után eltörlik a korábbi uzsorát
285-286: lehetnek mekkaiak és medinaiak is
11. szúra: Hūd
neve az 50. versben fordul elő
mekkainak tartják
elején a ’rejtélyes betűk’ az alif, lām, rā’ állnak, mint a 10., 12., 14. és 15. szúráknál is
2-3: maga a Próféta szólal meg
13: a sūra szó értelmezése
25-49: Noé történet, szervesen összetartozik a következő 5 prófétatörténettel
45-47: ez a 3 vers megszakítja az elbeszélés menetét
69-83: Lót története és népének megsemmisítése
116: ūlū’ l-baqīya (’jámbor emberek’), baqīya szó értelmezése
12. szúra: Yūsuf, József szúra
4. versben fordul elő először, utána még 24x
hosszabb szúra, az egyetlen monotematikus, tökéletesen felépített, 3 részes homiliának tekinthető
- rövid bevezető (1-3)
-József története
- záró rész (102-111)
mekkai eredetűek a hagyomány szerint
elején a ’rejtélyes betűk’ az alif, lām, rā’ állnak, mint a 10., 11., 14. és 15. szúráknál is
József az igazságot és jámborságot testesíti meg, saját gyengeségei és az emberi gonoszság ellenére „az igaz úton” marad, és kész megbocsátani ellenségeinek
112. szúra: aṣ-ṣamad, Az örökkévaló/ Allah egyedülvalóságának kijelentése (at-tawḥīd)/Az őszinte hit (al-ihlāṣ)
keletkezését illetően nagy véleménykülönbségek vannak (pogányok vagy ’az Írás népe’)
2: ötféle értelmezést sorol föl a ṣamad (örökkévaló) szóra
- akinek nincs hasa, tehát nem eszik és iszik
- akiből nem jön ki semmi
- a szó magyarázata
- as-saiyid ’az úr’, korabeli jelentése ’törzsfőnök’
- ’az örök’, ’a maradandó’
114.szúra: an-nāṣ, Az emberek
113. szúrával közösen említik, mert mind kettő címe az első versekben található
4-6: 6. vers („lett légyen dzsinn vagy ember”)
4. vers („lopva sugalmazó”)
5. vers („az emberek”)
Goldziher Ignác: A hadísz kialakulása
1.A hadísz jelentése. Közlés, elbeszélés. Eredetileg azokat a mondásokat értették alatta, melyek Mohamedtől származtak, de nem kerültek be a Koránba. Kb. 600 ezer mondatból választották ki a hiteleseket. Tágabb értelemben nemcsak a vallási élet köreiből származó közléseket nevezik hadísznak, hanem a történeti tudósításokat is. Ezek az elbeszélések erősítették a közösségi tudatot. Legendákkal, mondákkal és mesés történetekkel kapcsolatban is használják a hadíszt az elbeszélés témáira. Innen származik a „hadísszá válni” szólás is, azaz olyan példázattá, melyet a későbbi korok is emlegetni fognak. „A legszebb hadísz Allah könyve”- Mohamed tanítása. De ugyanakkor a Koránt szembeállítják a hadísz fogalomkörével. Tanító célzatú közlések.
2. Goldziher a hadíszok hitelességéről és koráról. Megbízható bizonyítékok hiánya miatt nem tudjuk biztosan, hogy mi lehet a hadísz legrégebbi, eredeti része, és hogy melyikük datálható Moh. halálát követő nemzedékek idejére. Túlnyomó többségüket az iszlám első 2 századában végbement vallási, történeti, és társadalmi fejlődés eredményének tekinthetjük.
3. A hadísz két része és szerepük. - isnád: a hagyományok láncolata. Az első szerzőtől a mindenkori legutolsó hagyományozóig, akik a közlést továbbadták. Ez a hadísz támasza, igazolása hitelességének.- matn: a közlés szó szerinti szövege. A matn már a régi arab nyelvben is az írott szöveget jelentette.
4. A hadíszok első lejegyzései. A hadíszanyag legrégebbi állományának azok a hadízok tekinthetők, melyekről azt halljuk, hogy már az első évtizedekben írásos feljegyzéseket készítettek róluk. Valószínűsíthető, hogy a társak és a tanítványok a Próféta kijelentéseit, és rendelkezéseit meg kívánták óvni a feledéstől, írásos megőrzés útján.
5. A szunna jelentése. Eredetileg a Próféta azon tetteit jelentette, melyekről társai tudósítottak. Később a Moh.-ről szóló hagyományokat felváltva nevezték hadísznak és szunnának. Nevezhetjük szokásjognak is.
6. A hadísz és a szunna kapcsolata. A hadísz és a szunna kifejezést külön kell kezelni. Ha csak eredeti jelentésüket vesszük figyelembe, akkor sem bizonyulnak egyenlőnek. Míg a hadísz a Prófétától származtatott, szájhagyomány útján történő közlést jelent, addig a szunna tekintet nélkül arra, hogy létezik-e rá nézve szóbeli úton közölt hagyomány vagy sem, a régi muszlim közösségben érvényben lévő szokásra utal, mely egy vallási, vagy törvénykezési mozzanatra vonatkozik.Egy hadíszba foglalt norma szunnának számít; az azonban nem szükséges, hogy a szunnára mindig megfeleljen egy hadísz, amely azt szentesíti. Előfordulhat, hogy egy hadísz tartalma ellentmond a szunnának.Különbségük: a h. elméleti diszciplína, a sz. gyakorlati útmutatások összessége. Közös viszont bennük, hogy mindkettőjük ismerete a hagyományban gyökerezik.Külön szokás hangsúlyozni, ha egy sz. mellett tanúskodik valamely azt alátámasztó hadísz.
7. A szunna és az újítás. A sz. fogalma kezdettől fogva zsinórmérétkül szolgált annak eldöntésében, h mi helyes és mi nem. A dzsáhilíya pogányai számára a szunna volt mindaz, ami megfelelt az arabság hagyományainak. Az iszlámban a régi fogalom tartalma és a neki megfelelő szó jelentése változáson ment keresztül. Moh. követői számára szunnának számított mindaz, amiről ki lehetett mutatni, hogy a Próféta és hívei legkorábbi gyakorlata volt. A muszlim közösségnek tisztelnie kellett az új szunnát, mely az ősi arab nézetek átdolgozásából alakult ki. Medinában éltek azok, akik legelőször kezdték el tanítani a Próféta azon kijelentéseit, amelyek szabályozták a mindennapi életet, ezért Medinát a sz. otthonának is hívják.
8. A szalaf és a szerepük a muszlimok életében. Salafí = aki utánozza őseit. A vallásos közösségen belül idővel a legnagyobb megbecsülést kifejező címmé vált. A salsf utánzása vált az istenfélő muszlimok ideáljává, azoké az ősöké, akik életmódjukat még a Próféta szemei előtt, az ő példája nyomán alakították ki.
9. A szunna újjáélesztése és kiölése. A sunna újjáélesztésének nevezték azt, ha valaki egy ósdi szokást, amely már kiveszett a gyakorlatból, újra felelevenített. A vallásban buzgó emberek számára ez volt a legnagyobb dicsőség. A muszlim világ valamennyi része kivette a részét a szunna-feléleszté sből. Ennek ellentéte a „szunna kiölése”, amely azt jelenti, hogy a sz. által rögzített joggyakorlat módozatait semmibe venni. Magát a jogintézményt megőrzik, de részleteit és feltételeit elhanyagolják.
10. Az újítás (bid‛a) fogalma. A bid‛a a szunna ellentéte. Gyakorlati és dogmatikai újításokat is értenek alatta. Többnyire egyéni belátásból fakadó önkényességet jelöl, melynek megengedhetőségét nem lehet a vallási élet forrásaiból származó dokumentumokkal alátámasztani.
11. Az iszlám az Omajjádok korában. Az omajjád uralkodók nem ösztönözték, és nem mozdították elő a szunnának megfelelő vallási és közösségi élet kialakulását. Ők egy másfajta sz.-t támogattak. Pl.: „‛Umar szunnája”, melynek értelmében, ha egy magas rangú állami hivatalnok meghalt, hátrahagyott javainak a felére a kincstár rátette a kezét. Ilyen rendelkezések számára kutattak előzmények után a sz.-ban. Keveset törődtek a vallással, a saját maguk életvitelében éppúgy, mint alattvalóikéban. II. ‛Umar-ral vette kezdetét az igazi vallásos kor. Megbízottakat kellett szétküldenie a birodalomban, hogy megtanítsák a népet arra, hogyan kell egy muszlimnak és muszlim közösségnek berendeznie életét, kialakítania vallásilag helyes életvitelét. Az 1. sz.-ban az emberek tudatlanságban voltak még a már pontosan megállapított vallási szertartások tekintetében, és bizonytalansá got és ingadozást találunk még a törvény terén is. Az egész Omajjád korban a vallás iránt kevés lelkesedést mutató uralkodók befolyása alatt élő lakosság nem sokat értett maga sem a vallási törvényekhez és szabályokhoz.
12. A hadísz helyzete az iszlám I. századában. Az 1. sz.-ban az emberek tudatlanságban voltak még a már pontosan megállapított vallási szertartások tekintetében, és bizonytalansá got és ingadozást találunk még a törvény terén is. A hitbuzgó emberek azért utaztak el több helyre a muszlim világban, hogy felvilágosítást kapjanak a törvény tisztázatlan helyeit illetően.
13. Az omajjád kormányzat és a vallási emberek viszonya. Az istenfélő emberek szidták a kormányzást, passzív ellenállást tanúsítottak vele szemben, sőt elégedetlenségü knek nyílt jelét is adták, néha még a kötelező tiszteletadást is megtagadták. Az uralkodói körök ezért gyűlölték őket.
14. A hutba az Omajjádok korában.
15. A politikai hadíszok költése.
16. Muszlim vélemények a csalásról (tadlísz) a hadíszban.
17. Az Abbászidák, mint vallási vezetők. Az új hatalom alatt lényeges változások történtek. Az iszlám állam nemzeti arab jellege az abbászida uralom kezdeteivel hanyatlásnak indult, idegen elemek kerültek előtérbe, de ugyanakkor a hatalom vallási oldala jelentősen megerősödött. Türelmetlenné váltak más vallások szabad gyakorlásával szemben.
18. Az Omajjádok és Abbászidák neveltetésének különbségei. -Az omajjáda herceg világi neveltetésben részesült. Az iszlám szempontjaibó l némelyikük teljességgel alkalmatlan volt arra, hogy vezesse a közösséget az imádkozás során, és tanúságtételük a vallási törvények értelmében érvénytelen volt. Ezek az emberek továbbra is pogányok maradtak.-Az abbászida hercegek nevelésében a teológiai elem játszotta a döntő szerepet. Az abbászidák érdeklődése az egyházjogi tanulmányok iránt úgy nőtt, ahogy a politikai befolyású kormányzók és bitorlók elragadták tőlük. Minél kevésbé voltak igazi királyok, annál inkább lettek imám-ok.
19. A szunna előtérbe kerülése az abbászida korban. A szunna felélesztése, amelyet a derék emberek honosítottak meg, a legmagasabb helyet foglalja el, mivel a szunna felélesztése azon jótettek közé tartozik, amelyek megmaradnak és soha nem pusztulnak el. Az abbászida dinasztia felemelkedése egybeesik azzal a korral, amikor hivatalos elismerést nyert az a törekvés, hogy a szunnát tudománnyá és az élet vezérfonalává tegyék. A közigazgatásban szintén teljesen megváltozott a viszony a vallásos elemekkel. A szunnának megfelelő életvitel nyilvános elismerése és ösztönzése mind a magánélet, mind pedig a közigazgatás és jog terén, természetszerű leg együtt járt azzal, hogy a Próféta hagyományainak a tanulmányozása sokkal szabadabban fejlődhetett, mint az omajjádák alatt lehetséges volt. Arra törekedtek, hogy a Próféta kézjegyét viselő dokumentumokat mutassanak fel a vallási és társadalmi élet legkisebb részletére is.
20. A jogi tanulmányok fejlődése a VIII-IX. sz.-ban. A jogi tanulmányok már szabadon fejlődhettekà felépítették az iszlám jogtudomány épületét. A muszlim teológusok két, egymástól eltérő úton jártak a jogtudomány (al- fiqh) megalkotásakor: 1.„az egyéni vélemény követői” Azt a kevés anyagot, amellyel rendelkeztek a tudósok, azt jogi következtetés valamennyi módszertani eszközének felhasználásával dolgozták fel. Néled olyan eredményeket mutatott fel, amelyek nem hadíszokon, hanem a tudósok intellektuális munkáján alapultak. 2.önálló módszer- Abú Hanīfa imám ashāb al-hadīt (ra’y = vélemény) az önálló döntés törvénye
21. Az ashāb al-hadīsz. Az az iskola, amely ellenzi a ra’y-ot. Követői minden törvényt a Próféta tekintélyére kívántak visszavezetni, azaz egy szabályszerű hadít-ra. ß A ra’y, az önálló döntés törvénye mindenáron elvetendő volt számukra. Az a tanítása a muszlim népek számára vallási követelménnyé vált.
22. A jog és a hadísz a IX. sz.-ban. A hagyomány tanulmányozásának megszilárdulásá val egyidejűleg létrejött a hadísz- kritika a maga szaktekintélyeivel, ami által lehetőség nyílt arra, hogy nagyobb hitelt adjanak az egyik hadísz hagyományozóinak, mint a másikénak. Egymással ellentmondó hadíszok à összeegyeztetés Újból és újból felmerült az a probléma, hogy a gyakorlat nem mindig egyezett a szunnával. A hadísz számos változtatást szenvedett a hagyománnyal foglalkozók hanyagsága, a zavaros magyarázatok, az esetleges érvénytelenítés, a közlést továbbadó hagyományozók megbízhatatlansá ga, két ellentétes értelmű hadísz megléte következtében.
23. A hadísz szerepe az iszlám pártharcaiban. A vallásos gondolkodású emberek véleményeiknek hadísz formájában adtak kifejezést. Az egész korszak folyamán a vallási élet egyik legfontosabb kérdése az volt, hogyan kell az igazhívőknek viselkedniük az ilyen uralkodókkal (pl: omajjád uralkodók) szemben. Erre a kérdésre különböző válaszokat adtak, és a hagyomány megőrizte ezeknek a döntéseknek a nyomait. Ellenzéki párt; Lojális irányzat (murdzsi’iták); (mindkettő szélsőséges irányzat) Közvetítő szerepet vállaló teológusok à olyan hadíszok maradtak fenn tőlük, melyeknek alapgondolata az uralkodó elfogadása annak ellenére, hogy tisztában van az ember azzal, hogy milyen hitvány maga az uralkodóà olyan általános alapelvek voltak, amelyeket a teológusok adtak a népnek, annak érdekében, hogy fennálló rendet támogassák, és megakadályozzá k a belső zavargásokat.
24. Az örökletes kalifátus elve és a közösség egyhangú hűségesküje viszonya. Az ortodox iszlám tanításaként egyes-egyedül az idzsmā szentesítheti az uralkodó jogcímét. Az az imám, akit az egész közösség akarata elismer, a jogos imám. Egyedül az idzsmā lehetett szunna.
25. Abbászidák és síiták a hadísz irodalomban. -’alida párt alapeszméje a prófétai méltóság és a birodalom fölötti uralom örökölhetősége, amelyet Mohamed családjának Fatimá-tól származó ága számára igyekeztek kiharcolni. -Ortodox tanításokà mindent helytelennek nyilvánítottak, ami alátámaszthatta ’Ali leszármazottainak az igényét a különleges szentségre és a birodalom jogára. Ezért a szellemi méltóság örökletes mintának eszméjét gyökerestől ki kellett irtaniuk.
26. Korán magyarázat és pártharcok. Szélsőségesek à „túlzók” : a szunnán nélkülieknek tartották, és azokat is, akik az uralkodó hatalom ellen lázadtak. Ezek a körök azzal vádolják a szunna ortodox tanításainak a követőit, hogy meghamisítottá k a Koránt és kihagyások révén saját nézeteikhez igazították azt. Régebbiek és sokkal szélesebb körben terjedtek el azok a törekvések, amelyek az emberekkel azt akarták elhitetni, hogy a szunna hívei meghamisítottá k a Korán értelmezését.
27. Irányzatos (költött) hadíszok a politikai életben. Irányzatos hadíszok >> a dinasztia ügyét közvetlen módon támogatták. Ilyen kijelentések költése nagyon fontos volt a dinasztia elismertetése érdekében, mivel az ellenzéki pártok szintén terjesztették a nép körében a maguk készítette hagyományokat annak érdekében, hogy ellenfeleik hitelét vallási alapokon járassák le. Már az omajjádák szükségesnek látták, hogy udvari teológusaikat az alida igényekkel szemben alkalmazható vallási fegyverek kidolgozására ösztönözzék. Irányzatos hadíszok létrehozása mellett, amelyeknek valamely politikai vagy vallási párt tanai számára kellett tekintélyként szolgálniuk, a hadísz pártcélokra való felhasználásának egy másik módját is említenünk kell >> irányzatos szavak betoldása olyan hadíszokba, amelyek eredeti formájukban alkalmatlanok voltak pártpolitikai célokra. Néhány meghatározó semleges hagyományt is fel lehetett használni pártcélokra.
28. Síita irányzatos hadíszok. Érdekeik védelmében legerősebb érvük az volt, hogy a Próféta kifejezetten megjelölte és kinevezte ’Alí-t utódjának halála előtt és ily módon Abú Bakr utódlása érvénytelen bitorlás volt csupán. à olyan hagyományokat találtak ki és hitelesítették, amely igazolni tudják azt, hogy a Próféta közvetlen utasítást adott ’Alí beiktatására. (Humm- hagyomány „A madár hadísza”)
29. Profetikus hadíszok. Ez a hagyománytípus gazdagon tenyészett a hadísz rendszerében. Nem csupán a birodalom általános viszonyait jósolják meg a profetikus hadíszok, hanem még jelentéktelen események egészen apró részleteit is megjósoltatták a Prófétával. Profetikus kijelentések a szigorúbban megrostált hadísz- gyűjteményekben is vannak.<A muszlim teológusok bárhol, ahol tudós központokat alapítottak, ott egyidejűleg hagyományba kapaszkodó tanúságokat is koholtak kitűnőségük és elhivatottságuk bizonyítására.
30. A költött hadíszok elleni támadás kezdetei. Legegyszerűbb eszköz à olyan új hadíszokat csempésztek be a forgalomba, amelyekben a Próféta kemény szavakkal ítéli el a töménytelen hadíszok kitalálását. A Prófétának is mondattak olyan kijelentéseket, amelyekben előre megsejtette a hamisításokat és a betolódásokat, amelyek a hitelesnek elismert mondatokat elferdítették. A Prófétával megjósoltatták az ortodox hadísz-kritikusok ellenállását az irányzatos visszaélésekkel szemben.
31. A szabadgondolkodók és a hadísz. A szabadgondolkodó k tagadása nem szorítkozott a gazdagon burjánzó hadísz-irodalom egy bizonyos részére, hanem a hagyományrendszer egészét illette. A hadíszok becsmérlésére olyan részleteket használtak ki, amelyekben népi legendát és babonát jegyeztek fel és kebeleztek be a vallási hitbe a Próféta közlései gyanánt; nevetségessé tették azokat az aprólékosan részletezett utasításokat, melyeket a hagyomány a mindennapi élet legintimebb kapcsolataira nézve tartalma, stb.
32. A megbízható férfiak (ridzsál tiqa) a hadísz tudományban. Azoknak a köröknek, amelyek meg akarták óvni a hadíszt a hamisításoktól, különös figyelmet kellett fordítaniuk azoknak a hagyományközlőknek és tekintélyeknek a jellemére, akikre az egyes hadíszok hitelességét alapozni kívánták >> csak az olyan hadíszokat lehetett az egész közösség vallásos lelkülete helyes kifejezéseként elfogadni, amelyeket olyan férfiak hagyományoztak, akiknek sem a személyes becsületességükhö z, sem pedig az ortodox hitvalláshoz való hozzáállásukhoz nem férhetett semmi kétség.
33.A hadíszláncok szereplőinek osztályozása. Kevesebb figyelmet fordítanak magára a hagyomány tartalmára, mint az isnádban szereplő tekintélyekre. Az ő megbízhatóságukon áll, vagy bukik egy hadísz hitelességébe vetett hit. A kritika Irakban és a Távol-Keleten volt a legszigorúbb, ahol a vallási és politikai pártok a legélesebben szemben álltak egymással. 9. század: hadíszok rendszeres gyűjtése 9.-10. sz.: a hadísz-kritika virágzása elsőrendű hagyományközlők: „megbízható”, „pontos”, „erős”, „bizonyító erejű”, „igaz”, „aki hűségesen megtartja és továbbadja azt, amit hallott”. Alacsonyabbra értékeltek: „igazmondó”, „helye az igazmondásé”, „nincs gyanúra ok” Még alacsonyabbra értékeltek: „helyes hadíszt közlők” -//- : „nem hazugok”. „A közlők ismerete” tudomány kronológiai kritika.
34. A muszlim hagyománykritika lényege. hagyomány-költő>> voltak köztük olyanok, akik költött neveket vezettek be, akiknek aztán hagyományokat tulajdonítottak. Az ilyen, feltehetőleg nem elszigetelt jelenségekre irányult a kritika minden kételye és gondos vizsgálata. A muszlim kritika kiindulópontja túlnyomórészt formális volt. A formális szempontok a döntőek a hihetőség és a hitelesség vagy egészség megítélésében. A hagyományokat csak külső formájuk tekintetében vizsgálják meg, és a tartalom értékének megítélése attól függ, hogy mennyire találták helyesnek az isnádot. A hagyománykritika két szempontra ügyelt: a ridzsál megbízhatóságára és az isnád-lánc belső megalapozottsá gára.
35. A matn (szöveg) és a hagyománykritika. Senkinek sem szabad azt mondania, hogy: „mivel a matu logikai és történeti képtelenséget tartalmaz, kétségbe vonom az isnád helytállóságot”. Pl: hagyománykritikai elv, hogy két hagyományos közlés ellentéte esetén, ha az egyik állító, a másik pedig tagadó, inkább az állító közlést részesítik előnyben.
36. A szigorú megítélés alá eső hagyományok. A szigorú megítélést általában azoknak a hadíszoknak tartották fönt, amelyek azokkal a kérdésekkel foglalkoztak, hogy mi a megengedett és mi a tilalmas, azaz melyek a jogi hagyományok, továbbá jogi és dogmatikai következtetések forrásául szolgálhattak. à kevésbé volt szigorú azokkal a hadiszokkal szemben, amelyek nem tartoztak a jog kategóriájába, hanem jámbor történeteket, épülésére szolgáló velős mondásokat és etikai tanításokat nyújtottak a Próféta nevében.
37. A morális tartalmú kitalált hadíszok. A hadíszok költését, különösen etikai, buzdító és aszketikus célzattal, a karrāmīya teológiai iskola elméletileg is szentesítette. A moralizáció szándékú költött mondásokat nyilvánvalóan elsősorban a prédikációkban használták föl. Azok, akik fönntartották azt a tanítást, hogy morális célokra megengedhető dolog hagyományokat költeni és szabadon terjeszteni őket, megpróbálták teológiailag is alátámasztani ezt a nézetüket.
38. A hagyományláncok költött kiegészítése. Az úgynevezett ahádísz mawqífa, vagyis a társakig vagy éppen csak követőkig visszavezetett mondásokat könnyedén alakították át ahádísz marfū’a- ra, azaz a Prófétáig visszavezetett kijelentésekre, egyszerűen hozzáadva minden aggályoskodás nélkül néhány nevet találomra, amely szükséges volt a lánc kiegészítésére. Ezt a jogi hagyományok terén is gyakran megtették. Attól sem rettentek vissza, hogy a pogány időkből való tetszetős mondatokat tulajdonítsanak a Prófétának. Mindent, ami a hadísz kialakulásának a virágkorában a teológusok szemében átvételre érdemesnek tűnt, azt legszívesebben hadísz formájába öltöztették.
39. A szórakoztató hadíszok. Épületes történetek lassan szórakoztató elbeszélésekké alakultak át, és hamarosan eljutottak mókás történetekig-és mindez a Próféta hagyományának jegyében. A kitalált mondások leginkább a Próféta életrajzát, eszkatológikus témákat érintettek, vagy kozmológikus mesék voltak.
