Tatár György – 2oo9. o9. 14.
- Ulrich von Moelendorf: Der Glaube der hellenen (A görögök hite); itt teszi fel a kérdést, hogy honnan vannak az istenek; következtetés: az istenek megvannak, és kész
- Hermann Usener: Götternamen; egyik csoportjuk nevét értjük, a másik csoportét nem, erre már az ókorban is sok érdekes megoldás született, mert már a görögök se értették, pl. Zeusz, Hádész
- Zeusz neve visszavezethető az -id tőre (ó-indo-germán): az, aminél fogva látunk, azaz