40. A szórakoztató hadíszok kitalált láncokkal.
41. A qássz (tbsz. qusszász) szerepe a mecsetekben és környékén. Azokat az embereket, akik az utcám és mecsetben maguk köré gyűjtötték az embereket, és épülésükre és szórakoztatásukra alkalmas hagyományokat meséltek nekik, qáss- nak vagy qassás- nak nevezték, azaz elbeszélőnek, mesélőnek. Ugyanaz volt a szerepük, mint a mi időnkben a humoros újságoknak, és még a Kalifa udvarába is meghívták őket alkalmanként. à a muszlim beállítás szerint ennek a foglalkozásnak a fejlődése még az iszlám kezdeti idejére nyúlik vissza. à a hivatalos teológia örömmel tűrte el ezeket a szabad prédikátorokat és népi teológusokat, akik az utcákon és mecsetekben a közérthetőség szintjére szálltak le, aszketikus beállítottságot terjesztettek, amely idegen volt a hivatalos teológusoktól, akik elsősorban a jogi tanulmányozásba merültek.
42. A qusszász túlkapásai elleni harc. Az intézkedések nyerészkedő csalók ellen irányultak, akik nem a vallásért buzgolódtak, hanem a tömegeket akarták szórakoztatni, és e célból hamis hagyományokat és vallásos történeteket mesés módon átköltöttek és terjesztették, A konzervatív teológusok buzgalma az efféle vallásos legendák ellen irányult, amely teljes mértékben kikerülte a vallási ellenőrzést. A történetmondók semmitől sem riadtak vissza annak érdekében, hogy magukhoz csalogassák az embereket. A kormányzatok ediktumokat bocsátottak ki a történetmondók ellen. Amíg a korábbi időszak „történetmondási” elnyerték a jámbor teológusok elnézését erkölcsileg és vallásilag építő tartalmú előadásaikkal, addig a későbbi korok utcai prédikátorai megszentségtelení tették a vallásos témáikat azáltal, hogy szórakoztatásra és hallgatóságuk mulattatására használták azokat. A mindenféle anekdotával átszőtt bibliai legendák képezték előadásaik jellegzetes témáját.
43. A hosszúéletűek (mu‛ammarún). A mu’ammarínnak nevezett kalandorok a Prófétával való közvetlen kapcsolatra hivatkozva mondtak hadíszokat. (közvetlen: nem kellett összekötő láncot kitalálniuk) A népmesék birodalmából a mu’ ammarūn létezésébe vetett hit utat talált a vallás területére is. à legkorábban a III. század vége, IV. század eleje táján (à X. század) jelentek meg. à India és Közép- Ázsia az efféle csalók fő működési terepe. A Próféta társának lenni a legmagasabb méltóságot jelentette, amit csak el lehetett érni. Az ilyen emberek személye és becsülete érinthetetlen volt, és őket gyalázni főbenjáró bűnnek számított.
44. A hadíszok továbbadóinak személye felkeresése. A szokás által szentesített érvényes hadísz- forma megkívánta, hogy a kívánt hadíszok továbbadóit személyesen kell felkeresni, annak érdekében, hogy a tőle származó hagyományokat a nevében lehessenek terjeszteni. A hagyományt a teljes isnáddal együtt kellett átvenni, és ezután illette meg e jog, hogy a saját nevét a hagyományozók láncához illessze, legutolsó láncszemként. A hagyományok átvételének minden más formáját rendellenesnek tekintették. Annak érdekében, hogy valaki autentikus formában birtokoljon, hagyományt, szükséges volt, hogy találkozzék azokkal, akik az illető hagyomány „hordozói” voltak.
45. A talab al-hadísz és az utazások. Ha egy bizonyos tartomány teológusai ki akarták tölteni a hazájuk hagyományában meglevő hiányokat, akkor nem volt más választásuk, mint utazásokat tenni, hogy alkalmuk nyíljék személyesen is megismerkedni más tartományok hadíszaival. Nagy súlyt vetettek arra, hogy átvegyenek és továbbadjanak mindent, amit jelentős emberek hagyományoztak, akár tőlük közvetlenül, vagy azoktól, akik őket hallgathatták à sok utazás >> tudás keresése céljából megtett utazások
46.Az utazók módszerei a hadíszok felkutatására. A talab érdekében folytatott utazások egyre növekvő mennyisége folytán a teológusoknak az egyedi, tartományi hagyományokat beilleszteniü k az általános, egyre egységesebb hadísz- keretbe. 9. század >> a gyűjteményes munkák elkészítése A talab utazások kedveztek azok mohóságának, akiknek sikerült elhitetniük az emberekkel, hogy ők a hadísz kútfői, és a növekvő kereslettel együtt állandóan növekedett az az óhaj is, hogy a továbbadott hadíszokért készpénzzel fizessenek. Az idők folyamán az érdekességek fölkeresésére indított kutatónak puszta sporttá alacsonyodtak. Hosszú utazásokat tettek, amelyeknek a kizárólagos célja hadíszok szerzése volt, anélkül, hogy bármit is értettek volna a tartalomból, csupán azért, hogy az utazó büszkélkedhessen velük, és ismert mondatok isnád-jában előforduljon a nevük. >> sok csalás és hazug dicsekvés fordult elő- mind formális, mind pedig anyagi vonatkozásban a hagyománygyűjtő utazásokkal és az összegyűjtött anyag kialakulásával kapcsolatban / kapcsolatosan.
47. A hadisz iskolák létrejötte. Első hadísztudományi főiskola: Dār al- hadīsz, XII: század. 1) Nűr ad- Dín Malemūd b. Abī sa’īd Zaudzsī-nak köszönheti felállítását. (Nūrīya akadémia) A politikai körülmények folytán azonban, amelyek nem kedveztek az ilyen intézmények folyamatos létezésének, rövid virágzás után hanyatlásnak indult. 2) Al-Malik al-Kāmīl Nāsir ad-Dīn>> Egyiptomban >> kairói dār al- hadísz 3) Damaszkuszban: Hadrasa Asrafíya Egyik iskola sem maradhatott fenn sokáig, mivel csak az iszlám tudományát szolgálták, a megélhetés érdekében pedig az emberek a fiqh tanulmányozása felé fordultak inkább. à ezek a híres intézmények megszűntek létezni.
48. Az idzsáza rendszere. à olyan intézmény volt az irodalmi életen belül, amely a muszlim társadalom sajátosságai közé tartozik. Iszsáza>> pótmegoldása lett olyan muszlimoknak, akik nem tudtak személyesen hadíszokat begyűjteni a sejkektől. Megszerezték a sejk engedélyét (idzsáza) arra, hogy úgy adjanak tovább egy hadíszt, mintha közvetlen szóbeli érintkezés útján gyűjtötték volna föl tőle. A hagyományok szóbeli közlésből az idzsáza formába való átmeneti típus a muháwala („átadás”) közlés. à az idzsáza majdnem teljesen átvette a sejkekhez való hosszadalmas utazgatás formájában űzött talab szerepet. {az idzsáza megadói nem vonakodtak attól sem, hogy a tőlük kért szellemi javakat készpénzre váltsák} Az idzsazát nemcsak hadíszokra kértek és adtak meg, hanem teljes irodalmi művekre is.
49. A hadísz lejegyzése (kitábat al-hadísz) a legkorábbi időkben. >> már a legkorábbi időkben is leírták a Próféta kijelentéseit. A VII. század végén már bevett gyakorlat.
50. A hadíszok lejegyzésének ellenzői. Elméleti vita: a hadíszt csak az emlékezetben szabad megőrizni, vagy szabad –e leírni? A „tudomány megelőzését a színben” hangsúlyozzák a „papiroson való megőrzéssel szenben”. Az írás ellenzői azon félelmüknek adtak hangot, hogy a Próféta kijelentései könyvekbe foglalva esetleg nem kapják meg a szent tartalmuknak kijáró tiszteletet.
51. A hadísz irodalom kezdetei és kapcsolata a történetírással. Az iszlám első korszakában főként a történeti ismereteket ösztönözték és támogatták. Bölcs mondásokat írtak le>> a régi könyvekben, költeményekben előforduló bölcs mondásokat hikmának tartják. A Korántól eltekintve, az iszlám irodalomtörténeté nek kezdetekor nem vallásos, hanem világi irodalmat találunk. Az iszlám hódításairól szóló meséket már az omájjádák alatt leírták, a Próféta életrajzából származó adatokkal együtt. >> a vallási hadísz irodalmi ágazattá vált. A szorosabban vett jogi irodalom, amely átfogó gondolkodás eredményeit képviseli, időrendben megelőzi a hadísz irodalmat.
52. A hadíszgyűjtemények eredete kérdése. A legkorábbi adat, ami amuszlim szerzőknél a hadísz gyűjtésével kapcsolatban fellelhető, Muhammad ibn al-Hasan aš-Šayhānī-nál (megh. 805) található, aki azt Malik ibn Anas-tól hallotta. Ez a közlés gyakran szolgál a hadíszra vonatkozó muszlim irodalom történetének kiindulópontjá ul. „Keressétek össze, ami fennmaradt a Próféta hadíszaiból, és írd le mindezt, mert félek, hogy a tudás hanyatlásnak indul, és az ’ulamā’ eltűnnek.” (vagy szunnájából, vagy Umar és mások hadíszából.) >> II. Umar leíratott egyes hagyománycsoportokat . A különböző körök által terjesztett beszámolókban megjelenő ellentmondások miatt nem fogadhatjuk el aš-Šaybānī közlését. Amire ebben az időben szükség volt, azok nem adat-közlő hadísz művek, hanem gyakorlati célokat szolgáló vezérfonalak voltak. Egy alapvető mű ránk maradt, amely megközelítően azt a színvonalat képviseli, amit a kor jogi irodalmának a fejlődése elért: Malik b. Anas: Muwatta’.
53. Málik ibn Anasz Muwatta’ c. műve, jellege. A Muwatta’-t nem tekinthetjük az iszlám első nagy hagyománygyűjtemé nyének. Célkitűzése nem az, hogy összegyűjtse, és mélyreható vizsgálatnak vesse alá az iszlám világban terjesztett hadíszok „egészséges” elemeit, hanem az, hogy megvilágítsa a törvényt, a rituális és vallási gyakorlatot, a medinai iszlámban elismert iğmā῾, a Medinában bevett szunna segítségével. Összegyűjtötte a medinai szunnának a jogi és rituális élet számtalan fejezetére vonatkozó dokumentumait, másodszor pedig törvénybe foglalta, hogy moiajogszerű az egyes esetekben ezeknek a szunna-dokumentumok nak az alapján, ill. amikor ezek hiányoztak, akkor a medinai szokásjog alapján. A hagyományanyag itt nem cél, hanem eszköz, és csak olyan mértékben veszi figyelembe, amennyiben annak gyakorlati jelentősége van.> ra’y-t gyakorol. Miután Mālik csak a jogi élet követelményeivel törődött, kevés figyelemt fordított a pusztán történeti értesüléseket tartalmazó hagyományokra, még akkor is, ha a Próféta életrajzára vonatkoztak. Ezeket csak akkor veszi figyelembe, amikor jogi következtetések vonhatók le belőlük. A hadíszok használata adja meg M. munkájának sajátos jellegét.
54. A Muwatta’ változatai. Yahyā ibn Yahyā al-Masmūdī (Mālik egyik tanítványa). Tőle származik az egyik változat. Ez a változat maradt felül a tudományos használatban, és ezt magyarázzák a legtöbbet. Muwatta’ Yahyā-nak szokás nevezni. A Muwatta’-nak 15 típusa volt, melyek mindenekfölött a Muwatta’ Yahyā-ak sikerült meghonosodnia mind a tud.-os életben, mind a gyakorlati használatban. 2. Muwatta’ Muhammad>> M. ibn al-Hasan aš-Šaybānī hagyományozta.
55. A taszníf al-ahádísz. hadísz-anyag rendszerezése. Manad: „támogatott” >> tökéletes hadísz, „egészséges” láncszemeken keresztül, megszakítás nélkül kell az egyik „társ”-ig visszamennie. Elv: személyes, külső.>> A hagyományok tartalma, témája nem számít a sorrendiség megállapításánál, mivel a döntő szempont csupán annak a társnak a neve, akit egy hagyománycsoport tekintélyeként megemlítenek. Az ilyen gyűjteményeket muszadnak nevezik.
56. A muszannaf és a musznad különbsége. muszannaf: olyan gyűjteményekre utal, amelyekben nincs meghatározó szerepük a mondások és beszámolók sorrendjére nézve azoknak a hagyományozóknak, akikhez az isnād-ok vezetnek; a sorrend szempontjából egyes-egyedül az egymással rokon tartalmak és kijelentések azonos tárgyi mozzanatának van jelentősége. Míg a musnad rendező elvét a hagyományozók adják, addig a musannaf elve a fejezetekre osztás. A musnad és a musannaf a hadísz-gyűjtés két fő formája, melyek hosszú időn keresztül egyidejűleg jelentkeztek az irodalomban.
57. Buhárí Szahíh c. műve és hatása a hadísz szabályaira. Ez a mű tiszta hadísz-munka ra’y hozzátétele nélkül, és azzal a aszándékkal íródott, hogy segítségével bárki eligazodjon a fiqh valamennyi fejezetében és minden problémájában. A szerző az egész fiqh-et átfogó tervezetet készített, melyet aztán az odavágó hadísz-anyaggal töltött ki. Al-Buḫārī korában, és nagy mértékben az ő befolyására, a hadísz megőrzősőre vonatkozó szabályok szigorú formákat kezdtek ölteni. Al-Buḫārī sohasem tért el a legszigorúbb szabálytól, másrészről viszont többet tesz, mint újraközli és csoportosítja anyagát. >> egy gyakorlati kézikönyvet is akar mindazoknak a kezébe adni, akik az ő meggyőződését osztják, ezért a hagyományaira vonatkozó értelmezés magvait is elhinti.
58. Buhárí Szahíh c. művének hagyományozása, eltérése a Muwatta’-étól. A Sahīh-ot nem úgy hagyományozták, mint a Muwatta’-t, tehát különböző, tartalmilag eltérő szerkesztésekben. Tucatnyi különböző Buḫārī-szöveg jött létre. Ezekben több-kevesebb lényeges változás található mind a címekben, mind a paragrafusok taartalmában. -szövegjavítások gondolati dogmatikai meggondolások miatt. -tashīfāt: tévedéseknek köszönhető szövegromlások. A szövegmagyarázó igényei gyakran okoztak önkéntelen eltéréseketa puszta hagyományozó gépies pontosságától. Általában a szöveg vonatkozásában, a fejezet élén álló címeket fenyegette leginkább a változtatás.
59. Muszlim Szahíh c. műve és összevetése Buhárí művével. .tartalmuk nagy része közös, bár más szóbeli forrásokon alapul. Formai különbség: Muslim eredeti kiadásában a különböző szakaszoknak nincsenek címei. Muslim, kortársához hasonlóan, a fiqh-et akarta szolgálni munkájával, de az olvasóra bízta, hogy az összegyűjtött hadísz-anyagbó l azokat a következtetéseket vonja le, amik számára legközelebb állnak az igazsághoz. Al Buhārī gyakran idézi ugyanannak a hagyománynak a különböző párhuzamos változatait, míg Muszlim mindig együtt idézi az összetartozó változatokat; és azt az anyagot, amivel már egyszer foglalkozott, sohasem ismétli meg. Neki elsődlegesen nem az volt a célkitűzése, hogy a fiqh egész rendszerét ellássa hadísz-anyaggal. Muszlim a létező hadísz-anyagot kívánta megtisztítani minden salaktól.
60. A két Szahíh mellett létrejött további muszannaf művek. 1. Abū Dāwūd: Sunan-ja 2. Abū ῾Isā Muhammad at-Tirmidī: Gāmi῾-ja 3. Abū Abda r-Rahmān an-Nasā’ī: Sunan-ja 4. bū Abd Allāh Muahmmad ibn Māğa: Sunan-ja. (Ezek főleg joghagyományokkal foglalkoznak. ) Sunanon olyan gyűjteményeket értenek, amelyek a történeti, etikai, és dogmatikai mondások kirekesztésével csupán a szunnával törődnek, a joggal, és jogszokásokkal, és a rájuk vonatkozó hadíszokkal.
61. A magribi hagyományirodalom. Buḫārī elsőbbsége mellett foglalt állást a közvélemény. Műve szent, vagy legalábbis előjogokat élvező könyv lett, különösen az é-afrikai iszlámaban. -a vallásgyakorlat során a két sahīh tartalmát kell irányadónak tekinteni. – a „hat könyv” egybefoglalása, ahogyan azt a mai iszlámban is elismerik, a 13. sz.-ban hatolt be a muszlim teológusok köztudatába.>> Ettől függetlenül a közvélemény továbbra is magasabbra helyezte a két sahīh-ot, mint a másik 4 könyvet. A Magrib-ban, abban az időben, a nagymértékben kiterebélyesedett hadísz-irodalomnak még mélyrehatóbb elismerése történt meg. Az iszlám irodalom virágkora nagyon rövid ideig tartott. Számos régi könyvet dolgoztak át újakká, nagy hosszú műveket kivonatolnak, ez jellemzi néhány kivételtől eltekintve a következő nagy korszakot. (11.sz.-tól kezdve).
Germanus Gyula a mohamedán utazókról
1.Az utazásra ösztönzés hagyománya az araboknál: Földrajzi irodalom — utazások – gyors fejlődés – utazási kedv, mentalistás. Koránvers: Járjatok be minden földet — ̔ Ali kalifának tulajdonított mondás – Az utazás a férfiak mérlege – teológiai munkákban állandó fejezet az utazás. Költők: kereskedelem miatt – utazások, és az utazás vallási kötelezettség.
2. Az utazás eszköze, a karaván: Fontosságát és kizáróságát csak a hajózás csökkentette. Nagy összeköttetést létesített a karavánok intézménye és a kelet mindenféle vidékei között. Nagy szerepet játszottak az arab kereskedelemben és az ázsiai, valamint a világkereskedelem történetében.
3. A kereskedelem és az utazás: csomópontok: partvárosok piaca – karavánnal. Ázsia legnevezetesebb városaiban, már a régi időkben képviselve voltak a Kelet (kereskedelmi érdekek miatt) mindenféle nemzettségei.
4. Az utazás,mint vallási kötelesség: (Abd al-Karim) (Ibn Battúta) – Mekkába való zarándoklás kötelező, alkalom az utazásra = vallási kötelesség.
5. A mekkai zarándoklat és az utazáskapcsolata: Mekka – zarándoklás – utazás, alkalom a kereskedésre is – mekkai országos vásár.
6. Az utazás és a dervisek: E szúfik egy nagy részét folytonos utazás között találjuk – céltalanul, terv nélkül kelnek útra. (Hasam al-’Irāki 20 évesen indult útnak, 50 éven át utazgatott és 70 éves korában tért haza.
7. Az „utazó iskolások”: A nagyobb városok mecseteit s tudományok keresői látogatják meg – tanulás céljából, hosszú utakat is tesznek, hogy a központokat is felkeressék. (pl. Azhar-mecset). Az utazó iskolások úti célja nem az utazás volt, hanem a mecsetekben és akadémiákban való letelepedés.
8. Muszlim utazók Európában: Angol befolyás Indiában. Szíriai missziótársulatok. Francia befolyás Egyiptomban. Új utazási cél: Európa. Legelső mohamedán utazó, aki könyvet írt Európáról, Indiából való. – Mirza Abū Tālib. A keleti utazóknak leginkább két dolog tűnik fel – az étkezés módja és az asszonyok szeretetreméltósága és szépsége. „Hol szabadosabbak az asszonyok, Európában vagy Ázsiában?”
10. Az „egyiptomi misszió” Európában: Muhammad ̔ Ali, a francia Jourard felügyelete alatt egy sereg fiatal egyiptomi embert küldött Párizsba, hogy ott francia módon elmélkedjenek. – szigorú felügyelet.
11. Szíriai utazók Európában: Ahmed Efendi Fāris : A rejtélyek felderítése az európai dolgokat illetőleg – nem gyűlöli, nem gyúnyolja Európát – bámulata csak azokat a dolgokat illeti meg melyek az európai ember kényelmét szolgálják. Törekedett ezen gondolat felébresztésére: nem minden dolog feltétlen rossz, mert az arabok közt keletkezett, és nem minden dolog feltétlenül jó, mert csupán csak azon oknál fogva, hogy Európából való. A nőkről sok helyen beszél – francia és az angol nők összehasonlítása.
Germanus Gyula a Koránról
- Korán szó jelentése: recitáció, szavalat.
- A mekkai kinyilatkoztatások tartalmi jellegzetességei Mohammed népét a jóra és bűntől való tartózkodásra intette (és azt mint az istenségnek egyenesen őhozzá való parancsátközvetítette). – egy istenség hitére buzdította az embereket.
- A mekkai szúrák társadalmi üzenete: — a mekkai pogány arabokat nem csupán vallási újítással íjesztették meg, hanem társadalmi – gazdasági rendjük megbontását látták az igehirdetésben – felléptek ellene. A mekkai fejezetek ezt a vallási, társadalmi harcot tükrözi vissza – példázatok, intelmek, legendák, eskük, szegényeknek való vigasztalás.
- A medinai kinyilatkoztatások tartalmi változása a mekkaiakhoz képest: Ijesztő, fenyegető rövid költői szónoklatokat prózai, hosszabb elbeszélő, a mindennapi eseményekből eredő, de isteni eredetű, törvényszerű rendelkezések váltják fel. – 5 alappillér, gyakorlati kérdések (pl. örökség, jegyajándék, házasság, válás, vérbosszú).
- Az imairány és megváltoztatása: Jeruzsálemet tette meg az ima irányának – Mekkára tette át. Ezzel a pogány arabság ellenmondásait enyhítette az iszlámot macedonizálta.
- Ábrahám szerepe a Koránban: A Korán medinai fejlesztéseiben Ábrahám alakja is ebben a macedonizálási folyamatban alakult át eredeti arabbá, sőt Mekka alapítójává.
- A mekkai zarándoklat elfogadása és jelentősége: Mohammed 630-ban ezzel a macidealizálási fejlődéssel meggyőzte régi ellenfeleit, szerződést kötött velük és maga is bevonult Mekkába, zarándoklatra. Ezzel elismerte a pogánykori szertartások egy részét, a Kába körüli 7x-i körüljárást, a Szafa és Marura dombok közötti futást, az állati áldozatok felajánlásával és különleges zarándoklati ruházatot.
8. A Korán Mohammed halála után: Társainak egy része tudta az igehirdetést kívülről, de Mohammed ügyelt arra, hogy kijelentéseit,mint isteni ihletet feljegyezzék. A sugallatokat vállcsontokra, pálmalevelekre, szőttesekre durván feljegyzett összevisszaságban hevertek Mohammed egyik felesége, Hafsza szobájában.
9.A Korán kinyilatkoztatások könyvbe rendezése: Egy több tagú bizottság állította össze ezt az anyagot. A leírók saját belátásuk szerint rendezték 114 fejezetre a talált anyagot, a hosszabb fejezeteket a könyv elejére, a rövidebbeket a végére tették,holott a történeti sorrend a fordítottja volt. A fejezeteknek nevet is adtak (pl. tehén, asszonyok, a méh, Mária, az alkotó). Lehetséges, hogy az egyes fejezetek a leírók által több más ihletes kinyilatkoztatásból lettek összetolva, de Mohammed a maga éltére vonatkozóan is eszközölt toldásokat és változtatásokat.
10. A Korán első szúrája: A muszlim ima legfontosabb alkatrésze – megnyitó (al-fātiḥa) Ez a fejezet összesűrített kivonata a Koránnak és az iszlám vallásnak.
11.Oszmán kalifa szerepe a Koránszövegének véglegesítésében: Egy új Oszmán bizottság által véglegesen rendeztette a Korán szövegét, amit aztán hitelesnek szentesített. Az akkori kezdetleges írásjelekkel azonban csupán durván tudták rögzíteni a helyes kiejtést és számos olvasási változat keletkezett, ami több értelemzavart okozott
12. A Korán olvasók: A 10. században hét tekintélyes Korán-olvasó véleményét vették alapul, miután az arab írás fonetikailag tökéletesebbé vált. (A hagyomány szerint Mohammed állítólag kijelentette, hogy isteni ihlete hét hangtani változatban szállt le reá.)
13. Középkori nézetek a Korán hitelességéről: Vajon a Korán minden mondata Mohammedtől származik-e és nincs-e benne későbbi betoldás? – a 12. század: Kháridzsita puritánok –a 12. fejezet gyanúsnak minősült. –Siíták, azt hiszik, hogy Oszmán bizottsága szándékosan kihagyta az ̔ Ali örökösödésére vonatkozó rendelkezést.
14. A Korán általános jellemzése: A Korán az iszlám törvénykönyve, minden hit, minden tudás ebből a könyvből fakad a hívők számára az arab nyelv legnagyszerűbb alkotásának tartják. Hatása az iszlámra áttért idegen népek nyelvére óriási.
15. A Korán fordításai: Legelső – Petrus Kenerabilis – latinra. 12. század – kiadása – 1543. Angolra: G. Sale, 1734, J. M. Rodwell, 1861, E. H. Palmer, 1880, A. J. Arberry, 1955, N. J. Dawood, 1956. Franciára: C. E. Savary 1783, J. Kasimirski 1840. Németre: S. F. G. Wahl 1828, K. Ullmann 1840, F. Rückert 1888, M. Henning 1960, R. Paret 1966. Magyar fordításai, átdolgozásai, kivontak részleteket belőle: G. I. Az iszlám, előadások az iszlámról – Szemelvények a Koránból (Somogyi J. 1947).
Az oszmán birodalom és a török köztársaság
AZ OSZMÁN BIRODALOM ÉS
A TÖRÖK KÖZTÁRSASÁG
Az oszmánok állama mintegy hat évszázadon keresztül állt fent. Egy kis határ menti bégségből három világrészre kiterjedő hatalmas birodalom lett, melynek csillaga tüneményes gyorsasággal ívelt felfelé, majd a zenitre érve egyre inkább kezdtek kiütközni gyengeségei, melyek hosszas agónia után végül bukásához vezettek. Közben számos alkalommal igyekeztek reformokat bevezetni, eleinte inkább a múltba tekintve, később egyre inkább az európai fejlődéshez igazodva. De mindhiába; a padisahok hatalma idővel Anglia, Franciaország, Oroszország, Ausztria és Poroszország jóindulatától, pontosabban erőegyensúly-fenntartási szándékától függött. Az első világháborúban elszenvedett súlyos vereség viszont már-már szinte teljesen elsodorta az „örökké fennállónak” hitt szultanátust. A törökök szerencséjére támadt egy karizmatikus vezető, aki meg tudta fordítani az események irányát, sikerrel vette fel a harcot a külső és belső ellenséggel, vont irányítása alá jelentékeny területeket, majd kiáltotta ki a köztársaságot.
Mi, magyarok 1375-ben kerültünk először szembe oszmán hadakkal, majd 1521 és 1716 között régi országunknak hol kisebb, hol nagyobb hányada tartozott az ő ellenőrzésük alá. De még a 18. századot is végigkísérik a Habsburgok balkáni háborúi, amelyekben népünk fiainak is részt kellett venniük.
Ugyanakkor levert szabadságharcaink hősei, II. Rákóczi Ferenc és Kossuth Lajos kíséretükkel, sőt hadaik maradékával oszmán földön találtak menedéket, s ugyanitt töltött hosszabb időt Thököly Imre is.
Számos ponton találkozott tehát az oszmán és a magyar történelem, s ez lényeges különbséget jelent a többi nagy keleti államalakulathoz képest. Ebből a sajátosságból adódik, hogy az alábbi kronológiai áttekintésben hangsúlyt kellett kapjanak azok az események, amelyek nekünk is fontosak. Mindeközben törekedtünk arra, hogy ne essünk túlzottan az aránytévesztés hibájába, de a távolabbi régióknál értelemszerűen nem lehetett hasonló mélységű tárgyalást célul kitűzni, már csak a feldolgozottság alacsonyabb szintje miatt sem.
Minthogy viszonylag késői korokban járunk, a kezdeti bizonytalanságok után igen gyakran napra pontosan tudjuk feltüntetni a lényegesebb történések dátumát. Nem árt azért figyelmeztetnünk arra, hogy nem feltétlenül hiba az, ha másutt kicsivel előbbi vagy későbbi napot találunk ugyanarra a dologra. Ennek oka lehet például, hogy van, aki egy várostrom kezdetéül a támadó hadak felbukkanását fogadja el, más valaki – némileg sarkítva – az első ágyúlövés eldördülését, avagy a főhad megérkezését. A békekötéseknél is támadhat zavar abból, hogy az aláírás vagy a ratifikálás dátumát vesszük-e alapul, s ingadozhat a különböző nyelvű változatokon szereplő keltezés is. Arra is gondolnunk kell, hogy a keresztény oldalon az 1582-es naptárreform felborította a korábbi egyértelműséget, amennyiben nem alkalmazták rögtön általánosan. A mohamedánok pedig elég sokszor tévedtek a dátum és a hét napjának egymáshoz viszonyított megjelölésében, s ennek javítása sem mindig könnyű: nem volt, de nem is lehet egységes a korrekciós gyakorlat. Tévedésekre vezethetnek a korábbi átszámítási táblázatok apró hibái is. Nem volt most mód arra, hogy minden egyes adatot ellenőrizzünk, a legjobbnak látszót fogadtuk el. Néha egy kérdőjellel utaltunk az ellentmondásosságra, máskor vagylagosan tüntettük fel a napot.
Az Oszmán Birodalom fennállása idejére vonatkozóan a személy- és helyneveket fonetikusan, a magyar ejtéshez legközelebbi formában írtuk, míg a Török Köztársaság korába érve a mai, hivatalos változatban. A Törökország területén található településeknél – ha volt ilyen – feltüntettük korábbi bizánci alakjukat. A Balkánon is többnyire a modern elnevezéseket vettük alapul, zárójelbe téve a török, ritkán az ókori verziót is. Magyarországon csak a magyar nevet használtuk.
Bibliográfia
Bibliográfiák:
Pearson, J. D. Index Islamicus 1906–1955 + supplements. London 1958-tól.
Turkologischer Anzeiger 1–25. Hrsg. v. A. Tietze–G. Hazai. Wien 1976-tól.
Kornrumpf, H-J. Osmanische Bibliographie mit besonderer Berücksichtigung der Türkei in Europa. Leiden, 1973.
Historische Bücherkunde Südosteuropa. Hrsg. v. M. Bernath und K. Nehring. Band II. Neuzeit: Teil 1. Osmanisches Reich, Makedonien, Albanien. München, 1988. (Südosteuropäische Arbeiten 76/3)
Hungarian Turcology, 1945–1974. Bibliography. Ed. Zs. Kakuk. Budapest 1981. (Keleti Tanulmányok – Oriental Studies 5)
Oszmán (rész)történetek:
A history of the Ottoman Empire to 1730. Chapters from The Cambridge History of Islam and The New Cambridge Modern History. Ed. by M. A. Cook. Cambridge, etc. 1976.
An Economic and Social History of the Ottoman Empire. Ed. by H. Inalcik and D. Quataert. [Cambridge 1994].
Babinger, F. Mehmed der Eroberer und seine Zeit. München 1953.
Faroqhi, S. Kultur und Alltag im Osmanischen Reich. Vom Mittelalter bis zum Anfang des 20. Jahrhunderts. München 1995.
Faroqhi, S. The Ottoman Empire and the World Around It. London–New York 2004.
Finkel, C. Osman’s Dream. The Story of the Ottoman Empire. New York 2006.
Hammer, J. von Geschichte des Osmanischen Reiches. I–X. Pest, 1827–1835.
Histoire de l’Empire ottoman. Ed. R. Mantran. [Paris] 1989.
Imber, C. The Ottoman Empire 1300–1481. Istanbul 1990.
Imber, C. The Ottoman Empire 1350–1650. [New York] 2002.
Inalcik, H. The Ottoman Empire. The Classical Age 1300–1600. New York–Washington 1973.
Iorga, N. Geschichte des Osmanischen Reiches. I–V. Gotha 1908–1913.
Shaw S.–Shaw, E. K. History of the Ottoman Empire and of Modern Turkey. II. Cambridge 1977.
Werner, E. Die Geburt einer Großmacht. Die Osmanen (1300–1481). Ein Beitrag zur Genesis des türkischen Feudalismus. Berlin 19722.
Zinkeisen, J. W. Geschichte des Osmanischen Reiches in Europa. I–VII. Hamburg–Gotha, 1840–1863.
Török munkák:
Uzunçarşılı, İ. H. Osmanlı tarihi. I, II, III/1, III/2, II/1, IV/2. Ankara 1954–1959.
Karal, E. Z. Osmanlı tarihi. V–IX. Ankara 195.(?)–1996.
Danişmend, İ. H. İzahlı Osmanlı tarihi kronolojisi. İstanbul 1947–1955.
Akşin, S.–Hassan, Ü.–Berktay, H.–Boratav, K.–Hılav, S.–Katoğlu, M.–Kocak, C.–Kunt, M.–Ödekan, A.–Özdemir, H.–Toprak, Z.–Tunçay, M.–Yurdaydın, H. G. Türkiye Tarihi. I–IV. Yayın yönetmeni S. Akşin. İstanbul 1987–1989.
Enciklopédiák:
Die Enzyklopädie des Islām. I–IV + Supplement Band. Leiden 1913–1939.
The Encyclopaedia of Islam. I–X + Supplemenet volume. Leiden 1960–2003.
İslâm ansiklopedisi. 1–13. İstanbul 1940–1986.
Türkiye Diyanet Vakfı İslâm ansiklopedisi. Eddig 30 kötet. İstanbul 1988-tól.
További fontos kézikönyvek:
Babinger, F. Die Geschichtsschreiber der Osmanen und ihre Werke. Leipzig 1927. (Törökül: Osmanlı tarih yazarlar ve eserleri. çev. Coşkun Üçok. Ankara 1982.)
Pitcher, D. E. An Historical Geography of the Ottoman Empire from earliest times to the end of the sixteenth century. Leiden 1972.
Magyar nyelvű fontosabb munkák a hódoltság koráról:
Ágoston G. A hódolt Magyarország. (Magyarország krónikája 6.), Budapest 1992.
Dávid G. Pasák és bégek uralma alatt. Budapest 2005.
Fekete Lajos, Budapest a törökkorban. (Budapest története III. Szerk. Szendy Károly.) Budapest 1944.
Fodor Pál, Magyarország és a török hódítás. Budapest 1991.
Gévay A. A’ budai pasák. Bécs 1841.
Hegyi Klára, Egy világbirodalom végvidékén. Budapest 1976.
Hegyi Klára, Török berendezkedés Magyarországon. Budapest 1995.
Káldy-Nagy Gy. Harács-szedők és ráják. Török világ a 16. századi Magyarországon. Budapest 1970.
Káldy-Nagy Gy. Magyarországi török adóösszeírások. (Értekezések a történeti tudományok köréből. Új sorozat 52. Szerk. Varga János). Budapest 1970.
Káldy-Nagy Gy. Szulejmán. Budapest 1974.
Az Oszmán Birodalom és a Török Köztársaság történetének kronológiája 1945-ig
1. Előzmények
a. Az anatóliai Szeldzsuk Birodalom
1071 Alp Arszlan (1063–1072) nagyszeldzsuk uralkodó győzelme Malazgirtnél (Manzikert) a csatában eleső IV. Romanosz Diogenész (1068–1071) bizánci császár felett; megnyílik a törökség előtt az út Kis-Ázsiába.
1075 körül I. Szülejmán sah szultánná nyilvánítja magát, ő az első anatóliai szeldzsuk uralkodó (meghal 1086-ban).
1116 Az anatóliai szeldzsukok Konját (Ikonium) teszik meg központjukká.
1178 Hosszas harcok után a szeldzsukok felülkerekednek a Szivasz (Szebaszteia) környéki Danismend dinasztián.
1210 Bizánci győzelem Alasehirnél (Philadelphia) a csatában eleső I. Kejhoszrev szeldzsuk uralkodó felett.
1220–1237 Az anatóliai Szeldzsuk Birodalom fénykora I. Aláeddin Kejkobád szultán idején.
1237 I. Aláeddin Kejkobád szultán halála; egy fogadáson Moszulban megmérgezik.
1240 A babaí dervisek felkelése Anatóliában; vezetőik Baba Reszúl (Baba Iljász) és Baba Iszhák.
1243 Szeldzsuk vereség Köszedágnál a mongoloktól; a birodalom több részre oszlik; központjaik Konja, Szivasz, Malatja; ilhán (ilkán) befolyás Anatóliában.
b. Az anatóliai bégségek
A 13. század második felétől-végétől az anatóliai szeldzsukok meggyengülése nyomán többé-kevésbé független bégségek jönnek létre Kis-Ázsiában; közülük a fontosabbak:
Ajdin (1308 körül–1425/1426), nincs jellemző központja, főbb települései: Ajaszuluk (Efezosz), Tire és Birgi;
Denizli, másként Ládik vagy Inancs (1277–1368), központja Denizli;
Dzsándár (13. század vége–1461), központja Kasztamonu;
Eretna (1335–1381), központjaik Szivasz, majd Kajszeri (Caesarea/Kaiszareia);
Esref (1300 körül–1326), központja Bejsehir;
Germiján (1300–1428), központja Kütahja;
Hamid (1297 körül–1391), központja Egridir;
Karamán (1256–1474), központja Lárende (ma Karaman), később Konja is;
Karaszi/Kareszi (1296/1297 körül–1345 körül), központjai Bergama (Pergamon) és Balikeszir (Paleo Castro);
Mentese (1282 körül–1424), központja Mugla;
Perváne (1277–1322 előtt), központja Szinop;
Szaruhán (1300 körül–1410), központja Manisza;
Teke (1308 körül–1423), központja Antalja (ez a bégség a hamidi egyik ágának is tekinthető).
2. Az Oszmán Birodalom
1288 körül Ertogrul fia Oszmán bégségének kezdete Szögüt és környékén, a konjai szeldzsuk uralkodótól való függésben.
1300 körül III. Aláeddin Kejkobád szeldzsuk szultán egy felkelés miatt menekülni kényszerül; az oszmánok függősége megszűnik; ez az év tekinthető az Oszmán Birodalom megalakulása időpontjának.
1302. július Oszmán gázi győzelme Kojunhiszárnál (Baphaion) bizánci–alán erők fölött; hozzájárul az önállósághoz (bár még ő és egy ideig fia, Orhán gázi is az ilhánok/ilkánok adófizetője).
1304 körül Biledzsik (Belokoma) oszmán kézre kerül; további terjeszkedés sugárirányban.
1308 Meghal az utolsó anatóliai szeldzsuk uralkodó, II. Meszut.
1320 körül Oszmán gázi betegeskedni kezd.
1324 Oszmán gázi átadja a hatalmat fiának, Orhán gázinak (uralkodik 1362-ig).
1326 (?) Oszmán gázi halála.
1326. április 3. vagy 6. Az oszmánok elfoglalják Burszát (Brussa), majd székvárossá teszik.
1327 Az első biztosan oszmán pénz verése (Oszmán korából egyetlen, kérdéses hitelességű érme maradt fenn).
1330 vagy 1331 Az oszmánok elfoglalják Izniket (Nicea).
1333 Békekötés Bizánccal, de Orhán nem tartja be.
1337 Izmit (Nikomédia) kiéheztetés utáni megszerzése; ezzel egész Bithynia oszmán kézen.
1345 körül A Karaszi/Kareszi bégség végleges megszerzése.
1346 Orhán feleségül veszi a bizánci császár lányát, Theodórát.
1352 Az első európai vár, a Gelibolui (Gallipoli) félszigeten fekvő Csimpe (Tzympe) oszmán kézre kerül.
1354. március 2. Gelibolu (Gallipoli) elfoglalása; ezzel a Dardanellák oszmán ellenőrzés alá kerül.
1359 vagy 1361 Az oszmánok megszerzik Didimotheikont (Dimetoka); rövid időre ide helyezik át a fővárost.
1361/1362 előtt Ankara elfoglalása.
1362 Orhán gázi halála, I. (Hüdávendigár = Világteremtő) Murád szultán trónra lépése (uralkodik 1389-ig).
Orhán gázi korában újfajta gyalogos (jaja) és lovas (müszellem) katonaságot hoznak létre; megalapítják az első medreszét Iznikben.
1360-as évek Edirne (Drinápoly, Hadrianapolis) ostroma és elfoglalása, majd fővárossá tétele.
Edirne elfoglalását követően Plovdiv (Philippopolisz/Filibe) meghódítása.
1371. szeptember Két szerb részfejedelem veresége a Marica folyó mentén.
1375 Az első magyar–oszmán összecsapás (a Havasalföldön kerül rá sor).
1375 után Házassági kötelék keretében a Germiján bégség Kütahjáig az oszmánok kezére kerül; a Hamid bégség egy részét pénzért megveszik.
1380 és 1395 Első adatok a janicsárok utánpótlását biztosító gyerekadóról (devsirme).
1385 körül Szófia, Nis elfoglalása.
1386 Oszmán győzelem a Karamán bégség ellen Konja mellett.
1386 körül Az oszmánok megszerzik a Teke bégséget.
1387 Szaloniki (Thessaloniki/Szelánik) először kerül oszmán kézre.
1387 körül Az első jelentősebb oszmán-ellenes szövetség; tagjai I. Tvrtko bosnyák király (1377–1391), Lázár szerb fejedelem (kb. 1371–1389), Mircsa havasalföldi vajda (1386–1418), Bulgária megmaradt részeinek vezetői.
1388 I. Tvrtko bosnyák király győzelme az oszmán erők felett a dalmáciai Bilecánál.
1389. június vagy augusztus Az első rigómezei csata; a koalíciós erők vereséget szenvednek; megölik a szerb fejedelmet és I. Murádot; a szerb belháború nyomán az ország hamarosan oszmán adófizetővé (vazallussá) válik.
I. Murád korában nevezik ki az első beglerbéget (Ruméliában), szerveződnek az első szandzsákok, jelölik ki az első kádiaszkert, kezd kiépülni a timár-rendszer, hozzák létre a janicsár hadtestet.
1389. december (?) I. (Jildirim = Villám) Bajezid szultán trónra lép (uralkodik 1402-ig).
1390 Az oszmánok elfoglalják az utolsó anatóliai bizánci erősséget, Alasehirt.
1390–1391 Az oszmánok megszerzik több anatóliai bégség (Germiján, Szaruhán, Ajdin, Hamid, Mentese, Karamán) területeinek egészét vagy egy részét.
1391 Sikeres oszmán támadás Kasztamonu ellen; vereség Szivasz urától, Kádi Burháneddintől (állama 1381-től állt fenn).
1392 Az időközben magyar kézre került szerb területek visszavétele.
1393 Eredményes oszmán akció a kelet-bulgáriai fővaros, Tirnovo ellen.
1394 Szaloniki újra az oszmánok kezén; I. Bajezid a kairói szunnita kalifától a Rúm szultánja címet kéri, amivel az egykori görög (bizánci) területek fölötti hatalmi igényét hangsúlyozza.
1394–1402 Az oszmánok blokád alatt tartják Konstantinápolyt.
1395 Mircea havasalföldi vajda évi 3 ezer arany fizetésével oszmán vazallussá válik.
1396. július vége Zsigmond magyar király európai lovagsereg élén keresztes hadjáratra indul az oszmánok ellen.
1396. szeptember 12. Zsigmond király hozzákezd Nikápoly (Nikopolisz/Nigbolu) ostromához.
1396. szeptember 28. I. Bajezid vezetésével az oszmánok legyőzik a keresztesek seregét Nikápolynál; utána kezükre kerül Vidin, sőt magyar területekre is becsapnak.
1397 A karamánok két fő központja, Konja és Lárende oszmán uralom alá kerül.
1397–1398 A még független kis-ázsiai bégségek, így Kádi Burháneddin államának megszerzése.
1402. július vége I. Bajezid Ankara mellett vereséget szenved Timur Lenk timurida uralkodótól; a szultán foglyul esik és rabként hal meg, esetleg önkezűleg vetve véget életének, 1403-ban; számos anatóliai bégség visszanyeri függetlenségét (Germiján, Szaruhán, Mentese, Ajdin, Karamán).
I. Bajezid korában teljesedik ki a rabszolga-intézmény (kul-rendszer), állapítják meg a kádiknak járó illetékek nagyságát, terjesztik ki a timár-szisztémát a Balkánra.
1402–1413 A trónviszályok kora („fetret devri”) az Oszmán Birodalomban I. Bajezid fiai között.
1402–1403 Mehmed szultánfi, aki az ankarai csata után Amaszja, Tokat és Szivasz vidékét ellenőrzi, újabb területeket szerez Anatóliában; harcba bocsátkozik Isza szultánfival Bursza birtoklásáért: a városhoz közeli Ulubatnál legyőzi; Isza a bizánci császárhoz menekül, Karaszin/Kareszin át megpróbál Burszába visszajutni, de ismét kikap Mehmedtől; a karamánok földjére szökik és ott eltűnik.
1403 eleje Szülejmán szultánfi szerződése Bizánccal, Velencével, Genovával és a johannita lovagokkal; kisebb területi veszteségek fejében biztosítja európai uralmát.
1403 Nagy pusztítások után Timur Lenk távozik Anatóliából, egyben szabadon bocsátja Músza szultánfit, aki apja holttestével a Germiján vezető oltalmát keresi; utóbbi idővel Mehmednek adja át.
1404 Szülejmán átkel Anatóliába, március közepére megszerzi Burszát, majd Ankarát; Mehmed Amaszjába vonul vissza.
1408–1409 Zsigmond magyar királyi eredménytelen próbálkozásai oszmán ellenes szövetség létrehozására.
1409 Músza, akit Mehmed elenged, átkel Európába.
1410. május Músza megszerzi Gallipolit; ezt követően Szülejmán nehézségek árán visszatér Európába és győzedelmeskedik Músza fölött, aki a hegyek közé veszi be magát.
1410 Mehmed elfoglalja a Szaruhán bégség központját, Maniszát.
1411 Szülejmán Edirnében tartózkodik, itt támadnak rá Músza erői, s megölik a szultánfit.
1412 Mehmed feltűnik Ruméliában, de vereséget szenved Músza hadaitól.
1413. július Músza Szófiától délre alulmarad Mehmed erőivel szemben, majd megfojtják; ekkortól tekintik I. Mehmedet szultánnak (uralkodik 1421-ig)
1414–1415 Törekvések a birodalom elveszett területeinek visszaszerzésére.
1416 Börklüdzse Musztafa Ajdin vidéki, Torlak Kemál Manisza környéki és Sejh Bedreddin deliormani vallási színezetű felkelése, melyeket I. Mehmednek sikerül felszámolni; Bedreddint decemberben kivégzik; a lázongások során a bizánciak eredménytelenül kijátsszák Mehmed még élő utolsó testvérét, Musztafa szultánfit.
1416–1417 Oszmán hódítások albán területeken; támadás Havasalföldön, Giurgiu (Yergögü) elfoglalása.
1421 I. Mehmed halála, II. Murád trónra lépése (uralkodik 1444-ig, majd 1446–1451-ig).
1421–1422 I. Mehmed testvére, Musztafa bizánci támogatással trónigénylőként lép fel; II. Murád nem ismeri el személyét valódinak, Ál (Düzme) Musztafának mondja; a lázadó kezdetben sikeres, Edirne mellett győz, Anatóliában viszont vereséget szenved, s kivégzik.
1422. június II. Murád Konstantinápoly ellen támad; testvére, Musztafa lázadása; beveszi Izniket, majd vereséget szenved és 1423-ban kivégzik.
1423 A Teke bégség véglegesen oszmán kézre kerül.
1424 Szerződés II. Mánuel bizánci császárral; az 1402 után megszerzett városok visszaadása az oszmánoknak; Mentese véglegesen oszmán kézre kerül.
1425 vagy 1426 Ajdin véglegesen oszmán kézre kerül.
1426 Szisztematikus oszmán előrenyomulás Boszniában.
1427 Galambóc (Golubac/Güverdzsinlik) oszmán kézre kerül.
1428 Germiján végleg oszmán fennhatóság alá kerül; Lazarevics István szerb fejedelem halálát (1427) követően Brankovics Györgyöt (1427/1429–1456) az oszmánok elismerik utódjának; II. Tvrtko (1404–1409, 1421–1443) Kelet-Boszniában vazallusként adót fizet nekik.
1430. március 29. Az időközben bizánci kézben lévő, majd Velencének elzálogosított Szaloniki oszmán uralom alá kerül.
1438 Oszmán becsapás Erdélybe.
1439 Oszmán támadás (Vég-) Szendrő (Smederovo/Semendre) ellen; Brankovics Magyarországra menekül; a vár bevétele, szandzsák-központtá tétele.
1439–1444 Újabb boszniai területek kerülnek oszmán kézre.
1441 nyara Hunyadi János erdélyi vajda győzelmet arat a Belgrád környékén portyázó Iszhák szendrői bég felett.
1442. március Mezid bég erői beütnek Erdélybe, Hunyadi János a Fehér megyei Szentimrénél vereséget szenved tőlük, majd Gyulafehérvárnál legyőzi őket.
1442. szeptember Sehábeddin (Kula Sáhin) ruméliai beglerbég a Havasalföldre támad, Hunyadi János legyőzi hadait a Jalomica (Ialomiţa) felső folyásánál.
1443(–1444) tele Hunyadi János és szövetségesei „téli hadjárata”; sikert érnek el Nisnél és Szófiánál, majd a Zlatica szorosnál II. Murád hadai ellen is győznek.
1444 Béketárgyalások Magyarországgal Edirnében; I. Ulászló király Szegeden felesküszik a békére, amelyet Nagyváradon írnak alá; augusztusban jenisehiri béke a karamánokkal; II. Murád átadja az uralkodást fiának, Mehmednek.
1444. augusztus 22. A váradi béke értelmében az oszmánok átadják Szendrőt és Galambócot Brankovics György despotának.
1444. szeptember 22. A váradi békében rögzített további feltételek teljesítésének elmaradására hivatkozva I. Ulászló megindul az oszmánok ellen.
1444. november 10. Az időközben visszahívott II. Murád a várnai csatában legyőzi a magyar sereget, elesik I. Ulászló király; a szultán másodszor is lemond fia, Mehmed javára.
1446 Tűzvész Edirnében, Mehmed rossz pénzt veret; ezek nyomán janicsárlázadás tör ki; II. Murád leveri a lázongást, s még egyszer visszatér a trónra.
1447–1448 Az albániai Krója (Krujë/Akcsahiszár) sikertelen ostroma; a várat a korábbi fejedelem, Kasztrióta János fia, Szkander bég védi.
1448 Hunyadi János két éves hadjáratot tervez az oszmánok ellen, ám – részben Brankovics György árulása miatt – az október 18–19-én vívott második rigómezei csatában vereséget szenved.
1451. február 3. Meghal II. Murád szultán.
1451. február 18. II. (Fátih = Hódító) Mehmed szultán trónra lép (uralkodik 1481-ig).
1452. április 15.–augusztus 31. A Rumeli Hiszari (Ruméliai vár) felépítése a Boszporusz európai oldalán, amely a túlparti, még I. Bajezid által emeltetett erőddel a tengerszoros teljes ellenőrzését teszi lehetővé.
1452. december 12. Az 1438–1439-es ferrara–firenzei zsinat nyomán kimondják a vallási uniót Róma és Bizánc között, az európai segítség reményében.
1453 eleje Mintegy 700 fegyveressel Konstantinápolyba érkezik Giovanni Giustiniani Longo genovai főnemes, aki aztán a várfalak védelmének főparancsnoka lesz.
1453. április 2–5. Az oszmán erők felvonulnak Konstantinápoly ostromára. A védők száma mintegy 7–9 ezer fő, a támadók ennél hat–hétszer többen vannak.
1453. április 22. Az oszmán hajók szárazföldön keresztüli bejuttatása a lánccal elzárt Aranyszarv öbölbe; lehetőség nyílik a gyengébb várfalak ágyúzására, egyben a védők erejének további megosztására.
1453. május 25. Halil pasa nagyvezír az ostrom folytatása ellen; más katonai vezetők viszont mellette.
1453. május 29. Konstantinápoly bevétele; a harcban meghal az utolsó bizánci császár, XI. Konstantin Palailogosz is (uralkodott 1449-től).
1453. május vége–június eleje A Galata városrészben élő genovaiak harádzs és vám fizetése mellett továbbra is szabadon kereskedhetnek.
1454. január 6. Gennadiosz, a Konstantinápoly bevétele után II. Mehmed által kijelölt pátriárka beiktatása (később a szultán kérésére török nyelven összefoglalja a keresztény hit lényegét).
1454. április 18. Az oszmánok kereskedelmi szerződést kötne Velencével, miszerint a tranzitáru illetékmentes, a többi után 2 % vám fizetendő.
1454. augusztus–szeptember Brankovics Györgynek tett ígéretét megszegve II. Mehmed Szendrőt ostromolja, eredménytelenül; seregeinek másik része beveszi Osztrovicát; a Firúz bég vezetésével hátrahagyott hadakat Hunyadi Krusevácnál (Aladzsahiszár) megveri.
1455. június 1. Az oszmánok beveszik az ezüstbányái miatt fontos Novo Brdot.
1456. április 7. II. Mehmed Magyarország ellen tervezett hadjáratának híre Budára érkezik.
1456 tavasza Kapisztrán János kereszteseket gyűjt az oszmánok ellen.
1456. június Az athéni hercegség oszmán kézre kerül.
1456. június 29. Miután a Budára küldött Juan Carvajal révén februárban keresztes hadjáratot hirdetetett, III. Callixtus pápa elrendeli a déli harangozást az oszmánok támadásának elhárítására irányuló könyörgésként.
1456. július 4. II. Mehmed hozzákezd Nándorfehérvár (Belgrád) ostromához (a várat Szilágyi Mihály, Hunyadi János sógora védi).
1456. július 22. Hunyadi János főkapitány vezetésével a várvédők és a keresztesek győzelmet aratnak II. Mehmed erői fölött.
1457 Isztambul az Oszmán Birodalom új székvárosa lesz.
1458 körül Elkészül az első szultáni palota („Régi Szeráj”) Isztambulban.
1459 Brankovics György 1456-ban bekövetkezett halála után, gyengekezű fia, Lázár rövid uralmát követően az oszmánok beveszik Szendrőt, ami Szerbia függetlenségének elvesztéséhez vezet.
1459 körül Megkezdődik a második szultáni palota („Új” vagy „Topkapi Szeráj”) építése a régi bizánci akropolisz helyén.
1460 májusától II. Mehmed elfoglalja a móreai fejedelemséget, ahol XI. Konstantin két testvére küzd évek óta egymással, esetenként oszmán segítséget kérve.
1461 Az 1204-től fennálló, kereskedelmi szempontból fontos trapezunti görög császárság oszmán kézre kerül; a Dzsándár bégség elveszti önállóságát.
1462 tavasza–nyara Vlad Ţepeş (1448–1450?, 1456–1462, 1476) havasalföldi vajda 1461-es oszmánellenes akciói (adómegtagadás, küldöttek karóba húzatása, katonai beavatkozás) nyomán oszmán támadás; Vlad elűzése, Radu trónra ültetése, aki évente 12 ezer dukátot fizet a kincstárnak; Vlad Erdélybe menekül, majd Mátyás király kezébe kerül s 1476-ig az ő fogságában marad.
1462. szeptember Leszbosz (Midilli) szigete oszmán kézre kerül.
1462–1470 Szináneddin Juszuf tervei szerint megépül II. Mehmed dzsámija Isztambulban (a 18. században földrengésben elpusztul, megváltozott formában építik újjá).
1463. június II. Mehmed elfoglalja Jajca várát és ezzel Boszniát, kivégezteti a bosnyák királyt, Tomasevics Istvánt (uralkodott 1461-től); Hercegovina is oszmán kézre kerül.
1463. október–december 25. Mátyás király megostromolja és visszaveszi Jajca várát (a következő évben is sikerül megtartania II. Mehmed erői ellenében).
1463 Tizenhat éven át tartó háborús korszak kezdete Velencével.
1466–1468 Harcok albán területek birtoklásáért; az ország nagy része oszmán kézre kerül.
1468. január 17. Meghal Szkander bég, az albán ellenállás vezetője.
1468 II. Mehmed hadjárata a karamánok ellen; a bégség főbb központjainak átmeneti elfoglalása.
1470. július Évia (Negroponte/Euboia/Agriboz) szigete az oszmánok kezére kerül.
1471–1472 Oszmán sikereket hozó harcok a karamánokkal; elfoglalják Lárendét, Nigdét és Alanját.
1473. augusztus 11. II. Mehmed a kelet-anatóliai terdzsáni síkságon Otlukbelinél győzelmet arat a Velencével szövetséges és Mátyás királlyal is tárgyaló Uzun Haszán akkojunlu fejedelem fölött.
1474 A nagyvezír, Gedik Ahmed pasa győzelmet arat a Velencével szövetséges karamán sarj, Pír Ahmed felett, s ezzel véglegesen meghódítja a bégséget.
1475. január Miután III. (Nagy) István (1457–1504), moldvai vajda 1473-ban becsapott Havasalföldre és elmozdította Radut, ezzel hosszabb bonyodalmakat okozva, az oszmánok sikertelen támadást indítanak ellene.
1475. június A nagyvezír, Gedik Ahmed pasa által vezetett oszmán hajóhad beveszi Kaffát, a genovaiak krími kereskedelmi központját.
1475 Velence fegyverszünetet kér az oszmánoktól.
1476. február 15. Az oszmánok feladják Sabác várát Mátyás királynak (1471-ben építették).
1476 körül II. Mehmed pénzügyi reformja, melynek keretében nagyobb mennyiségű mülk-, illetve vakif-státusú (magánkézen lévő és alapítványi) földet vesz állami tulajdonba.
1478. június 15. A kiéheztetett Krója oszmán kézre kerül.
1478 vége–1479 eleje Az I. Hadzsi Giráj kán 1466-os halála utáni testvérharcot követően a szultán lényegében vazallusként ülteti trónra I. Mengli Giráj kánt (1466–1467?, 1469–1474/1475?, 1478/1479? –1515) a Krímen.
1479 január 9. Skodra (Shkodër/Iszkenderije) oszmán kézre kerül; a hónap végén béke Velence és az oszmánok között (a dózse április 25-én erősíti meg).
1479. október 13. Báthori István országbíró és Kinizsi Pál temesi ispán serege Kenyérmezőnél legyőzi az Erdélyben portyázó jelentős nagyságú oszmán hadakat.
1479–1480 Az oszmánok sikertelenül ostromolják Rodoszt.
1480 Az olaszországi Otranto városa oszmán kézre kerül (1481-ben visszaveszik).
1480–1481 További oszmán támadások magyar területek ellen.
1481. május 3. II. Mehmed halála.
II. Mehmed korában épül a legmagasabb szintű képzést nyújtó Szahn-i Szemán (jelentése: „nyolc udvar”) medresze; készül az első átfogó jellegű, bár több pontján később feltehetőleg átírt kánunnáme (a szokásjogon alapuló jogszabálygyűjtemény); teljesedik ki a kul- és a timár-rendszer.
1481. május második fele II. (Veli = Kegyes) Bajezid szultán trónra lépése (uralkodik 1512-ig).
1481–1495 II. Mehmed másik fiának, Dzsemnek trónigénye, majd hosszú európai raboskodása (1481-ben Burszában szultánnak kiáltja ki magát; Jenisehir melletti veresége után Szíriában, majd Kairóban kap menedéket, szövetséget köt a karamánok egyik sarjával; visszatér Anatóliába, Konja, majd Ankara ellen vonul; ismét alulmarad, Rodoszra menekül, a johannita lovagok 45 ezer arany fejében vállalják őrzését, de aztán VIII. Károly (1483–1498) francia királyhoz küldik; 1489-ben a pápa kapja meg, végül Franciaországban hal meg).
1483 II. Bajezid várakat építtet Bulgáriában, minek nyomán Mátyás király hajlik a békére, melyet öt évre kötnek meg.
1484. július–augusztus Az oszmánok I. Mengli Giráj hadaival együtt beveszik a két fontos fekete-tengeri kikötőt, Kiliát (Kilija/Kili) és Dzseszterfehérvárt (Bilhorod/Akkerman).
1485–1491 Háborúskodás az egyiptomi mameluk szultánnal Cilicia/Kilikia birtoklásáért; 1488-ban az oszmánok vereséget szenvednek Adanánál és Tarzusznál; az 1491-ben 15 évre kötött béke értelmében elvesztik a két várost.
1489 Miután 1486-ban nem sikerül visszavenni Kiliát és Dzseszterfehérvárt, III. (Nagy) István, moldvai vajda elismeri az oszmánoktól való függő viszonyt.
1490 Mátyás király halálát követően megélénkülő, de jelentős sikert nem hozó oszmán akciók magyar területek ellen.
1492 II. Bajezid Belgrád ostromára indul, de a vár megerősítését meghallván, albán területek ellen vonul, ahol bevesz néhány, még velencei kézen maradt várat.
1494 A flotta hatékony irányítása és megerősítése végett II. Bajezid Kemál reisz kalózt nevezi ki a kapudán pasai posztra.
1495. április Három évre szóló béke II. Bajezid és II. Ulászló között a status quo alapján.
1498 Részben az 1497-es moldvai támadás nyomán oszmán hadjárat Lengyelország ellen; több vár felprédálása.
1499 Két oldali oszmán támadás az egyik velencei birtok ellen: szárazföldön a szultán vonul Móreába, tengeren a hajóhad érkezik Lepanto (Návpaktosz/Inebahti) alá, s ér el sikert, augusztus végén a vár megadja magát.
1500 ősze Az európai szövetségesek Leszbosz szigete ellen támadnak, de nem érnek el sikert.
1500 Az addig velencei tulajdonban lévő Modon (Methóni), Navarino (Pílosz) és Koron (Koróni) oszmán kézre kerül.
1501. november Corvin János legyőzi a Jajcát ostromló boszniai oszmán hadakat.
1502. december 14. Békekötés Velencével, oszmán szempontból kedvező feltételekkel: az elfoglalt városokat megtarthatják.
1502 Velence elveszti az albániai Durazzot (Durrës/Diracs).
1503. február 22. Hét évre szóló béke II. Bajezid és II. Ulászló között a status quo alapján.
1505 Befejeződik II. Bajezid szultán 1501-ben kezdett dzsámijának építkezése (ez ma Isztambulban a legkorábbi épen maradt szultándzsámi).
1507–1508 Az 1502-ben megalakult Szafavida Birodalom első uralkodójának, Iszmáil sahnak (1502–1524) becsapásai oszmán területekre.
1509. szeptember–október Súlyos földrengéssorozat az Oszmán Birodalomban; Isztambul és Edirne is komoly károkat szenved.
1509–1512 II. Bajezid fiainak az örökösödésért vívott harca (a szultánfik közül Ahmed az apja kedvence, de a janicsárok nem szeretik; Korkud sérelmezi, hogy Maniszából Antaljába küldik, ezért zarándoklat ürügyén Egyiptomba megy, ahol szívesen fogadják, de aztán visszatérésre bírják, bocsánatot nyer, s újra Maniszába költözhet; Szelim a számára kijelölt, távoli Trabzonból (Trapezunt) Szendrőbe szeretne kerülni, s bár ezt testvére Ahmed ellenzi, mégis odamegy, párthíveket gyűjt, de 1511-ben Csorlunál vereséget szenved apja hadaitól, majd Kaffába menekül; 1512-ben Ahmed sikertelen lázadását követően az udvari emberek Szelimet a fővárosba hívják).
1511–1512 Vallású hátterű (kizilbas), népi felkelés Kelet-Anatóliában Sahkulu vezetésével; ő maga 1511-ben meghal a harcokban; a lázadást követői egy ideig még folytatják.
II. Bajezid korában erősítik meg a hadsereg ágyúparkját, készül a korábban I. Szülejmán szultánnak tulajdonított birodalmi kánunnáme.
1512. április 24. I. (Javuz = Vad) Szelim szultán trónra lépése (uralkodott 1520-ig).
1512. május vége A Didimotheikon felé igyekvő II. Bajezid halála (nem kizárható, hogy fia mérgezteti meg).
1512-től Tisztogató akciók a kizilbasok ellen.
1512–1513 I. Szelim uralmának konszolidálása (korábban elhalt testvérei gyerekeinek megfojtatása; hajtóvadászat a Rodosz felé szökni akaró Korkud után; elfogják és 1513 elején megölik; a magát szultánnak nyilvánító Ahmed Jenisehir közelében való legyőzése, majd kivégzése).
1514. március 4. I. Szelim perzsiai hadjáratra indul.
1514. május 25. körül Az oszmánokkal való béke megkötésének kihirdetése után parasztháború tör ki Magyarországon.
1514. augusztus 23. I. Szelim és serege Csaldirán mezején, a Van tótól keletre összecsap Iszmáil sah erőivel; tüzérségi fölényüknek köszönhetően az oszmánok győznek; a szultán bevonul Tebrizbe.
1514–1515 tele I. Szelim hadaival Amaszjában tartózkodik.
1515 A perzsák megsemmisítését célzó szultáni hadjárat elmarad; Kemáh vára és a Van tó körüli területek oszmán kézre kerülnek, valamint az 1337-től fennálló Zulkadir bégség.
1516. június Minthogy a perzsa sah és Kanszu Gavri mameluk uralkodó szövetséget kötött, a szultán az utóbbi területei ellen vonul.
1516. augusztus 24. Az Aleppó melletti Dábik síkján I. Szelim legyőzi a mameluk uralkodót, aki meghal a csatában, a szultán bevonul Aleppóba, majd ellenállás nélkül Damaszkuszba.
1517 eleje I. Szelim Palesztinán és Gazán keresztül Kairó közelébe érkezik.
1517. február–március I. Szelim erői többször összecsapnak az új mameluk uralkodó, Tumanbaj erőivel; az oszmánok nehezen kerekednek felül; Kairó elfoglalása, Tumanbaj kivégzése; az egyiptomi oszmán közigazgatás megszervezése.
1517. július Medina és Mekka vezetői hódolatukat jelentik I. Szelimnek, aki felveszi a két szent város szolgája címet; a szultán magával viszi Isztambulba Mütevekkil/Mutavakkil szunnita kalifát.
1517. szeptember Velence követei révén jelenti I. Szelimnek, hogy a Ciprus birtoklásáért korábban a mamelukoknak adott évi 8 ezer aranyat hajlandók ezentúl a szultánnak megfizetni.
1519. március 28. II. Lajos Budán jóvá hagyja az I. Szelimmel három évre kötött békét (a szultán május 30-án ratifikálja).
1519 vége Egy Dzselál nevű személy (akiről a 16. század végi lázadások is a nevüket kapják) vezetésével felkelés Bozok környékén; a Tokat ellen vonuló, népes csapatokat a ruméliai beglerbég veri le.
1520 körül I. Szelim tervei a flotta fejlesztésére.
1520. szeptember 22. Meghal I. Szelim szultán.
I. Szelim korában az Oszmán Birodalom területe megduplázódik.
1520. szeptember 30. Az 1494-ben Trabzonban született I. (Kanuni = Törvényhozó, Európában: Nagy, Fényes) Szülejmán szultán trónra lépése (uralkodott 1566-ig).
1520. október–1521. február A mameluk uralkodó egykori helytartójának, Dzsánberdi Gazálinak lázadása az oszmánok ellen; az Aleppót ostromló felkelők veresége.
1520. december A béke megerősítése végett Behrám csaus oszmán követ Budára érkezik, ám fogságba vetik és 1526-ig nem engedik vissza.
1521. május 18. I. Szülejmán megindul hadaival Magyarország ellen.
1521. június közepe Haditanács Szófiában; a döntés értelmében a ruméliai beglerbég Szabács ellen vonul, a végvidéki hadak pedig Nándorfehérvárt veszik körül, később a nagyvezír is csatlakozik hozzájuk.
1521. július 7. Szabács vára oszmán kézre kerül.
1521. július 11. Zimonyt elfoglalják az oszmánok.
1521. július 19. Az oszmán hadak nem tudnak átkelni a megáradt Száva folyón.
1521. július Több szerémségi vár oszmán kézre kerül.
1521. augusztus 28–29. Az eredetileg 700 fő által védett Nándorfehérvár 70 emberre olvadt legénysége, élén Oláh Balázs vicebánnal négyhetes vívás után szabad elvonulás fejében megadja magát, így a kulcsfontosságú vár az oszmánok birtokába kerül.
1521. szeptember 15. Miután Nándorfehérváron mintegy 3 ezer fős őrséget hagyott hátra, I. Szülejmán visszaindul Isztambulba.
1522. június Az oszmán hajóhad és a szultán, utóbbi szárazföldön, Rodosz ostromára indul.
1522. december 20. 179 napi ostrom után a johannita lovagok megadják magukat, Rodosz az oszmánoké lesz (de a megegyezés szerint csak 1523. január 1-én veszik birtokba); a távozó lovagokat Krétáig az oszmánok szállítják, új székhelyük, Málta felé mentükben.
1523. június 27. A nagyvezír, Pírí Mehmed pasa leváltása, helyére a görög származású Ibrahim pasa kinevezése, aki 1536-ig meghatározó szerepet játszik a birodalom európai politikájának alakításában.
1523. augusztus 6–7. A szávaszentdemeteri csatában Tomori Pál hadai győzelmet aratnak a ruméliai beglerbég és a szendrői bég erői felett.
1524–1525 A nagyvezíri posztra áhítozó második vezír, Ahmed pasa 1523-ban lemond rangjáról és egyiptomi beglerbég lesz; ott lázadást szít, leverik és kivégzik; további zavargások a térségben, melyek lecsendesítésére Ibrahim nagyvezírt küldik, aki diplomáciai manőverekkel és új kánunnáme adásával helyreállítja a rendet.
1525. február vége–március eleje A páviai csatában fogságba eső I. Ferenc (1515–1547) francia király segítséget kér I. Szülejmántól, s erre 1526 februárjában kap ígéretet.
1525. március 25. Janicsárlázadás Isztambulban újabb birodalmi hadjárat indításának kikényszerítésére.
1525 nyara A portugálok térnyerésének megakadályozására létrehozzák a vörös-tengeri oszmán flottát.
1525. október 18. Lengyel–oszmán békeszerződés I. Zsigmond király (1506–1548) és Szülejmán szultán között (1528-ban, majd később is megújítják).
1526. április 23. I. Szülejmán megindul hadaival Magyarország ellen.
1526. július 27. Az oszmánok elfoglalják Péterváradot.
1526. augusztus 19–23. Az oszmán hadak Eszéknél átkelnek a Dráván.
1526. augusztus 20-tól kezdődően Szüglün Kodzsa és Baba Zünnun Bozok környéki felkelése; a rúmi és a dijarbekiri beglerbég veri le.
1526. augusztus 29. Az oszmán seregek legyőzik a magyar hadakat a mohácsi síkon; meghal II. Lajos magyar és cseh király.
1526. szeptember 11–12. I. Szülejmán megérkezik a védelem nélkül maradt Buda alá, majd bevonul a várba.
1526. szeptember 25. I. Szülejmán zsákmánnyal megrakodva hazaindul.
1527. október 18. Az I. Ferdinánd hadaitól szeptember 27-én Tokajnál vereséget szenvedő Szapolyai I. János segítséget kér az oszmánoktól, követe, a lengyel diplomata, Laszki Jeromos (Hieronym Łaski) tárgyalásai nyomán a szultán 1528. január 27-én elismeri I. Jánost és megígéri, hogy kiűzi I. Ferdinándot Magyarországról.
1528. május I.Ferdinánd követséget küld I.Szülejmán szultánhoz; magyarországi uralmának elismerését és 3 évi fegyverszünetet kér, ám elutasító választ kap.
1529. május 10. I. Szülejmán megindul hadaival I. Ferdinánd ellen.
1529. augusztus 18. Szapolyai János a mohácsi síkon találkozik I. Szülejmánnal és tiszteleg előtte.
1529. szeptember 14. I. Szülejmán átadja a pár nappal korábban könnyen megszerzett Budát Szapolyai Jánosnak, majd hadaival továbbvonul Bécs felé.
1529. szeptember 26.–október 16. I. Szülejmán hadaival sikertelenül ostromolja Bécset; majd hazafelé menet serege veszteségeket szenved; a szultán visszaszolgáltatja a koronát I. Jánosnak (más források szerint erre korábban került sor).
1530. október I. Szülejmán elutasítja I. Ferdinánd követeinek béketárgyalási ajánlatát.
1532. április 25. I. Szülejmán megindul hadaival I. Ferdinánd ellen.
1532. augusztus 10. Az oszmánok Kőszeg várát ostromolják (védője Jurisics Miklós kapitány).
1532. augusztus 28–30. Kőszeg szimbolikusan meghódol, de a vár a védők kezén marad, az oszmánok elvonulnak alóla, majd főseregük hazaindul.
1532. szeptember eleje A Bécsújhelynél várakozó német birodalmi sereg a szultán távozásának hírére feloszlik.
1533. január Béketárgyalások folynak Isztambulban a szultán és I. Ferdinánd megbízottai között.
1533. október 21. Ibrahim nagyvezír vezetésével az oszmánok Tahmaszp perzsa sah (1524–1576) ellen indulnak (a hadjáratot kiváltó okok: Bagdadot elfoglalják az oszmánokhoz pártolt helytartótól; a kurdok egyik vezetője, Seref hán az oszmánoktól a perzsákhoz áll; a sah tárgyal és szövetkezik a spanyolokkal és a portugálokkal).
1533. december Ibrahim nagyvezír bevonul Aleppóba.
1534. április 1. Az oszmánok újra elfoglalják az 1532-ben elvesztett Koront.
1534. április I. Szülejmán kinevezi kapudán pasának Barbarossa Hajreddin kalózvezért, s létrehozza számára a Szigetvilág beglerbégséget.
1534. június 10. I. Szülejmán elindul a perzsa hadszíntér felé.
1534 júniusa előtt A szokásos gyakorlattól eltérve I. Szülejmán hivatalosan is feleségül veszi Hürremet, több fiának anyját (az asszony hatása idővel egyre nagyobb a szultánra).
1534. július Ibrahim nagyvezír bevonul a perzsák által üresen hagyott Tebrizbe.
1534. augusztus 18. Barbarossa Hajreddin meghódítja Tuniszt és Golettát (Halkulvád).
1534. szeptember 27. I. Szülejmán megérkezik Tebrizbe.
1534. szeptember 29. Az I. Szülejmán által évekkel korábban Magyarországra küldött Lodovico Gritti kormányzót Medgyes közelében az I. János pártján álló erdélyiek kivégeztetik.
1534. december I. Szülejmán szultán bevonul a kiürített Bagdadba, s ennek nyomán Irak egésze az uralma alá kerül (a kalifátus egykori székhelyén nem engedélyez szabad rablást).
1535. március Az udvari intrikák nyomán I. Szülejmán Bagdadban kivégezteti főkincstárnokát, Iszkender cselebit.
1535. július 21. V. Károly császár (1519–1556) és Andrea Doria vezetésével a spanyolok visszaveszik Tuniszt és Golettát.
1535. július I. Szülejmán ismét bevonul az időközben perzsa kézre került Tebrizbe, döntő csatára készülődik a sah ellen, de az végül is elmarad; az oszmán hadak távoztával a város újra a szafavidáké lesz.
1536. február 18. Az Oszmán Birodalom és Franciaország kereskedelmi egyezményt köt, ezzel a szultán első ízben ismer el vele egyenrangúnak egy keresztény uralkodót (1569-ben, majd később is megújítják).
1536. március 14–15. Az udvari intrikák nyomán I. Szülejmán Isztambulban kivégezteti Ibrahim pasa nagyvezírt.
1537 május–szeptember I. Szülejmán szárazföldön, Hajreddin pasa tengeren indul az Apulia, illetve Korfu szigete ellen tervezett hadjáratra, mely – részben a várt francia segítség elmaradása miatt – nem hoz sikert.
1538. június–szeptember Hádim Szülejmán pasa a vörös-tengeri oszmán flottával beveszi Ádent, majd sikertelenül ostromolja a portugálok által India partjainál épített Diu várát és kikötőjét.
1538. július 9.–szeptember I. Szülejmán hadjárata Moldva ellen; elmozdítja az I. Ferdinánddal kapcsolatot kereső és az adót késlekedve fizető Rareş Pétert (1527-től); Lacusta István (1538–1540), majd Cornea Sándor (1540–1541) lép a helyére, végül ismét Rareş Péter (1541–1546) lesz a vajda.
1538. szeptember 27. Hajreddin pasa tengeri ütközetben Preveza közelében megveri az év elején Rómában szövetségbe tömörült pápai, császári és velencei hajóhadat.
1540. július közepe A halálán lévő I. János nevében küldöttség megy Isztambulba, hogy elismertesse János Zsigmond trónigényét.
1540. október 17. A Portára küldött János-párti követek jelentik, hogy I. Szülejmán elismerte II. Jánost magyar királynak.
1540. október 20. Békekötés Velence és az Oszmán Birodalom között.
1541. június 19. I. Szülejmán megindul hadaival Magyarországra.
1541. augusztus 21–23. A Budát május óta ostromló Wilhelm Roggendorf generális elvonuló hadait oszmán és magyar erők megverik.
1541. augusztus 26. I. Szülejmán a fősereggel Budára érkezik.
1541. augusztus 29. Az oszmánok katonák megszállják Buda várát, miközben János Zsigmond képviselői a szultánnal tárgyalnak.
1541. augusztus 31. I. Szülejmán tudatja Izabella királynéval és Fráter Györggyel, hogy János Zsigmond nagykorúvá válásáig Budát megtartja, rájuk Erdélyt, a Tiszántúlt és a Temesközt bízza; megalakul a Budai vilájet, élén Szülejmán pasával.
1541. szeptember 2. A szultán bevonul Budára, s imán vesz részt a dzsámivá alakított Nagyboldogasszony templomban.
1541. szeptember 22. I. Szülejmán hazaindul Budáról.
1541. szeptember vége I. Ferdinánd követséget küld a szultánhoz, aki a béke feltételeként Esztergom, Székesfehérvár, Tata és Visegrád átengedését kéri.
1541. október V. Károly sikertelen tengeri hadjárata Algír ellen.
1542. szeptember 28.–október 8. Joachim, brandenburgi választófejedelem parancsnoksága alatt jelentős birodalmi haderő sikertelenül vívja Pest városát.
1542 A Habsburgokkal hadakozó I. Ferenc francia király támadásra ösztökéli az oszmánokat.
1543. április 23. I. Szülejmán hadaival megindul Magyarországra, a hadjárat végső célja Bécs elfoglalása.
1543. július eleje Pécs védői elhagyják a várat, így az ellenállás nélkül kerül az oszmánok kezére.
1543. július 7. Az oszmánok beveszik Siklós várát.
1543. augusztus 10. Esztergom vára az oszmánok kezére kerül.
1543. augusztus 20. Az oszmán és a francia flotta együttes erővel megszerzi az addig V. Károly birtokában lévő nizzai (Nice) kikötőt.
1543. szeptember 3. I. Szülejmán meghódítja Székesfehérvárt.
1543. szeptember 21. Az oszmán sereg megindul hazafelé.
1544 tavasza A budai beglerbég, Jahjapasazáde Mehmed pasa elfoglalja Visegrádot, Nógrádot és Hatvant.
1545. november 10. V. Károly követe másfél éves fegyverszünetet ír alá Isztambulban.
1545–1546 A budai defterdár, Halil bég irányításával elkészülnek a vilájet első tahrir-defterijei.
1546. július eleje Meghal Barbarossa Hajreddin pasa kapudán, az oszmán flotta európai szintre emelője.
1546. december A korábban már hódolatát jelentő, kereskedelmi szempontból is fontos Bászra városa oszmán kézre kerül.
1547 eleje A perzsa sah testvére, Elkász mirza az oszmánokhoz menekül és segítséget kér a szultántól.
1547. június 19. V. Károly és I. Szülejmán megbízottai öt évre szóló békét írnak alá Edirnében, melynek értelmében I. Ferdinánd évente 30 ezer aranyat fizet az ellenőrzése alatti magyar területekért.
1547 Az arabok visszaveszik Ádent az oszmánoktól.
1548 eleje I. Szülejmán Elkász/Alkász mirzát nagyobb haddal visszaküldi Perzsiába, majd ő is útra kel.
1548. július A szultán akadálytalanul bevonul a kiürített Tebrizbe, felmenti Van várát, majd áttelel Aleppóban; 1549 decemberében ér vissza Isztambulba.
1551. szeptember–október Szokollu Mehmed ruméliai beglerbég elfoglalja Becsét, Becskereket, Csanádot és Lippát (utóbbit novemberben erdélyi és királyi magyar csapatok visszaveszik), sikertelenül ostromolja Temesvárt.
1551 Szinán kapudán pasa és Turgut reisz kalóz II. Henrik (1547–1559) francia király kérésére sikertelenül ostromolja Málta szigetét; a flotta augusztusban beveszi Tripolit (Tarabulusz); a vörös-tengeri oszmán flotta parancsnoka, Pírí reisz újra megszerzi Ádent.
1552. április Az oszmánok elfoglalják Maszkat kikötőjét, majd sikertelenül ostromolják Ormuzt.
1552 tavasza Az oszmánok megszerzik a Bászrától délre fekvő Medina városát és környékét.
1552. június vége Ahmed pasa másodvezír megkezdi Temesvár ostromát.
1552. július 6. Hádim Ali budai pasa Drégely várára támad, július 9-én beveszi.
1552. július 27. Temesvár oszmán kézre kerül (bár Losonczy István temesi ispán szabad elvonulás fejében adja meg a várat, az oszmánok megölik a távozókat).
1552. július Hádim Ali pasa elfoglalja Szécsényt, Hollókőt, Bujákot, Ságot és Balassagyarmatot.
1552. augusztus 9–10. Hádim Ali pasa a Hont megyei Palástnál megveri Ördög Mátyás (Erasmus Teuffel) hadait.
1552. augusztus 22. Ahmed pasa és Hádim Ali pasa hadai megostromolják és szeptember 4-én beveszik Szolnok várát.
1552. augusztus Az oszmánok Temesvár központtal létrehozzák a második magyarországi vilájetet, élén Kászim pasával.
1552. szeptember 9.–október 18. Ahmed pasa és Hádim Ali pasa hadai sikertelenül ostromolják Eger várát.
1553. augusztus 28. Miután először a nagyvezírt, Rüsztem pasát küldte, I. Szülejmán is útra kel a perzsiai hadjáratra.
1553. október 6. I. Szülejmán Konja-Ereglisziben megöleti fiát, Musztafát, majd a janicsárok emiatti elégedetlenségét leszerelendő leváltja az intrikáló nagyvezírt, egyben saját vejét, Rüsztem pasát.
1553–1554 tele I. Szülejmán és serege Aleppóban tartózkodik.
1554. április 7. I. Szulejmán Aleppóban fermánt állít ki, melyben elrendeli János Zsigmond visszahelyezését Erdély trónjára (1555. október 7-én megismétli).
1554. július I. Szülejmán hadműveletei Jereván (Revan) és Nahicseván (Naxçıvan/Nahcıvan) környékén, nem kerül sor döntő összecsapásra a sahhal, aki augusztusban békét kér.
1554. szeptember Tojgun budai pasa megszerzi Fülek és Salgó várát.
1554 Megsemmisül az oszmánok vörös-tengeri flottája; nem szervezik újjá, India kikerül a hadvezetés érdeklődési köréből.
1555. május 29. Amaszjában aláírják az I. Szülejmán és Tahmaszp sah közötti békét, mely némi területnövekedést jelent az oszmánok számára a status quo alapján.
1555. július 5. Az oszmánok beglerbégséget hoznak létre Etiópiában.
1555. július A magát I. Szülejmán kivégeztetett fiának, Musztafának kiadó személy lázadása Szaloniki és Lárisza (Jenisehir) vidékén; kézre kerülése után megölik (a felkelés elfojtására küldött szultánfi, Bajezid késlekedése miatt apja megneheztel rá).
1555. szeptember Tojgun budai pasa meghódítja Kaposvárt, Koroknát és Babócsát (utóbbi 1556-ban kikerül az oszmán ellenőrzés alól).
1558 I. Szülejmán feleségének, Hürremnek halála után kiéleződik a szultánfik, Bajezid és Szelim trónutódlási viszálya.
1559. május 30. A testvérére fegyverrel támadó Bajezid szultánfi Konjánál vereséget szenved (bár bocsánatot kér, apja nem fogadja el, további összecsapások után perzsa földre menekül).
1559–1560 II. Fülöp spanyol király törekvése Tripoli visszavételére, majd flottájának veresége Dzserba szigeténél.
1562. augusztus 2. Az 1559-ben kezdett egyezkedés nyomán az oszmánok és Habsburgok nyolc évre békét kötnek Isztambulban.
1562 I. Szülejmán hóhérai 500 ezer arany megfizetése után perzsa területre léphetnek és kivégezhetik Bajezid szultánfit és családját.
1563 Az újjáépített spanyol hajóhad eredménytelenül vívja Orant.
1565. május–szeptember Az oszmán flotta sikertelen kísérlete Málta megszerzésére.
1565. június 28. Szokollu Mehmed pasát kinevezik nagyvezírnek (tisztségét 1579-ig, megöletéséig viseli).
1566. április Az oszmán hajóhad megszerzi az adófizetést megtagadó Chiosz (Szakiz) szigetét.
1566. május 1. I. Szülejmán megindul hadaival Magyarországra (eredeti célja Bécs, majd felvetődik Eger is).
1566. július 21.–szeptember 2. Pertev pasa másodvezír megostromolja és beveszi Gyula várát.
1566. augusztus eleje I. Szulejmán Palota alatti kudarcáért kivégezteti Arszlán budai pasát, helyére Szokollu Musztafa pasát nevezi ki, aki 12 évig tölti be a posztot (ő a magyarországi hódoltság legjelentősebb építtetője: 4 dzsámit, 6 mecsetet, 2 iskolát, 12 karavánszerájt és 16 fürdőt emeltet).
1566. augusztus 6. I. Szülejmán megkezdi Szigetvár ostromát, melyet gróf Zrínyi Miklós véd.
1566. szeptember 6. Szigetvár ostroma közben természetes úton meghal I. Szülejmán; emlékére 1575 körül türbét emelnek, mellette kisebb derviskolostort létesítenek.
1566. szeptember 8. Szigetvár védői, élükön Zrínyi, kirohannak a várból és harcban vesztik életüket.
I. Szülejmán korában az Oszmán Birodalom területe mintegy 50 százalékkal gyarapszik; 1551–1557 között felépül Mimár Szinán egyik főműve, a Szülejmánije komplexum (dzsámi, medresze, könyvtár, kórház, szegénykonyha), az udvari zsoldos lovasok létszáma 1526 körül 5 ezer, a janicsároké 8 ezer; az 1550-es évek végén a Budai vilájet költségeihez a bevételek csak mintegy egyharmad részben járulnak hozzá.
1566. szeptember 30. II. Szelim trónra lép Isztambulban, majd tovább utazik, hogy találkozzék a fősereggel (erre Belgrádban kerül sor).
1566–1593 Kiépül a magyarországi oszmán védelmi rendszer; mintegy 18 ezer várkatona és vérteseikkel együtt 7–8 ezer timár-birtokos szpáhi állomásozik itt.
1567. június vége I. Miksa békekötés szándékával követséget küld a Portára, az egyezménybe János Zsigmondot is bele akarja vetetni.
1568. február 17. Edirnében aláírják az oszmánok és a Habsburgok közötti, nyolc évre szóló, később többször megújított békét (évi 30 ezer magyar arany fejében a király a kezén levő területeket megtarthatja; az egyezmény Erdélyre is kiterjed).
1569. június Szultáni megbízásból Franciaországba utazik Mahmud bég, hogy János Zsigmond számára megkérje Valois Margit hercegnő kezét; küldetése eredménytelen.
1569. szeptember Hét napig tartó tűzvész Isztambulban, több ezer ház leég.
1570 nyara Tunisz és Goletta újból oszmán kézre kerül.
1570–1571 Ciprus oszmán kézre kerül.
1571. augusztus közepe Megérkezik a megválasztott erdélyi fejedelem, Báthori István nevére szóló szultáni adhnáme.
1571. október 7. Az oszmán flotta Lepantónál vereséget szenved a Don Juan d’Austria által vezetett egyesült spanyol–velencei hajóhadtól, meghal a kapudán Müezzinzáde Ali pasa is.
1572 nyara Báthori István sikerrel törekszik elérni a szultánnál, hogy a fejedelmi trón a családjában öröklődhessék.
1572. június–október Az előző évben csaknem teljesen megsemmisült, de újjáépített s a Földközi-tengeren felvonuló oszmán flottával nem ütköznek meg az európai erők.
1572 vége Tuniszt és Golettát megszerzik a spanyolok.
1573. március 7. Ciprus elvesztése árán és 300 ezer arany fejében Velence különbékét köt az oszmánokkal.
1574 nyara Tunisz és Goletta ismét az oszmánok kezére kerül.
1574. december 15. Meghal II. Szelim szultán.
II. Szelim korában épül fel Edirnében a nevét viselő szultándzsámi, hagyják el azt a szokást, hogy az uralkodó részt vesz a birodalmi hadjáratokon.
1574. december 22. III. Murád szultán Isztambulban trónra lép (uralkodik 1595-ig).
1575. augusztus III. Murád Erdély adóját 10 ezer forintról 15 ezerre emeli.
1575 nyara A békesség ellenére az oszmán végbeliek a Dunántúlon elfoglalják Fonyódot, a bányavidéken pedig Kékkő, Divény és Somoskő várát; ezzel a hódoltság Magyarországon északi irányban eléri legtávolabbi pontját.
1575. november 22. Nyolc évre megújítják az edirnei (drinápolyi) békét.
1576. július 31. A március 11-én erdélyi vajdává választott Báthori Kristófot a szultán megerősíti tisztében.
1578. augusztus vége Az áprilisban indult Perzsia elleni hadjáratban az oszmánok más grúz területek után elfoglalják Tbiliszit (Tifliszt).
1578. augusztus Az oszmánok trónviszályba avatkoznak bele Marokkóban; a Vadi’sz-Szebil-i csatában pártfogoltjuk győz, s ennek nyomán mintegy két évig tartó vazallusi függés alakul ki.
1580. május Kereskedelmi egyezmény megkötése az Oszmán Birodalom és Anglia között.
1581. augusztus 24. A portai követ átadja az adhnámét és a hatalmi jelvényeket a május közepén vajdává választott Báthori Zsigmondnak, Kristóf fiának.
1583. április 13. Az edirnei (drinápolyi) béke ismételt megújítása.
1585. szeptember Az újabb Perzsia elleni hadjárat során Tebriz oszmán kézre kerül.
1587 Nihávend oszmán kézre kerül és további grúz területek.
1590. március 21. III. Murád és I. Abbász (1588–1629) perzsa sah között békét írnak alá Isztambulban.
1590. november 29. Az oszmán–Habsburg béke ismételt megújítása.
1591. november 6. Telli Haszán boszniai pasa megszerzi Bihács elővárát, az Una-parti Ripácsot.
1592. február–június A boszniai oszmán csapatok elfoglalják a kulcsfontosságú Bihács erődítményét és számos környező kisebb várat.
1593. február 7. A nagyvezír, Szinán pasa I. Rudolftól levélben az 1590. évi békeszerződésre hivatkozva két évi ajándékot követel, valamint az oszmán foglyok elengedését.
1593. június 13. Telli Haszán boszniai pasa Sziszek ostromához kezd.
1593. június 22. Telli Haszán boszniai pasa a fölmentő hadaktól vereséget szenved és meghal a harc során; innen számítják a tizenöt éves háborút.
1593. augusztus eleje III. Murád hadat üzen I. Rudolfnak.
1593. augusztus 30. Mehmed pasa ruméliai beglerbég beveszi Sziszek várát.
1593. október 6. Az oszmánok beveszik Veszprémet, majd néhány nappal később Palotát.
1593. október 28. A királyi csapatok Ferdinand Hardegg győri várkapitány vezetésével megkezdik Székesfehérvár ostromát, de november 3-án felhagynak vele.
1593. november vége–december A királyi csapatok sikeres támadása Nógrád megyei várak, így Fülek ellen.
1594. május 4. Mátyás főherceg csapatai megkezdik Esztergom ostromát, mellyel június 29-én felhagynak.
1594. május 30. Esztergom ostrománál szerzett sebeibe belehal Balassi Bálint.
1594. június vége Az oszmánok Szigetvárt beglerbégség központjává teszik, élére Tirjáki Haszán pasát nevezik ki (a vilájet 1597-ig áll fenn).
1594. július 15. A nagyvezír, Szinán pasa serege megérkezik Győr alá, amelyet Ferdinand Hardegg véd.
1594. augusztus eleje Miksa főherceg, a szlavóniai sereg parancsnoka, visszafoglalja Sziszeket és Petrinját, de a boszniai pasa szeptemberben ismét megszerzi őket.
1594. augusztus 17.–szeptember 1. Országgyűlés Kolozsvárott, amely augusztus 27-én megszavazza a Portától való elszakadást, de nem iktatja törvénybe (novemberben ugyanezt megújítják).
1594. szeptember 27. vagy 29. Ferdinand Hardegg főkapitány feladja Győr várát, melyet az oszmánok beglerbégség központjává tesznek.
1594. október 3. A tatár kán, II. Gázi Giráj (1588–1596, 1596–1607/1608) csapatai elfoglalják Pápa várát, melyet az oszmánok beglerbégség központjává tesznek.
1595. január 16–17. Meghal III. Murád szultán.
III. Murád szultán korában az európai hadügyi forradalom következtében az udvari zsoldos haderő létszáma gyorsan emelkedik; az állami költségvetés deficitessé válik; jelentősen átalakul a birodalom hagyományos irányítása és javadalmazási módja; megrendül az oszmán pénzrendszer, elszabadul az infláció; társadalmi nyugtalanság tör ki Anatóliában.
1595. január 27. III. Mehmed szultán Isztambulban trónra lép (uralkodik 1603-ig).
1595. január 28. III. Mehmed 19, többnyire kiskorú fiútestvérének megölése és eltemetése.
1595. május Havasalföldre és Moldvába beglerbéget neveznek ki, ám a politikai-közigazgatási átszervezés gyakorlatilag nem valósul meg.
1595. június 29. A királyi sereg Karl Mansfeld generális fővezérsége alatt Komáromnál átkel a Dunán; július 1-én körülzárja Esztergomot és megkezdi a vár ostromát.
1595. augusztus 4. Mansfeld generális megveri az Esztergom felmentésére érkező Szofu Szinán budai pasa hadait.
1595. augusztus 23. A nagyvezír, Szinán pasa Calugerennél megvív a havasalföldi seregekkel, bár a csata nem hoz döntést, Mihály vajda (1593–1601) a Kárpátok felé hátrál; az oszmánok pár nappal később bevonulnak Bukarestbe.
1595. szeptember 2. Esztergom oszmán védői megadják magukat a királyi seregnek.
1595. október 18. Az erdélyi és havasalföldi sereg elfoglalja Tirgovistét (Târgovişte); a nagyvezír, Szinán pasa Gyurgyevó felé vonul, hogy átkeljen a Dunán.
1595. október 25–27. A nagyvezír, Szinán pasa Gyurgyevónál vereséget szenved az erdélyi és havasalföldi seregektől, akiknek a vár is a kezükre kerül.
1596. szeptember 20. A III. Mehmed által vezetett oszmán sereg Eger alá érkezik.
1596. október 13. Eger őrsége megadja magát a szultánnak; a vár körül beglerbégség szerveződik.
1596. október 26. Két napos előcsatározások után a tizenöt éves háború legjelentősebb mezei ütközete zajlik Mezőkeresztesnél; a kezdeti Habsburg fölény dacára végül oszmán sikert hoz.
1597. augusztus 20. A királyi hadak visszafoglalják Pápát az oszmánoktól.
1597. szeptember 9–október 3. A Habsburg erők Miksa főherceg parancsnoksága alatt eredménytelenül ostromolják Győrt.
1598. március 29. A királyi hadak visszaveszik Győrt az oszmánoktól.
1598. október első napjai–november 3. Szaturdzsi Mehmed pasa szerdár sikertelenül ostromolja a királyi csapatok védte Váradot.
1598. október első napjai–november 2. vagy 3. A keresztény sereg eredménytelenül ostromolja Budát.
1599 folyamán Kara Jazidzsi Abdülhalim fellépésével a már évek óta tartó anatóliai fölkelések leghevesebb szakaszukba kerülnek; a lázongást csak 1602-ben fojtják el, de hamarosan újabbak követi
1600. október 20. A nagyvezír, Damad Ibrahim pasa által vezetett oszmán hadak elfoglalják Kanizsát, körülötte beglerbégség szerveződik.
1601. szeptember 9. A királyi sereg megkezdi Székesfehérvár ostromát.
1601. szeptember 10. Ferdinánd főherceg hadai megkísérlik visszavenni Kanizsát, ám november 16-ig nem járnak sikerrel.
1601. szeptember 20. Az oszmánok feladják Székesfehérvár várát.
1601. október 2. Hosszú erdélyi belpolitikai küzdelmek után Báthori Zsigmond Brassóban átveszi a fejedelemségét megerősítő szultáni ahdnámét.
1602. augusztus 12. A nagyvezír, Jemiscsi Haszán pasa megkezdi Székesfehérvár ostromát.
1602. augusztus 29. Jemiscsi Haszán pasa elfoglalja Székesfehérvárt.
1602. október 6. A Mátyás főherceg és Russworm generális vezette királyi sereg elfoglalja Pestet, majd Buda bevételén fáradozik (november közepe táján elvonul).
1602. október 13. Jemiscsi Haszán pasa hadaival Pest alá érkezik, másnap megkezdi a város lövetését (november elején felhagy az ostrommal).
1602 vége–1603 eleje II. Gázi Giráj tatár kánnak a Dunántúlon telelő csapatai több portyát vezetnek a Muraközbe és a Rába vidékére.
1603. március Székely Mózes ahdnámét kap a fejedelemségre a szultántól, s az oszmánokhoz menekült erdélyiek és török segédcsapatok élén Erdélybe indul.
1603. szeptember 29. Szufiánnál az oszmánok vereséget szenvednek a perzsáktól.
1603. október 21. I. Abbász perzsa sah visszaveszi az oszmánoktól a szeptember végén kezükre került Tebrizt, majd Nihávendet és környékét; a háború nem ér véget (emiatt a Porta kétfrontos harcra kényszerül).
1603. november 10. A királyi sereg abbahagyja a Buda ellen szeptember 17-én kezdett hadműveletét.
1603. december 22. Meghal III. Mehmed szultán.
1603. december 23. I. Ahmed szultán Isztambulban trónra lép (uralkodik 1617-ig).
1604. február 14. Pesten eredménytelenül végződnek az oszmánok által kezdeményezett béketárgyalások.
1604. március eleje Bocskai István a Porta hozzájárulását kéri az erdélyi fejedelemség megszerzéséhez (a nagyvezír megadja azt).
1604. szeptember 5. Pestet a német zsoldosok ellenállás nélkül feladják az oszmánoknak.
1604. szeptember 18–19. A nagyvezír, Lala Mehmed pasa megkezdi Esztergom ostromát (október 12-én felhagy vele).
1604. november 20. Egy csaus és Bethlen Gábor meghozzák a szultántól Kassára az erdélyi fejedelmi jelvényeket Bocskainak.
1605. október 3. A nagyvezír, Lala Mehmed pasa által vezetett oszmán hadak beveszik Esztergomot.
1605. november 11. Bocskai István, korábbi kívánságának megfelelően királyi koronát kap a nagyvezírtől, Lala Mehmed pasától; ám azt immár csak ajándékként, nem felségjelvényként fogadja el.
1605–1606 Megjelenik a dohány az Oszmán Birodalomban.
1606 eleje Dzsanbulatoglu Ali pasa lázadása a birodalom keleti részein (vereséget szenved, kegyelmet kap, temesvári beglerbég lesz, majd Belgrádban szolgál, 1611-ben kivégzik).
1606 májusa előtt Belgrádban kivégzik Deli Haszánt, az anatóliai lázadások egyik vezetőjét, akinek korábban megbocsátottak, s boszniai, majd temesvári beglerbégnek nevezték ki.
1606. november 11. I. Ahmed, I. Rudolf és Bocskai megbízottai a Zsitva folyó torkolatánál húsz évre szóló békeszerződést írnak alá, lezárva ezzel a tizenöt éves vagy hosszú háborút (megszűnik a Habsburg uralkodók éves adója, de még egyszeri ajándékként 200 ezer forintot küldenek a Portára, tilos várakat vívni, rabokat ejteni; Esztergom és környéke oszmán kézen marad; szabályozzák az adószedés módját).
1607–1609 A nagyvezír, Kujudzsu Murád pasa irányításával elfojtják az anatóliai felkeléseket, számos lázadót kivégeznek, másokat kitelepítenek lakóhelyükről.
1612. május A Porta hajlandó lenne Ghyczy Andrást fejedelemmé tenni, Lippa és Jenő várának átadása illetve 15 ezer forint évi adó fejében (a terv nem valósul meg).
1612. június 30–július 9. Az Oszmán Birodalom és Hollandia kereskedelmi egyezményt köt.
1612. november 20. Az 1610-ben kezdődő hadi események nyomán az oszmánok és a perzsák békét kötnek Isztambulban.
1613. február Bethlen Gábor Edirébe utazik, és személyesen adja elő I. Ahmednek az erdélyi fejedelemség elnyerésére vonatkozó kérését.
1613. május 1. A szultán Báthori Gábort megfosztja a fejedelmi tróntól, és helyére Bethlen Gábort nevezi ki; hadat is rendel mellé.
1613. május 22. Báthori Gábor követei a Portára érkeznek, hogy elérjék uruk megmaradását a fejedelmi trónon.
1613. július–augusztus I. Ahmed alkoholfogyasztási tilalmat próbál bevezetni, kevés sikerrel.
1613. augusztus 14. A nagyvezír, Naszuh pasa közli Báthori Gábor követeivel, hogy uruk fejedelemségének feltétele az ötévi adóhátralék megfizetése, Lippa és Jenő átadása, valamint a Bethlen Gáborral való kiegyezés.
1613. augusztus Az Iszkender pasa szerdár és Bethlen Gábor vezette hadak megindulnak Erdély felé a fejedelemség megszerzéséért; pár nappal később segíti őket a havasalföldi, majd a moldvai vajda, sőt a krími kán is.
1614. augusztus 10. Erdélyi országgyűlés Medgyesen; fogadja a Bethlen megerősítését hozó portai követséget, amely Lippa és Jenő átadását követeli.
1615. július 15. I. Ahmed és II. Mátyás biztosai Bécsben újabb húsz évre megújítják a zsitvatoroki békét.
1616. június 1–14. Bethlen Gábor ostrommal beveszi a saját katonasága által védett Lippát, és más környékbeli várakkal együtt átadja az oszmánoknak (így elsimítja a Portával fennálló konfliktust, bár Erdély területet veszít és Arad vármegye egésze hódolttá válik).
1617. november 22. Meghal I. Ahmed szultán; helyére testvére, a gyengeelméjű I. Musztafa szultán lép a trónra Isztambulban; ezzel megváltozik a birodalom öröklési rendje (első alkalommal 1618-ig uralkodik).
I. Ahmed korában 1609–1617 között épül a szultán nevét viselő, Európában Kék mecsetként ismert szultándzsámi (tervezője Mehmed aga).
1618. február 26. I. Musztafa leváltását követően II. Oszmán szultán lép trónra Isztambulban (uralkodik 1622-ig).
1618. február 27. II. Mátyás és II. Oszmán megbízottai szerződést kötnek Komáromban; a zsitvatoroki béke kiegészítéseként főleg a hódolt falvak kétfelé adózásáról rendelkezik.
1618. szeptember 26. Az 1615-ben kiújult oszmán–perzsa ellentéteket lezáró béke megkötése.
1619. július vége Bethlen Gábor követe megállapodik a nagyvezírrel, hogy a fejedelem hadjáratot indít II. Ferdinánd császár ellen.
1620. augusztus 25. Előzetes szultáni hozzájárulás után a besztercebányai országgyűlés a Habsburg-ház trónfosztásával királlyá választja Bethlen Gábort (nem koronáztatja meg magát, de a hatalmát korlátozó választási feltételeket aláírja).
1620. november A Portán megegyezés jön létre a magyar–cseh rendek szövetsége és II. Oszmán között; megerősítik a zsitvatoroki békét és Erdély szabad fejedelemválasztási jogát.
1621. szeptember Az oszmán hadak sikertelenül ostromolják Chocimot (Hotin).
1621. október 9. Békekötés Chocimban az oszmánok és a lengyelek között.
1622. május 18–20. Palotaforradalom Isztambulban; a janicsárok elmozdítják és a Jedikulébe viszik, majd megölik II. Oszmán szultánt, s újra a gyengeelméjű I. Musztafát ültetik trónra (uralkodik 1623-ig).
1622 ősze–1624. október Abaza Mehmed pasa lázadása (ürügyül II. Oszmán megöletését használja); nem sikerül legyőzni, s megbocsátanak neki, marad erzurumi beglerbég.
1623. szeptember 10. Isztambulban leteszik a trónról I. Musztafát, helyére IV. Murád szultán lép a trónra (uralkodik 1640-ig).
1624 eleje Bagdad és Irak nagy része perzsa kézre kerül.
1625. május 28. IV. Murád és II. Ferdinánd megbízottai Gyarmaton megújítják a zsitvatoroki béke rendelkezéseit, így átmenetileg megoldódik a Bethlen Gábor oszmán támogatásával kialakult háborús helyzet.
1625. augusztus vége IV. Murád engedélyezi Bethlen Gábor új Habsburg-ellenes hadjáratát.
1625–1626 Sikertelen oszmán hadjárat Bagdad visszavételére.
1627. szeptember 13. IV. Murád és II. Ferdinánd Szőnyben 25 évre békét köt (1642-ben 20 évre megújítják).
1627–1628 Abaza Mehmed pasa ismételt lázadása, leverik, de nem lesz bántódása (1634 augusztusában gyanús viselkedése miatt kivégzik).
1628. ősz Bethlen Gábor engedélyt kér a lengyelellenes szövetségre; de a tervet a Portán elutasítják.
1629. június–1630. november Újabb sikertelen oszmán hadjárat Bagdad visszavételére.
1630. november 26. A segesvári országgyűlésen a Porta és a budai beglerbég követe egyaránt Rákóczi György megválasztását ajánlja; Bethlen István lemond, december 1-én Rákóczit teszik meg fejedelemmé.
1631. június 10. I. Rákóczi György átveszi a fejedelemségét megerősítő ahdnámét.
1631–1632 Lázongások Isztambulban.
*Sárk: 1632 Az oszmánok vereséget szenvednek a szafavidáktól a Van-tónál, akik időlegesen megvetik a lábukat Kelet-Anatóliában. (*Danis szerint az oszmánok győztek.)
1632. augusztus I. Rákóczi György követein keresztül eredménytelenül próbálja visszaszerezni az 1526-ban Isztambulba vitt Corvinákat.
1633. szeptember 2. Súlyos károkat okozó tűzvész Isztambulban.
1633. szeptember IV. Murád bezáratja a kávézókat és megtiltja a dohányzást.
1635. július–augusztus A szultán által vezetett hadjáratban az oszmánok beveszik Jerevánt (Reván), majd szeptemberben – az idők során hatodik alkalommal – bevonulnak Tebrizbe.
1636. április Az oszmánok elvesztik Jerevánt.
1637. eleje IV. Murád új ahdnáméval erősíti meg I. Rákóczi György fejedelemségét.
1637. július 5. Az oszmánok elveszítik Azovot (Azak); 1475-től volt a birtokukban.
1638. november–december A szultán által vezetett oszmán hadak beveszik Bagdadot.
1639. május 17. Kaszr-i Sirin-i béke az oszmánok és a perzsák között (közel száz évig marad érvényben).
1640. február 8. Meghal IV. Murád szultán.
IV. Murád szultán korában épül a szerájban a Reván és a Bagdad kioszk a két sikeres hadjárat emlékére.
1640. február 9. A gyengeelméjű Ibrahim szultán trónra lép Isztambulban (uralkodik 1648-ig).
1641. augusztus 30–31. Nagy tűzvész Isztambulban.
1642 Az oroszok által kiürített és felgyújtott Azov oszmán kézre kerül.
1645. június 26–27. Súlyos károkat okozó tűzvész Isztambulban.
1645. július–augusztus Megindul a harc Velencével Kréta birtoklásáért, Khania (Canea/Hanja) oszmán kézre kerül.
1648. május vége Nagy földrengés Isztambulban.
1648. augusztus 8. A gyengeelméjű Ibrahim letétele után a hetedik életévében járó IV. (Avdzsi = Vadász) Mehmed szultán Isztambulban trónra lép (uralkodik 1687-ig).
1648. augusztus 18. A pár nappal korábban letett Ibrahim szultánt megölik.
1649. július 21. II. Rákóczi György erdélyi fejedelmet a szultán megerősíti tisztjében.
1650. február 25. IV. Mehmed és III. Ferdinánd megbízottai Isztambulban 22 évre meghosszabbítják a zsitvatoroki, illetve az azt folytató szőnyi békét.
1651. szeptember eleje Az I. Ahmed felesége, Köszem szultán és IV. Mehmed anyja, Turhan szultán között dúló viszály során előbbit megölik.
1655. május–1656. szeptember Hat nagyvezír váltja egymást, egyikük csupán négy órán át viseli a posztot.
1656. június 26. A velencei flotta a Dardanellák előtt megveri az oszmán hajóhadat.
1656. szeptember 15. A központi hatalom megerősítése végett Köprülü Mehmed kap nagyvezíri kinevezést.
1657. július–november Oszmán sikerek a velencei flotta fölött; a harcban a nagyvezír is részt vesz.
1657. október 27. Portai követ érkezik a gyulafehérvári országgyűlésre, II. Rákóczi György letételét parancsoló szultáni rendelettel.
1658. június 23. A nagyvezír,Köprülü Mehmed pasa megindul Erdély ellen.
1658. augusztus 23. Köprülü Mehmed táborába hívatja II. Rákóczi Györgyöt, aki nem tesz eleget az utasításnak.
1658. szeptember eleje Köprülü Mehmed elfoglalja Jenő várát.
1658. szeptember 5. Köprülü Mehmed parancsára a Bodza-szoroson benyomuló tatár hadak feldúlják Gyulafehérvárt, majd több más erdélyi várost.
1658. szeptember 14. Köprülü Mehmed Barcsay Ákost nevezi ki Erdély fejedelmévé, aki a hónap végén átadja Lugos és Karánsebes várát az oszmánoknak.
1658. október vége Köprülü Mehmed és serege kivonul Erdélyből.
1658 vége–1659 eleje Az Abaza Haszán pasa által Köprülü Mehmed ellen kezdett összeesküvés és lázadás leverése.
1660. június vége II. Rákóczi György halálát követően Szejdi Ahmed budai pasa Barcsay Ákost Ali pasa szerdár aradi táborában tisztes fogságba veti, míg Erdély ki nem fizeti adóját és a hadisarcot.
1660. július 14. Ali pasa szerdár megkezdi Várad ostromát.
1660. július 24. Minden korábbinál súlyosabb tűzvész Isztambulban.
1660. augusztus 27. Várad őrsége 45 napos ostrom után szabad elvonulásra megadja magát Ali pasa szerdár hadainak; a város újabb vilájet központja lesz, melyhez a Részekből is kerülnek területek.
1661. június 28. Ali pasa szerdár az oszmán fősereggel benyomul Erdélybe (december végén távozik).
1661. november 1. Köprülü Mehmed halálát követően fia, Fázil Ahmed pasa kap nagyvezíri kinevezést.
1661–1662. január Az oszmánok beavatkoznak Kemény János és Apafi Mihály harcába az erdélyi fejedelmi székért; Kemény meghal, Apafi a korábbinál erősebb vazallusi függésre kényszerül.
1663. április 12. A nagyvezír, Köprülü Fázil Ahmed pasa Edirnéből hadjáratra indul I. Lipót ellen.
1663. augusztus 7. Az Érsekújvár ellen vonuló oszmán hadak Párkánynál megverik a királyi sereget.
1663. augusztus 16. Az oszmánok megkezdik Érsekújvár ostromát.
1663. szeptember 25. Érsekújvárt elfoglalják az oszmánok (november elején Léva és az 1594-ben Habsburg kézre került Nógrád is megadja nekik magát).
1664 tele Zrínyi Miklós hadjárata hódoltsági területek ellen; főleg a Dunántúlon ér el sikereket.
1664. június 8. Az oszmán fősereg megkezdi Zrínyiújvár ostromát (június 30-án őrsége elhagyja).
1664. augusztus 1. A nagyvezír serege Szentgotthárdnál vereséget szenved a Montecuccoli parancsnoksága alatti szövetséges hadaktól.
1664. augusztus 10. Vasvárott előzetes békét köt Reninger császári követ az oszmánokkal (országos felháborodást vált ki).
1665. június Oszmán küldöttség Bécsben; I. Lipót elfogadja a vasvári békét .
1666. május–1667. december Az oszmánok sikertelenül ostromolják Kréta fővárosát Irakliont (Candia/Kandija).
1669. szeptember Iraklion oszmán kézre kerül.
1672. június 5. IV. Mehmed szultán Edirnéből hadjáratra indul Lengyelország ellen.
1672. augusztus 27. Kamjanec (Kamieniec/Kamenicse) és vidéke oszmán kézre kerül.
1672. október 16–18. Lengyel–oszmán békekötés Bucasnál (Buczacz); rendelkezései nyomán a birodalom eléri legnagyobb kiterjedését.
1673. január A nagyvezír titokban ígéretet tesz a magyarországi bujdosók követének, Szepesi Pálnak mozgalmuk megsegítésére.
1673. november 10. Köprülü Fázil Ahmed nagyvezír serege Chocimnál vereséget szenved III. Sobieski János (1674–1696) lengyel király hadaitól.
1676. október 17. Újabb harcok után békekötés Zsuravnónál (Żurawno) III. Sobieski János és IV. Mehmed között; Podólia és Ukrajna továbbra is oszmán kézen marad.
1676. november 5. A 15 évig működő Köprülü Ahmed halála után Merzifonlu Kara Musztafa pasa kap nagyvezíri kinevezést.
1677. augusztus Az oszmánok sikertelenül ostromolják a tőlük az oroszokhoz pártolt kozák hetman várát, Csihirint (Csehrin).
1678. július–augusztus Az oszmánok elfoglalják és lerombolják Csihirin várát.
1681. február eleje Oszmán–orosz egyezmény Bahcsiszerájban; a határt a Dnyeper mentén húzzák meg.
1681. április 18. IV. Mehmed Apafi Mihályt Erdély teljes haderejével a bujdosók megsegítésére küldi.
1682. szeptember 16. Ibrahim budai pasa Apafi Mihály fejedelem jelenlétében Füleken szultáni ahdnáme alapján Magyarország uralkodójává kiáltja ki Thököly Imrét, aki ettől kezdve Felső-Magyarország fejedelmének címezi magát.
1683. április 1. IV. Mehmed hadjáratot indít I. Lipót ellen.
1683. május 13. IV. Mehmed Kara Musztafa pasa nagyvezírt nevezi ki az I. Lipót elleni hadjárat szerdárává; a szultán maga Belgrádban marad.
1683. július 14. Kara Musztafa megkezdi Bécs ostromát.
1683. szeptember 12. III. Sobieski János lengyel király, Lotharingiai Károly herceg, II. Miksa Emánuel bajor (1679–1726) és III. János György szász választófejedelem (1680–1691) egyesült serege Kahlenbergnél megveri a Bécset körülzáró oszmán hadat.
1683. október 14. IV. Mehmed Belgrádból hazaindul.
1683. október 27. Az oszmánok egyheti ostrom után megadják Esztergomot a szövetségeseknek.
1683. december 25. IV. Mehmed parancsára Belgrádban kivégzik Kara Musztafa pasát.
1684. március 5. XI. Ince pápa (1676–1689) felhívására III. Sobieski János lengyel király Krakkóban aláírja a Lengyelország, a Habsburg Birodalom és Velence közötti oszmánellenes szövetség (Szent Liga) okmányait; I. Lipót Linzben március 28-án, Giustiniani dózse (1684–1688) Velencében április 25-én erősíti meg.
1684. június 30. Az oszmánok kiürítik és felgyújtják Pestet, mely a szövetségesek kezére kerül.
1684. július 19–november 3. A szövetséges haderő Lotharingiai Károly főparancsnoksága alatt sikertelenül ostromolja Budát.
1685. március 21. Velence sikertelen oszmánellenes hadjáratot indít Dalmáciában.
1685. június eleje Koront elvesztik az oszmánok.
1685. augusztus 19. Az oszmánok megadják Érsekújvárt a szövetséges hadaknak.
1686. január 2. A szerdár, Ahmed pasa Belgrádban szabadon engedi Thököly Imrét, aki 1690 nyaráig többnyire hódoltsági területeken, illetve az Oszmán Birodalomban tartózkodik.
1686. május eleje A nagyvezír, Szülejmán pasa magyarországi hadjáratra indul.
1686. június 15. Az oszmánok elvesztik Navarinót, majd Modont.
1686. szeptember 2. Hetvenhat napos ostrom után a szövetséges hadsereg Lotharingiai Károly parancsnoksága alatt elfoglalja Budát az oszmánoktól; Abdurrahman pasa a harcban veszti életét.
1686. október 22. A szövetséges hadak Bádeni Lajos parancsnoksága alatt elfoglalják Pécset.
1687. augusztus 12. A nagyvezír, Szülejmán pasa hadai Nagyharsánynál vereséget szenvednek a Szent Liga erőitől.
1687. szeptember vége Athént és ezzel Mórea csaknem egész területét elvesztik az oszmánok.
1687. november 8. IV. Mehmed letétele s helyére testvére, II. Szülejmán szultán trónra ültetése (uralkodik 1691-ig).
IV. Mehmed korában Elkészül Ebubekir bin Behrám ed-Dimiskí (?–1690/91) Terdzsüme-i dzsografja-i kebír (’A nagy atlasz fordítása’) című munkája.
1687. december 14–17. Az egri beglerbég, Rüsztem pasa feladja a várat Caraffa generálisnak.
1688. május 19. A hosszabb ideje körülzárt és ostromlott Székesfehérvár oszmán őrsége szabad elvonulás fejében megadja magát Batthyány Ádám hadainak.
1688. szeptember 6. Miksa Emánuel bajor választófejedelem fővezérletével a szövetséges hadak beveszik Belgrádot, majd Szendrőt.
1689. február 13. Szigetvár oszmán őrsége hosszabb ostromzár után feladja a várat; a védők egy hónappal később vonulnak el.
1689. szeptember 24. A Bádeni Lajos vezette szövetséges hadak kezére kerül Nis, majd október közepén Vidin.
1690. április 13. A hosszú ideje körülzárt Kanizsa beglerbégje, Findik Musztafa pasa a kialkudott feltételek szerint megadja magát az ostromlóknak, és a távozni akarókkal elvonul a várból.
1690. június 8. II. Szülejmán e napon kelt ahdnáméjában Thököly Imrét nevezi ki Erdély fejedelmévé.
1690. október 8. A nagyvezír, Köprülü Fázil Musztafa pasa hadai beveszik Belgrádot.
1691. június 22. II. Szülejmán halála s testvére, II. Ahmed szultán trónra lépése (uralkodik 1695-ig).
1691. augusztus 19. Köprülü Fázil Musztafa hadai Szalánkeménnél vereséget szenvednek a Bádeni Lajos vezette császári seregtől, maga a nagyvezír is meghal a harcban.
1692. június 5. Várad oszmán őrsége szabad elvonulás fejében megadja magát Heisler tábornoknak.
1694. szeptember Chiosz szigete velencei kézre kerül (1695 februárjában visszaszerzik az oszmánok).
1695. január 12. Az oszmánok feladják Gyula várát.
1695. február 6. II. Ahmed halála s II. Musztafa szultán trónra lépése (uralkodik 1703-ig).
1695. augusztus 9. II. Musztafa hadaival Belgrádba érkezik.
1695. szeptember 21. A szultáni fősereg Lugosnál megveri az Erdély védelmére rendelt Friedrich Veterani tábornagy hadait.
1696. augusztus 6. Azovot elfoglalják az oroszok.
1697. június 17. II. Musztafa Isztambulból megindul Magyarország ellen.
1697. augusztus 28. A szultáni hadak elfoglalják a néhány évvel korábban elvesztett Titelt, majd átkelnek a Tiszán a Duna–Tisza közére.
1697. szeptember 11. Az oszmán sereg Zentánál vereséget szenved a Savoyai Jenő által vezetett szövetséges hadaktól.
1698. október 18. A szultán megbízottja fegyverszünetet köt Savoyai Jenő császári főparancsnokkal.
1698. november 13. Béketárgyalások kezdődnek Karlócán a szultán és a Szent Liga képviselői között, melyeken közvetítőként részt vesz a bécsi angol és holland követ.
1699. január 26. Karlócán aláírják a 25 évre szóló békét a szultán és a Szent Liga képviselői: Erdély és a Bácska I. Lipót uralma alá kerül, a Maros–Tisza köze Temesvárral oszmán fennhatóság alatt marad (az okmányokat I. Lipót február 16-án erősíti meg); ugyanitt Velence és Lengyelország is megegyezik: előbbi Móreát, utóbbi Podóliát kapja meg.
1700. július 14. Békekötés Isztambulban a szultán és a cár között; Azov orosz kézen marad.
1701. szeptember 24. A bécsi udvar kívánságára a Porta az addig Isztambulban élő Thököly Imrének és kíséretének a kis-ázsiai Izmitben jelöl ki tartózkodási helyet.
1703. február 18. Izmitben meghal Zrínyi Ilona, I. Rákóczi Ferenc, majd Thököly Imre felesége.
1703. augusztus 22–23. Isztambulban kezdődő lázadást követően a hosszabb ideje Edirnében időző II. Musztafát leteszik, s helyére III. Ahmedet emelik trónra.
1705. szeptember 13. Izmitben meghal Thököly Imre.
1709. július 8. I. Péter orosz cár (1689–1725) Poltavánál győzelmet arat XII. Károly svéd király (1697–1718) felett, aki az oszmánokhoz menekül.
1711. április 9. A Porta hadüzenetével háború kezdődik Oroszországgal.
1711. július 20. Az oszmánok a Prut folyónál bekerítik I. Péter cár seregét.
1711. július 23. A Prutnál az oszmánok és az oroszok békét kötnek: I. Péter átengedi Azov kikötőjét (az egyezményt 1712-ben és 1713-ban megújítják).
1711–1821/1822 A fanarióta korszak a két román vajdaságban, amikor meghatározott időtartamra kinevezett isztambuli görögök állnak az élükön.
1714. december 8. A szultán a nagyvezírt, Damad Ali pasát a Velence elleni móreai háborúba küldi.
1715 nyara A nagyvezír számos velencei kézen lévő erődöt elfoglal Móreában; Velence szövetségeséhez, a Habsburg Birodalomhoz fordul.
1716. április 13. III. (VI.) Károly császár-király és Velence szövetséget köt az oszmánok ellen.
1716. július 9. Savoyai Jenő tábornagy, császári főparancsnok megérkezik az oszmánok ellen induló sereg Futakon gyülekező táborába.
1716. augusztus 2. Az oszmánok előhada Pétervárad környékén visszaszorítja a Pálffy János horvát bán, tábornagy által vezetett császári lovas felderítő egységet.
1716. augusztus 5. Savoyai Jenő Péterváradnál megveri a nagyvezír, Damad Ali pasa seregét, aki a csatában elesik.
1716. szeptember 1. Savoyai Jenő hadai megkezdik Temesvár ostromát.
1716. szeptember 23. A császári haderő visszaveri a Temesvár felmentésére készülő oszmán sereget.
1716. október 13. Szabad elvonulás fejében Musztafa pasa feladja Temesvár várát a császáriaknak (a tényleges kapitulációra október 16-án kerül sor).
1716. november 10. Pancsova oszmán őrsége kaput nyit a császári sereg előtt.
1716. november 14. Újpalánka (Jeni Palanka) Habsburg-kézre kerül (a térségben az oszmánok birtokában egyedül Orsova marad).
1716. november 25. Steinville tábornagy, erdélyi fő hadparancsnok elfoglalja Bukarestet.
1717. március 24. Pápai János, Rákóczi portai ügyvivője, Párizsban átadja a fejedelemnek III. Ahmed meghívását.
1717. május 21. Savoyai Jenő császári főparancsnok megérkezik a futaki táborban összegyűlt, Belgrád visszavételére készülődő hadakhoz, majd Pancsovánál átkel a Dunán, hogy folytassa az előző évi, oszmánok elleni háborút.
1717. június 18. A császáriak megkezdik Nándorfehérvár ostromát, melyet Musztafa pasa véd.
1717. július vége Nándorfehérvár közelébe érkezik a nagyvezír, Arnavut Halil pasa felmentő serege, amely a várbeliekkel együtt ollóba fogja az ostromlókat.
1717. augusztus 16. Savoyai Jenő győzelmet arat a Nándorfehérvárt fölmenteni igyekvő Arnavut Halil pasa serege felett.
1717. augusztus 17. Nándorfehérvár védői megadják magukat; a tárgyalások eredményeként szabadon távozhatnak (a császári csapatok augusztus 22-én vonulnak be).
1717. szeptember 5. A Porta békeajánlatot tesz a császárnak.
1717. szeptember 16. Rákóczi emigráns társaival Marseille-ben hajóra száll, hogy az Oszmán Birodalomba utazzék; október 10-én érkeznek meg Gelibolu kikötőjébe.
1718. január 4. II. Rákóczi Ferencet Edirnében fogadja III. Ahmed szultán; nem hajlandó oszmán keresztény alattvalókból hadat fölállítani és a fejedelem rendelkezésére bocsátani.
1718. május 9. A háború folytatását sürgető nagyvezír, Nisándzsi Mehmed pasa megbukik, utóda Nevsehirli Damad Ibrahim pasa, a békepártiak jelöltje.
1718. június 5. Pozsarevác közelében megkezdődnek a béketárgyalások az oszmánok és az osztrák–velencei szövetségesek között; közvetítőként Anglia és Hollandia követei is jelen vannak.
1718. július 21. Pozsarevácon 25 évre aláírják a III. (VI.) Károly császár-király és III. Ahmed szultán közti békét; ezzel befejeződik Magyarország visszafoglalása az oszmánoktól; a Habsburgok Olténiát – Havasalföldnek a Kárpátok, az Olt és a Duna közé eső részét –, valamint Szerbia és Bosznia északi területeit is megszerzik.
1718. július 27. Osztrák–oszmán kereskedelmi egyezmény megkötése.
1718–1730 A Tulipánkorszak az Oszmán Birodalomban (jellemzői: a pénzügyi helyzet átmeneti rendeződése, kisebb újítások a hadseregben, szakiskolák, így orvosképző nyitása, papírgyár létrehozatala, a francia udvar külsőségekben való utánzása, paloták, nyári lakok építése, tulipánkultusz kialakulása).
1719. május 25. Jelentékeny földrengés Isztambulban.
1719. július 16. A szultán betartva a pozsareváci békében tett ígéretét, hogy a bujdosókat a határtól távolabb telepítteti le, II. Rákóczi Ferencet és társait Edirnéből a Boszporusz európai partján fekvő Jeniköjbe költözteti.
1720. április 16. A Porta utasítására II. Rákóczi Ferenc és kísérete a Márvány-tenger partján fekvő Rodostóba (Tekirdag) költözik.
1720-as évek Változó hevességű harcok Iránnal (kezdeti oszmán sikerek, majd vereség; a szultán számára kedvező területi megosztás 1727-ben Hamadánnál; utóbb perzsa sikerek, melyek – más okok mellett – III. Ahmed bukásához vezetnek).
1726. augusztus 26. Ausztria és Oroszország megbízottai Bécsben szövetséget kötnek az Oszmán Birodalom ellen.
1727 A magyar származású Ibrahim Müteferrika megalapítja Isztambul első arab betűs nyomdáját.
1730. október 1. Patrona Halil felkelése nyomán III. Ahmed lemond trónjáról, helyére I. Mahmud szultán kerül (uralkodik 1754-ig).
1731. szeptember 2. Újabb felkelés kitörésének megakadályozása Isztambulban.
1731. szeptember 15. Oszmán győzelem a perzsák ellen.
1732. január 10. Békekötés a Porta és a perzsák között.
1733. október 6. Hadüzenet a perzsáknak. *Sárközy: 1733 Nádir Hán legyőzi az oszmánokat Irakban, Bagdad mellett megöli Oszmán pasát.
1735. április 8. Rodostóban, 59 éves korában meghal II. Rákóczi Ferenc.
1736. március Azov megtámadásával Oroszország háborút kezd az oszmánok ellen; III. Károly balkáni hódítások reményében csatlakozási szándékát fejezi ki.
1736. ősz Békekötés az oszmánok és a perzsák között.
1736. december 5. II. Rákóczi Ferenc fia, Rákóczi József Rodostóba érkezik és átveszi a kuruc emigráció vezetését.
1737. július 11. A Habsburg csapatok bekapcsolódnak Oroszországnak az oszmánok elleni háborújába.
1738 tavasza Az oszmán hadak a nagyvezír, Jegen Mehmed pasa parancsnoksága alatt visszaszorítják a császári erőket Szerbiába, majd egészen a bánsági határőrvidékig hatolnak.
1738. szeptember 6. A Königsegg tábornagy parancsnoksága alatti Habsburg sereg az oszmánok elleni sikertelen hadjárat végeztével Belgrádba érkezik.
1739. július 22. Az oszmánok Grockánál (Hiszárlik) győzelmet aratnak Wallis marsall császári fővezér erői felett..
1739. július 25. Az oszmánok ostromolni kezdik Belgrádot.
1739. augusztus 15. Új-Orsova oszmán kézre kerül.
1739. szeptember 1. Huszonhét évre szóló előzetes béke megkötése Belgrádban a Habsburg és az Oszmán Birodalom között; a határ a Duna–Száva–Una folyóknál húzódik, III. (VI.) Károly elveszti Belgrádot, Sabácot és Orsovát, valamint Havasalföld császári részét (a végleges aláírásra szeptember 18-án kerül sor).
1739. december 12. Megállapodás az oszmánok és az oroszok között (utóbbiak nem tarthatnak flottát a Fekete-tengeren, a Dunán és a tengerszorosokban). *Honnan? (Inal, Dani: szeptember 18.)
1743. május Kiújulnak az oszmán–perzsa ellentétek, mivel utóbbiak beveszik Kerkukot (Kerkük); a harcok 1745-ig folynak. *Sárközynek
1746. szeptember Béke az oszmánok és a perzsák között a Kaszr-i Sirin-i egyezmény szellemében.
1746–1754 I. Mahmud békepolitikát folytat.
1754. december 13. I. Mahmud halála. III. Oszmán szultán trónra lépése (uralkodik 1757-ig)
I. Mahmud korában további reformokat vezetnek be a hadseregben; újra megnyitják az Ibrahim Müteferrika halálát követően 1747-ben egy időre bezárt nyomdát; több középületet, így könyvtárat építenek.
1755. szeptember vége Harminchat órás tűzvész Isztambulban.
1755. december 5. Az I. Mahmud korától épülő Nuruoszmánije dzsámi felavatása.
1756. július 6. Negyvennyolc órás tűzvész Isztambulban.
1757. október 30. III. Oszmán halála, III. Musztafa szultán trónra lépése (uralkodik 1774-ig)
1761. március vége Barátsági és kereskedelmi szerződés megkötése az Oszmán Birodalom és Poroszország között.
1766. május 22. Nagy földrengés Isztambulban.
1768. október 6. A Porta hadat üzen Oroszországnak.
1770. február 2. Az oroszok elfoglalják Bukarestet.
1770. július 6–7. Az orosz hajóhad Izmir közelében, Csesménél megsemmisíti az oszmán flottát.
1770. augusztus 1. Az oszmán hadak Kahulnál (Kartal) vereséget szenvednek az oroszoktól.
1771. június Az oroszok ellenőrzésük alá vonják a Krím-félszigetet, tőlük függő kánt neveznek ki.
1774. január 21. III. Musztafa szultán halála, I. Abdülhamid szultán trónra lépése (uralkodik 1789-ig).
1774. július 21. I. Abdülhamid és II. Katalin cárnő megbízottai Kücsük-Kajnardzsában orosz térnyerést hozó békét kötnek, mellyel lezárják az 1768 óta folyó háborúskodást; Ausztria jogot szerez Bukovina elfoglalására.
1775. május 7. A Habsburg Monarchia hadserege megszállja a stratégiailag fontos Bukovinát, melyről a szultán az 1768–1774 közötti oszmán–orosz háborúban nyújtott pénzügyi segítség viszonzásául mondott le.
1779. március Az Ajnalikavak palotában aláírt egyezmény további térnyerést biztosít az oroszoknak.
1783. július Oroszország annektálja a Krímet.
1784. január 9. Az oszmánok átadják a Krím-félszigetről való lemondást tudató okmányt az oroszoknak.
1784. február 24. A Porta és a bécsi kormány szerződésben szabályozza a két ország közötti áruforgalmat, minden kötöttség alól mentesíti az osztrák és a magyar kereskedőket.
1787. május 23. II. József és II. Katalin Herszonban szövetséget köt az oszmánok ellen.
1787. augusztus Az Oszmán Birodalom hadat üzen Oroszországnak.
1787. szeptember 10. II. József császár elrendeli, hogy hadserege vonuljon az oszmán határra.
1787. december 2. II. József a II. Katalinnal kötött szerződés értelmében csatlakozik Oroszország háborújához az oszmánok ellen; e napon seregei megkísérlik rajtaütéssel elfoglalni Belgrádot, ám sikertelenül.
1788. február 9. II. József követe hadüzenetet ad át Isztambulban.
1788. március 14. A Bécset február 29-én elhagyó II. József a futaki táborban csatlakozik az oszmánok ellen induló sereghez.
1788. április 24. A császári had elfoglalja Szabácsot.
1788. augusztus 7. Az oszmán hadak Vidinnél a nagyvezír, Kodzsa Juszuf pasa parancsnoksága alatt átkelnek a Dunán és Havasalföldön átvonulva benyomulnak a Temesi Bánságba.
1788. augusztus 28. Magyarország déli határvidékén, a mehádiai csatában az oszmánok vereséget mérnek a Habsburg Birodalom csapataira.
1788. szeptember 20. A nagyvezír, Kodzsa Juszuf pasa Lugosnál meglepi és megfutamítja a Habsburg sereget (a súlyos beteg II. József visszatér Bécsbe).
1789. április 7. Ocsakov elvesztésének hírére I. Abdülhamid agyvérzésben meghal, s III. Szelim lép a trónra (uralkodik 1807-ig).
1789. október 8. A Habsburg erők egy hónapos ostrom után beveszik Belgrád várát; a megadási feltételek értelmében Oszmán pasa parancsnok és a védők szabadon elvonulhatnak.
1789. október 12. A Habsburgok elfoglalják Szendrő várát.
1790. január 31. Az Oszmán Birodalom és Poroszország szövetséget köt; porosz seregek vonulnak fel a Habsburg Monarchia határánál.
1790. szeptember 29. III. Szelim és II. Lipót megbízottai Gyurgyevóban fegyverszüneti szerződést írnak alá.
1791. augusztus 4. Békekötés Szvistovban a Porta és az osztrákok között (Belgrád újra az oszmánoké).
1792. január 8 vagy 9. Jászvásári (Iaşi) béke az oszmánok és az oroszok között (határ a Dnyeszter és a Kubán folyó mentén).
1793. február 24. A nizám-i dzsedid (új rend) elnevezésű gyalogos alakulat létrehozása (a csapattestben szolgálók száma 1806-ra 22 ezer fő fölé, a tiszteké közel 1600-ra emelkedik).
1795. július 7–8. Tizenegy órán át tartó tűzvész Isztambulban.
1798. július Napóleon hadai elfoglalják Alexandriát, majd Kairót (angol közbeavatkozás nyomán 1801 nyarán kénytelenek kivonulni Egyiptomból).
1799. január 3. Franciaellenes oszmán–angol egyezmény.
1802. június 25. Békekötés Amiens-ben az Oszmán Birodalom és Franciaország között (helyreáll a korábbi jó viszony).
1803 A vahabita mozgalom harcos fellépése az Arab-félszigeten; 1807-ben Medinára támadnak.
1804–1813 Az első, végső kimenetelében sikertelen szerb felkelés Karagyorgye vezetésével.
1805. május 14. Mehmed (Mohammed) Alit kinevezik Egyiptom kormányzójának (1848-ig tölti be ezt a posztot); az idők során korszerű hadsereget épít ki, központosított igazgatást vezet be, gazdasági reformokat valósít meg. *július 3 (DIA), 8 (Inal, Dani)
1806. december 22. Oszmán hadüzenet a Moldvát és Havasalföldet megszállni kívánó Oroszország ellen.
1807. május 29. A hadsereg reformját ellenző konzervatív erők pár nappal korábban kezdődő lázadása nyomán III. Szelimet megfosztják trónjától, helyére IV. Musztafa szultán kerül (uralkodik 1808-ig).
III. Szelim korában különböző, elsősorban hadászati reformokat vezetnek be az Oszmán Birodalomban (az igazgatási és tisztán katonai feladatok szétválasztása, szervezeti módosítások, alkalmassági vizsgálatok a sereg ütőképességének javítására, rendszeres gyakorlatozás előírása, kaszárnyák modernizálása, a janicsárok létszámának csökkentése, európai típusú puskákkal való ellátása, a tüzérség, aknászok és más alakulatok átszervezése; hadmérnöki iskolák létesítése).
1808. július 28. A korábban Ruszcsukban gyülekező elégedetlenkedők Bajraktár/Álemdár Musztafa pasa vezetésével leteszik IV. Musztafát a trónról, s helyére II. Mahmud szultánt ültetik (uralkodik 1839-ig).
1808. október 7. Megegyezés (szened-i ittifák) aláírása az udvar, illetve a központtól függetlenedő helyi notabilitások és tartományi kormányzók egy része között a birodalom érdekeinek tiszteletben tartására. *szept. 29.Inal
1808. október 14. A III. Szelim uralkodásának végén feloszlatott nizám-i dzsedid alakulat újjáélesztése, szekbán-i dzsedid, új szekbán egység néven; kezdetben 10 ezer fő, távlati cél 160 ezer ember.
1808. november közepe A konzervatív erők támadása az új szekbán alakulat ellen (jóllehet feloszlatásuk után szabad elvonulást ígérnek nekik, levágják őket).
1809. január eleje Kale-i Szultánije-i béke a Porta és az angolok között, akik kiürítik az elfoglalt oszmán területeket.
1809 után II. Mahmud nem adja fel – többek között – a hadsereg gyökeres átalakítására vonatkozó terveit, személyi változtatásokat hajt végre és várja az alkalmas pillanatot.
1811 nyara Ruszcsuk közelében az orosz hadak megverik a nagyvezír, Ahmed pasa seregét. *1810 Inal, Dani.
1811–1812 Mehmed Ali segít leszámolni a vahabita felkelőkkel (ismételten 1818–1820-ban).
1812. május 28. Bukaresti béke a Porta és az oroszok között (utóbbiak többek között feladják Moldva nagy részét és Havasalföldet).
1812–1820 Részben sikeres törekvések a balkáni és az anatóliai notabilitások megfékezésére.
1815 virágvasárnap A második szerb felkelés kezdete.
1817 Milos Obrenovics lesz a szerbek főkenéze (az oszmánok hivatalosan csak 1830-ban ismerik el).
1820. április Az oszmán vezetés megpróbál leszámolni Janinai Ali pasával, a görög és albán régió notabilitásával; hosszas ellenállás után, kegyelemben bízva megadja magát, de 1822. január 24-én kivégzik.
1820. október Oszmán hadüzenet Iránnak; a harcok perzsa sikereket hoznak.
1821. március 6. Az orosz szolgálatban álló Alekszandrosz Ipszilantisz (Alekszander Ipszilanti) meghirdeti a görög felkelést (átkel a Pruton, de Moldvában vereséget szenved).
1821. március vége Móreában felkelés tör ki az oszmán uralom ellen.
1822 Nemzetgyűléseket tartanak Móreában, kikiáltják a függetlenséget.
1823. július 23. Erzurumi béke a Porta és Irán között, a korábbi feltételek mellett.
1825. február Mehmed Ali a szultán kérésére bekapcsolódik a görög felkelők elleni küzdelembe.
1825. április 30.–1826. április 23. A görög felkelők utolsó állásának számító Meszolóngi ostroma és megvétele (a hellén szabadságharc átmeneti elfojtása).
1826. június 15-17. A janicsár hadtest feloszlatása, kaszárnyáik felgyújtása, sokuk megölése.
1826. június 16. Új katonai alakulat létrehozása: Aszákir-i Manszúre-i Muhammedije („Mohamedi győzelmes katonák”).
1826. július 8. vagy 10. A janicsárokhoz évszázadok óta kötődő bektási dervisrend betiltása.
1826. augusztus 31. Tűzvész Isztambulban; a szeráj is kárt szenved.
1827. június 5. Tíz hónapi ostrom után oszmán kézre kerül Athén.
1827. október 20. Az oszmán flotta Navarinónál vereséget szenved a szövetségesektől.
1827–1828 További reformok a hadseregben és a flottánál.
1828. október Mehmed Ali kivonja haderejét Móreából.
1828. augusztus 19–22. Az oroszok beveszik Edirnét.
1829. szeptember 14. Béke Edirnében a szultán és a cár között (többek között Szerbia teljes autonómiát kap, éves adóját egy tételben rója le; Oroszországnak is megadják ugyanazokat az ún. kapitulációs jogokat, melyeket a nyugati országok élveznek).
1830. április 24. Az oszmánok elismerik a független Görögországot (területe a Peloponnészoszi-félszigetre és a Kikládokra szorítkozik).
1830. július Franciaország elfoglalja az oszmánoktól lazán függő Algériát.
1830–1831 Az első népszámlálás az Oszmán Birodalomban.
1831. november 1. Az első (hivatalos) oszmán újság, a hetilapként kiadott Takvim-i Vekáji (Az Események Kalendáriuma) megjelenése.
1831–1833 Az első oszmán–egyiptomi háború (Mehmed Ali hadai 1832-ben Konjánál győznek, a további előrenyomulást az oroszok akadályozzák meg).
1833. július 8. Az ún. Hünkár Iszkeleszi-i egyezmény a Porta és a cár között (erősíti a orosz térnyerést, veszélyezteti Anglia és Franciaország érdekeit a régióban).
1833–1839 II. Mahmud további reformokat akar megvalósítani, immár nem csupán katonai téren.
1834. július 8. A katonai tartalékos szolgálat (redif) létrehozatala tartományonként.
1834 A Mekteb-i Harbije (Katonai Akadémia) megalapítása.
1836. március 11. A reiszülküttáb hivatalából létrejön a Külügyminisztérium, a nagyvezír titkárságából (szadáret kethüdaligi) pedig a Belügyminisztérium (1839-ben a nagyvezíri hivatalba olvasztják); valamivel később további minisztériumokat vagy azok kezdeményeit is megalakítják.
1838. augusztus 16. A baltalimani egyezményben megerősítik és kiterjesztik Nagy-Britannia kereskedelmi előjogait.
1838 A miniszterelnöki hivatal létrehozatala; különféle tanácsadó testületek (súra) felállítása a szultán körül.
1838–1839 A második oszmán–egyiptomi háború (a szultán erői vereséget szenvednek).
1839. június 28. II. Mahmud szultán halála.
1839. július 1. Abdülmedzsid szultán trónra lép (uralkodik 1861-ig).
1839. november 3. A Gülhane parkban kihirdetik az átfogó reformokat célzó szultáni rendeletet, ezzel megkezdődik az ún. Tanzimát korszak (oszmán reformkor). Musztafa Resid pasa, a változások elkötelezett híve fogalmazta meg a fő elveket: az alattvalók egyenlőségének garantálását, az igazságos adóztatási gyakorlat kialakítását, a katonai szolgálat átlátható szabályozását (a megvalósítás, a külső és belső problémák miatt, csak részben sikeres).
1840. május 3. A francia minta alapján készült oszmán büntetőtörvénykönyv kiadása.
1840. július 15. A londoni konferencia végeztével egyezményt írnak alá az oszmánok, az angolok, az oroszok, a poroszok és az osztrákok (ígéret a Mehmed Ali kezébe került területek visszaadására, másrészt Egyiptom kormányzói tisztjének az ő családján belüli öröklődésére).
1841. február 13. Mehmed Ali kénytelen feladni területi igényeit a Közel-Keleten és megelégedni az egyiptomi kormányzósággal.
1841. július 13. Londoni egyezmény a tengerszorosokról (nem haladhatnak át rajtuk idegen hadihajók).
1849. augusztus 22. Kossuth Lajos Vidinbe érkezik; augusztus 19-én a Habsburgok és az oroszok kérik ő és társai kiadatását, ezt a Porta visszautasítja; Kossuth és kísérete november 21. és február 16. között Sumlában tartózkodik.
1849–1879 Egyiptom függetlenedése I. Abbász (1849–1854), Száid (1854–1863) és Iszmáil pasa (1863–1879) kormányzósága idején.
1850. március 31. Kossuth Lajos és kísérete Sumlából februárban útra kelve megérkezik Kütahjába.
1850 Oszmán kereskedelmi törvénykönyv kiadása.
1851. szeptember 11. Kossuth Lajos elhagyja az Oszmán Birodalom területét.
1853. november 30. Az orosz flotta Szinopnál legyőzi az oszmán hajóhadat.
1853–1856 Folyik a francia és angol segítség eredményeként oszmán részsikereket hozó ún. krími háború (közvetlen kirobbantó oka Moldva és Havasalföld orosz kézre kerülése).
1854. augusztus 24. A pénzügyi nehézségek enyhítésére az Oszmán Állam először vesz fel külföldi kölcsönt, amit 1860-ig további három alkalom követ.
1856. február 18. Az oszmán reformkor, a Tanzimát második, 1875-ig tartó szakaszát elindító szultáni rendelkezés (iszlahat fermáni) hivatalos felolvasása; főként a nem mohamedán alattvalók jogbiztonságát erősíti.
1856. február 25.–március 30. Párizsi konferencia a krími háború lezárására. A békeokmány értelmében Oroszország lemond Havasalföldről és Moldváról, a nagyhatalmak először ismerik el hivatalosan az Oszmán Birodalmat az európai államrendszer részeként, s garantálják területi integritását; a Fekete-tenger és partvidéke semleges zónává válik.
1856. június 7. A Boszporusz európai partján elkészül az új, európai stílusú szultáni palota, a Dolmabahcse szaraji (csak 1876-ig lakják a szultánok).
1859. szeptember 14. Csírájában elfojtott kísérlet Abdülmedzsid leváltására.
1861. június 9. Libanon kedvezményezett szandzsák státust kap.
1861. június 25. Abdülmedzsid halála, Abdülaziz szultán trónra lépése.
Abdülmedzsid korában részben átszervezik az államigazgatást, az adóbehajtást, kibocsátják az első papírpénzt, kötelezővé teszik az alsó fokú képzést, számos új iskola alapítanak, új Galata híd épül az Aranyszarv-öbölben.
1861. december 23. Havasalföld és Moldva egyesüléséből Románia létrejöttének proklamálása (az állam ténylegesen 1862. február 5-én alakul meg, s 1878-ban nyeri el teljes függetlenségét).
1861. április Abdülaziz látogatása Egyiptomban; nagy pompával fogadják.
1864. október 8. Az Oszmán Birodalom tartományi közigazgatásának reformja.
1866. június 2. Az egyiptomi kormányzó a hidiv (kedive) címet kapja a szultántól, ami további függetlenedést tett lehetővé.
1867. június 21.–augusztus 7. Abdülaziz hivatalos európai útja, az egyetlen ilyen a szultanátus történetében (Franciaországba, Angliába, Belgiumba, Poroszországba, Ausztriába és Magyarországra látogat el).
1868. június 10. Törvény teszi lehetővé külföldiek ingatlanvásárlását az Oszmán Birodalomban.
1871 Befejeződik a Csiragan szaraji építése a Boszporusz európai oldalán (Abdülaziz rövid ideig használja; később V. Murád lakik benne, letétele után).
1875. nyara Hercegovinában felkelés tör ki az oszmán uralom ellen és ezzel kirobban a „keleti válság”.
1876. május 2. A bulgár felkelés kezdete.
1876. május 30. Abdülaziz letétele, helyére V. Murád szultán trónra ültetése (uralkodott három hónapig).
Abdülaziz korában törekednek a hadsereg modernizálására, európai fegyverekkel ellátására, a katonai akadémia megújítására, a flotta erősítésére; bővül a vasúthálózat, a távírórendszer; kábelvasút épül Isztambul Galata negyedében; Széchenyi Ödön létrehozza az oszmán tűzoltóságot; számos – részben európai mintát követő – különféle iskola nyílik; az állam jelentős mértékben eladósodik; egyes területeken szűkítik az uralkodó jogkörét, ami az alkotmányos monarchia irányába mutat.
1876. augusztus 31. A súlyos idegbajban szenvedő V. Murád letétele (betegségébe Abdülaziz június 4-én bekövetkezett öngyilkossága vagy megölése is belejátszik); II. Abdülhamid szultán trónra lépése (uralkodott 1909-ig).
1876. október 29. Abdülkerim Nádir pasa megveri az orosz önkéntesek által támogatott szerb felkelőket.
1876. december 23. Az első alkotmányos monarchia kihirdetése az Oszmán Birodalomban.
1876. december 23.–1877. január 20. Isztambuli konferencia a keleti kérdés rendezésére (eredménytelenül oszlik fel).
1877. március 19. Összeül az első, 141 fős oszmán parlament, a szultán trónbeszédet mond.
1877. április 24. Oroszország román, szerb, montenegrói és bulgár támogatással háborút indít az Oszmán Birodalom ellen (a magyar közvélemény törökpárti).
1877. december 10. A bulgáriai Plevent (Plevne) öt hónapig ostromolják, majd beveszik az oroszok (másutt is sikereket érnek el, Isztambult csak az angolok közbelépése nyomán nem foglalják el).
1878. január 31. Az oszmánok Edirnében fegyverszünetet kötnek az oroszokkal.
1878. február 13. A belső vitákkal küzdő oszmán parlament berekesztése, Abdülhamid önkényuralmi korszakának kezdete (a szultán a Jildiz palotába költözik, s szinte minden ügyet maga intéz).
1878. március 3. Béke aláírása az Isztambul közeli Ajasztefanoszban (San Stefano); Anglia a felülvizsgálását kéri, főleg az orosz térnyerés és Bulgária tervezett területének túl nagy volta miatt.
1878. június 13.–július 13. A berlini kongresszus ülésezése, majd az ajasztefanoszi egyezményt felváltó, az angol érdekeknek jobban megfelelő szerződés aláírása; az oszmánok elvesztik Bulgáriát, Boszniát, Ciprust, Karszot és Batumit.
1878. július 29. A berlini kongresszus felhatalmazása nyomán megkezdődik Bosznia-Hercegovina osztrák–magyar megszállása (a magyar közvélemény nem ért vele egyet).
1881. május 12. Franciaország ellenőrzése alá vonja a II. Mahmud kora óta egyre lazább oszmán függőségben lévő Tuniszt.
1881. július 2. Thesszáliát elvesztik az oszmánok és Görögország része lesz.
1881. december 20. Egyezség aláírása az Oszmán Birodalomnak korábban hiteleket adó államok képviselőivel; az Oszmán Államkölcsön Hivatal felállítása (egyes kincstári bevételek –dohány, só, szesz –lekötése az intézmény számára).
1882. július–augusztus Anglia ellenőrzése alá vonja Egyiptomot.
1885. szeptember 18. Felkelés kezdődik Kelet-Ruméliában, melynek nyomán a terület bulgár ellenőrzés alá kerül.
1889. június 2. Négy fiatal megalakítja az ifjútörökök Oszmán Egység és Haladás Társasága elődjének tekinthető Oszmán Egység nevű csoportot Isztambulban (karbonári és orosz nihilista elveket követve szerveződik).
1895. április 1. Párizsban megjelenik az ifjútörökök sajtóorgánuma, a Mesveret (Tanácskozás).
1895 Az ifjútörökök első szervezeti szabályának és programjának elkészítése.
1896. január Az ifjútörökök párizsi csoportja válik a mozgalom vezető erejévé (fontos egységeik működnek Isztambulban, Genfben és Kairóban, kisebbek több városban).
1896. május Görög felkelés kezdődik Krétán.
1897. április 17. Az Oszmán Birodalom hadat üzen Görögországnak; a harcok oszmán győzelemmel és kisebb területi gyarapodással érnek véget, Kréta autonómiát nyer.
1902. február 4–9. Az ifjútörökök első kongresszusa Párizsban.
1903 nyara Oszmán-ellenes felkelés kezdődik Macedóniában, de elfojtják.
1904. július Megszűnik az Oszmán Egység és Haladás Társasága, helyét az Oszmán Egység és Forradalom Társaság foglalja el.
1905. július 21. Örmény pokolgépes merényletkísérlet II. Adbülhamid ellen; 26 ember meghal, a szultán megmenekül.
1906 eleje Megalakul az Oszmán Haladás és Egység Társaság.
1906. szeptember Megalakul az Oszmán Szabadság Társaság, tagjai között található Talat, Dzsemál és Enver bej, a későbbi három fő katonai vezető.
1907. szeptember 27. Az Oszmán Szabadság Társaság egyesül az Oszmán Haladás és Egység Társasággal (az utóbbi nevét tartják meg, központjuk Párizs; ebbe olvad be Musztafa Kemál titkos csoportosulása, a Haza és Szabadság).
1907. december 27-29. Az ifjútörökök második kongresszusa Párizsban.
1908. július 23. A Szalonikiben kezdődő ifjútörök forrongások vezetői kikényszerítik, hogy II. Abdülhamid állítsa helyre az alkotmányos monarchiát és írjon ki parlamenti választásokat.
1908. október 5. Bulgária függetlenné nyilvánítja magát, a Monarchia bejelenti Bosznia-Hercegovina annektálását.
1908. december 17. Megalakul a második, 274 fős oszmán parlament.
1909. április 13. A visszarendeződést célul tűző katonai zendülés tör ki Isztambulban.
1909. április 27. Az alkotmányos monarchiát akaró Akcióhadsereg, melynek vezérkari főnöke Musztafa Kemál, visszaszerzi a hatalmat Isztambulban; II. Abdülhamidot leváltják; fivére, a 65 esztendős Resád lép a helyére, V. Mehmed néven (uralkodik 1918-ig).
II. Abdülhamid korában megjelenik a pániszlám gondolat, a szultán előszeretettel használja a kalifa címet; számos oktatási és néhány egészségügyi intézmény, több közgyűjtemény létesül; kamarák alakulnak; a szigorú cenzúra ellenére élénkül a könyvkiadás, szaporodik a sajtótermékek száma, Németország vasútépítési koncessziókat kap.
1911. június 5–26. V. Mehmed az elégedetlenkedő balkáni területekre látogat (elnyeri a lakosság szimpátiáját).
1911. október 5. Olaszország elfoglalja az Oszmán Birodalom két utolsó afrikai birtokát, a líbiai Tripolit és Bengázit.
1911. november 21. Megalakul a Szabadság és Egyetértés Párt (a 105 ellenzéki képviselőből 70 ebbe lép be).
1912. január 18. Az oszmán parlament feloszlatása.
1912. április 18. A választásokon elsöprő többséget szerző Egység és Haladás Párt alakít kormányt.
1912. április 24.–május 20. Olaszország további oszmán területeket foglal el, s Isztambult fenyegeti.
1912 tavasza A balkáni országok az Oszmán Birodalom ellen készülődnek, felkelés Albániában.
1912. október 8. Kitör az első Balkán-háború.
1913. május 30. Londonban aláírják az első Balkán-háborút lezáró békét (Edirnét is beleértve az oszmánok szinte valamennyi európai területüket elvesztik).
1913. július 21. A második Balkán-háború során az oszmánok visszaszerzik Edirnét.
1914 eleje A Talat–Enver–Dzsemál triumvirátus katonai-politikai kulcspozíciókat szerez.
1914. augusztus 2. Az oszmánok és a németek oroszellenes szövetségi szerződést kötnek.
1914. szeptember 9. Október elsejei hatállyal egyoldalúan felmondják a kapitulációs szerződéseket, amelyek területenkívüliséget biztosítottak a nyugati országoknak, illetve állampolgáraiknak az Oszmán Birodalom területén.
1914. október 29. Az oszmán flotta hadüzenet nélkül fekete-tengeri orosz kikötőkre támad.
1914. november 11. Az Oszmán Birodalom a központi hatalmak oldalán belép a háborúba, a szultán hitharcot hirdet.
1915. március 18.–1916. január 9. Harcok a Csanakkalei-félsziget birtoklásáért: főleg Musztafa Kemál parancsnoki képességeinek köszönhetően sikerül visszaverni az angol–ausztrál–új-zélandi és francia erőket (mindkét oldalon igen súlyosak a veszteségek).
1915. május 23. A kelet- és dél-anatóliai, illetve szíriai örmények átmenetinek tervezett kitelepítésének elrendelése (az akció célja az orosz és más hadműveleti területek biztosítása várható támadásaik ellen, illetve függetlenségi törekvéseik megakadályozása; a vezetés szándéka ellenére a deportáltak egy része nem érkezik meg kijelölt lakhelyére).
1915. szeptember 29. Az angolok elfoglalják Bászrát.
1916. február 16. Az oroszok beveszik Erzurumot (utána nagy számú mohamedán esik áldozatul, illetve menekül el a térségből).
1916. április 18. Az oroszok elfoglalják Trabzont, majd július végén Erzindzsánt (az októberi forradalom nyomán ez a front elcsendesedik).
1916. június 5. Hüszejn mekkai serif megindítja az arab felkelést.
1917. március 11. Az angolok elfoglalják Bagdadot (később Moszul kivételével egész Irakot).
1917. szeptember II. Vilmos az Oszmán Birodalomba látogat.
1917. december 19. Az angolok elfoglalják Jeruzsálemet.
1918. március 3. A breszt-litovszki béke értelmében az oszmánok visszakapják az oroszok által elfoglalt kelet-anatóliai területeket.
1918. május IV. Károly magyar király (I. Károly osztrák császár) az Oszmán Birodalomba látogat.
1918. július 3. V. Mehmed halála, VI. Mehmed (másik nevén Váhideddin) szultán trónra lépése (uralkodott 1922-ig).
V. Mehmed korában az alkotmányos monarchia elvei nagy mértékben érvényesülnek, a szultán még jogai egy részének gyakorlásáról is lemond.
1918. szeptember–október Az oszmánok elvesztik iraki, szíriai és libanoni területeiket.
1918. október 2. A bulgáriai oszmán hadak kapitulációja.
1918. október 30. Mudroszban fegyverszünetet kötnek az oszmánok (teljes és feltétel nélküli megadást, lefegyverzést ír elő, megkívánja a tengerszorosok, kikötők megnyitását, a kommunikációs eszközök átadását, a térítésmenetes ellátmányozást).
1919. május 15. A görög csapatok elfoglalják Izmirt.
1919. május 19. Musztafa Kemál pasa partra száll Szamszun városában, megkezdődik a függetlenségi háború.
1919. július 23.–augusztus 7. Az erzurumi kongresszus kiáll a keleti területek elszakíthatatlansága és az ország területi épsége mellett a fegyverszüneti vonalakon belül, a nemzeti függetlenség, a szultanátus és a kalifátus keretei között.
1919. szeptember 4–11. A szivaszi kongresszus megerősíti és továbbfejleszti az Erzurumban elfogadott elveket.
1920. február 17. Az utolsó oszmán parlament Isztambulban a nemzeti paktumban (miszák-i millí) kijelenti, hogy minden olyan terület, ahol oszmán muszlim többség található, oszthatatlan egységet alkot; a mudroszi fegyverszünet értelmében idegen hatalmak által megszállt és arab többségű részeken népszavazással kell eldönteni a hovatartozást.
1920. augusztus 10. A sèvres-i békeszerződés; az Oszmán Birodalom felosztása, maradék területeinek politikai-gazdasági függőségbe kényszerítése az antant hatalmaktól.
1920. december 2–3. Török győzelem az örmények ellen, a gümrüi szerződés véglegesíti a két ország határát.
1921. január 9–10. Az első inönüi csata; a görög előrenyomulás megállítása.
1921. január 20. A Nagy Török Nemzetgyűlés ideiglenes alkotmányt fogad el.
1921. február 21.–március 12. Londoni konferencia a sèvres-i békeszerződés felülvizsgálatára; nem hoz eredményt.
1921. március 16. Török–szovjet barátsági szerződés aláírása Moszkvában.
1921. április 1. A második inönüi csata; török győzelem a görög erők felett.
1921. július 10. Általános görög offenzíva indul; elfoglalják Eszkisehirt és Kütahját.
1921. augusztus 5. A Nagy Török Nemzetgyűlés rendkívüli hatalommal felruházott főparancsnoknak nevezi ki Musztafa Kemált.
1921. augusztus 23.–szeptember 13. A Szakarja folyónál a török erők feltartóztatják az Ankara ellen igyekvő görög hadakat.
1921. szeptember 19. A Nagy Török Nemzetgyűlés marsalli rangot és gázi (vitéz, hős) címet adományoz Musztafa Kemálnak.
1921. október 13. A karszi szerződés véglegesíti Törökország és a Kaukázuson túli szovjet köztársaságok határát.
1921. október 20. Megállapodás Ankarában, mely szerint a franciák kiürítik Dél-Anatóliát.
1922. augusztus 26. A görögökkel szembeni ellentámadás megindítása az ankarai Kodzsatepe dombról.
1922. augusztus 29–30. A török erők Dumlupinarnál legyőzik a görög hadakat.
1922. szeptember 9. A török csapatok bevonulnak Izmirbe; másnap Musztafa Kemál is odaérkezik.
1922. október 11. Fegyverszüneti szerződés aláírása Mudanjában a török nemzeti kormány és a szövetségesek között.
1922. október 31. Megkezdődik Kelet-Trákia átadása Törökországnak.
1922. november 1. Az Oszmán-ház trónfosztása, a szultanátus és a kalifátus különválasztása; VI. Mehmed november 17-én egy angol hadihajón elmenekül Isztambulból.
1922. november 18. A nemzetgyűlés megválasztja kalifának VI. Mehmed fiát, Abdülmedzsid efendit.
1922. november 21. Béketárgyalások megkezdése Lausanne-ban a sèvres-i diktátum megváltoztatására.
1923. március vége Friedrich István volt miniszterelnök magyar nemzeti szervezetek nevében díszkardot nyújt át Gázi Musztafa Kemál pasának; a viszonzásul kapott fényképet és a nemzetnek szóló üdvözletet július 24-én adja át a parlamentben.
1923. július 24. A lausanne-i béke aláírása; Moszul kivételével elismerik a nemzeti paktumban rögzített egységes török nemzetállam területét.
1923. szeptember 9–11. Törökországban megalapítják a Néppártot (később Köztársasági Néppárt); elnöke Musztafa Kemál.
1923. október 2. A szövetséges erők elhagyják Isztambult.
1923. október 13. Törökország új fővárosa Ankara lesz.
3. A Török Köztársaság
1923. október 29. A Török Köztársaság kikiáltása; államfője Mustafa Kemal.
1923. október 30. İsmet pasát (később İnönü) Törökország miniszterelnökévé választják.
1923. december 18. A diplomáciai kapcsolatok felvétele a Magyar Királyság és a Török Köztársaság között.
1924. március 3. A kalifátus eltörlése Törökországban; az Oszmán-ház száműzése, a vallási iskolák bezárása.
1924. április 8. A vallási bíróságok bezárása.
1924. április 20. A Török Köztársaság alkotmányának elfogadása.
1924. november 17. Az első ellenzéki politikai szervezet, a Haladó Köztársasági Párt megalakulása.
1925. szeptember 2.–november 30. A dervisrendek feloszlatásának és kolostoraik bezárásának elrendelése Törökországban.
1925. november 25. Törvény a betiltott fez helyett a kalapviselésről.
1925. december 17. Törökország tíz éves kölcsönös megnemtámadási és benemavatkozási szerződést köt a Szovjetunióval.
1926. február 17. A svájci polgárjogi törvénykönyv átvétele a török polgárjog kialakításához; a nők egyenjogúsítása.
1926. március 1. Új büntető törvénykönyv lép életbe Törökországban.
1926. június 5. A moszuli viszály rendezése, Törökország délkeleti határainak véglegesítése.
1926. június 14. İzmirben Mustafa Kemal meggyilkolására irányuló összeesküvést lepleznek le.
1926. augusztus 2–26. Az Ankarában lefolytatott perben az államfő elleni összeesküvés miatt halálra ítélnek és kivégeznek négy egykori ifjútörök politikust.
1926. október 3. Még életében felavatják Mustafa Kemal első szobrát, İstanbulban.
1927. június 30. Mustafa Kemal nyugdíjaztatja magát a hadseregből.
1927. október 15–16. A Köztársasági Néppárt kongresszusán Mustafa Kemal másfél napos beszédben összegzi a függetlenségi háború jelentőségét és saját, abban betöltött szerepét.
1927. október 28. Az első köztársaság kori népszámlálás; az ország lélekszáma 13,65 millió.
1927. november 1. Mustafa Kemalt ismét köztársasági elnöknek választják.
1928. április 1. Az állam és a vallás szétválasztása; az iszlám megszűnik államvallásnak lenni.
1928. november 1. Törvényt fogadnak el a latin betűs írás törökországi bevezetésére.
1930. június 11. A török Központi Bank létrehozatala.
1930. augusztus 12. Az ellenzéki Szabad Köztársasági Párt megalakulása.
1930. október 27. Mustafa Kemal meghívására Ankarába utazik Venizelosz görög miniszterelnök, 30-án barátsági szerződést írnak alá a két ország között.
1930. október 28. Bethlen István magyar miniszterelnök Törökországba látogat.
1930. november 17. İzmiri zavargásokat követően feloszlik a Szabad Köztársasági Párt.
1931. március 26. Törökországban bevezetik az európai súly- és mértékrendszert.
1931. április 12. Mustafa Kemal létrehozza a Török Történettudományi Társaságot.
1931. május 4. Mustafa Kemalt harmadszor is a Török Köztársaság elnökévé választják.
1931. május 10–18. A Köztársasági Néppárt kongresszusán kimondják a gazdaságirányítás elveként az etatizmust.
1931. október 11. A török miniszterelnök, İsmet pasa és a külügyminiszter, Tevfik Rüştü Magyarországra látogat.
1932. február 19. Hozzákezdenek a török „népházak” hálózatának kiépítéséhez.
1932. július 12. Mustafa Kemal létrehozza a Török Nyelvtudományi Társaságot.
1932. július 18. A Török Köztársaságot a Népszövetség tagja lesz.
1933. május 31. Az új İstanbuli Egyetem megalakítása.
1933. október 20–21. A magyar miniszterelnök, Gömbös Gyula és a külügyminiszter, Kánya Kálmán Törökországba látogat.
1934. január 9. Törökországban elkezdődik az első iparfejlesztési ötéves terv.
1934. február 9. Athénban aláírják a Balkán-paktumot (tagjai: Törökország, Görögország, Románia, Jugoszlávia).
1934. június 14–július 6. A perzsa sah, Rezá Pahlaví hivatalos látogatása Törökországban.
1934. június 21. A vezetéknévtörvény meghozatala.
1934. november 24. Mustafa Kemal a parlamenttől az Atatürk („a törökök atyja”) nevet kapja.
1934. december 5. A nők választhatóságának jogi elismerése Törökországban.
1935. március 1. A Nagy Török Nemzetgyűlés Atatürköt negyedszer is államfővé választja.
1935. május 27. Törökországban a pihenőnapot vasárnapra teszik át.
1936. július 20. Montreux-i egyezmény; a törökök felfegyverezhetik a szorosokat.
1937. január 27. Egyezmény Hatay autonómiájáról Törökország, Franciaország és Szíria között.
1937. március–április Kurd felkelés Tunceli tartományban, melyet a kormányerők levernek.
1937. július 8. Teheráni szerződés Törökország, Irak, Irán és Afganisztán között az országaikat veszélyeztető csoportosulások elleni harcra.
1937. november 15. A kurd felkelés vezetőinek kivégzése, a kurd iskolák bezárása, a nyelvhasználat korlátozása.
1938. eleje Újabb kurd felkelés Tunceli tartományban.
1938. március 30. Az első hivatalos jelentés kiadása Atatürk egészségi állapotáról.
1938. július 5. A törökök ellenőrzés alá vonják Hatayt, ahol külön állam alakul.
1938. július 29. Celal Bayar kormányfő hadműveleti területté nyilvánítja Tunceli tartományt, ahova jelentős katonai erőt irányítanak, mely leveri a lázongást (a térségben 1948-ig van rendkívüli állapot).
1938. szeptember 5. Atatürk végrendeletet készít İstanbulban.
1938. november 10. Kétszeri kómába esés után Atatürk meghal a Dolmabahçe palotában.
1938. november 11. İsmet İnönüt valasztják meg köztársasági elnöknek.
1938. november 21. Atatürk gyászszertartása Ankarában; hamvait 1953. november 10-én a számára épült mauzóleumban helyezik el.
1938. december 26. A Köztársasági Néppárt kongresszusa Atatürköt az „örök vezető”, İnönüt a „nemzeti vezető” címmel ruházza fel.
1939. június 29. A Franciaországgal való megállapodás alapján Hatay tartomány Törökország részévé válik.
1939. október 19. Ankarában török–angol–francia egyezményt írnak alá „egy európai hatalom” agressziójának a kivédésére.
1940. június Törökország az aktív semlegesség politikáját választja, s nem tesz eleget Anglia és a már német megszállás alatti Franciaország iránti kötelezettség-vállalásának.
1941. június 18. Törökország barátsági és megnemtámadási szerződést köt Németországgal.
1943. január 30.–február 1. Churchill brit kormányfő és İnönü köztársasági elnök tárgyalása Adanában; az angol fél sürgeti a török hadba lépést.
1943. december 4–6. İnönü elnök tárgyalásai Kairóban Roosevelt amerikai elnökkel és Churchill brit miniszterelnökkel.
1944. március 19. Kállay Miklós magyar miniszterelnök a német megszálláskor a Török Köztársaság budapesti nagykövetségén kap politikai menedékjogot.
1944. április A szövetségesek nyomására Törökország leállítja krómszállítását Németországnak.
1944. május 24. Churchill csalódottságának ad hangot Törökország hadba lépésének elmaradása miatt.
1944. június 14. Törökország megtiltja, hogy német hadihajók áthaladjanak a szorosokon s bejussanak a Fekete-tengerre.
1944. október 19. Magyar rendőrök és SS-katonák a nagykövet tiltakozása ellenére elhurcolják Kállay Miklós miniszterelnököt a budapesti török nagykövetségről.
1945. február 23. Törökország, hogy meghívást kapjon az ENSZ alakuló ülésére, március 1-i hatállyal hadat üzen Németországnak és Japánnak, belép a II. világháborúba, ám katonai akcióban nem vesz részt.
Az oszmán szultánok
1299 k. – 1324 Oszmán
1324 – 1362 Orhán
1362 – 1389 I. Murád
1389 – 1402 I. Bajezid
1402 – 1413 Interregnum időszaka
1413 – 1421 I. Mehmed
1421 – 1451 II. Murád
1451 – 1481 II. Mehmed
1481 – 1512 II. Bajezid
1512 – 1520 I. Szelim
1520 – 1566 I. Szülejmán
1566 – 1574 II. Szelim
1574 – 1595 III. Murád
1596 – 1603 III. Mehmed
1603 – 1617 I. Ahmed
1617 – 1618 I. Musztafa
1618 – 1622 II. Oszmán
1622 – 1623 I. Musztafa (másodszor)
1623 – 1640 IV. Murád
1640 – 1648 Ibrahim
1648 – 1687 IV. Mehmed
1687 – 1691 II. Szülejmán
1691 – 1695 II. Ahmed
1695 – 1703 II. Musztafa
1703 – 1730 III. Ahmed
1730 – 1754 I. Mahmud
1754 – 1757 III. Oszmán
1774 – 1789 I. Abdülhamid
1789 – 1807 III. Szelim
1757 – 1774 III. Musztafa
1807 – 1808 IV. Musztafa
1808 – 1839 II. Mahmud
1839 – 1861 Abdülmedzsid
1861 – 1876 Abdülaziz
1876 – 1876 V. Murád
1876 – 1909 II. Abdülhamid
1909 – 1918 V. Mehmed (Resád)
1918 – 1922 VI. Mehmed (Váhideddin)
Legutóbbi hozzászólások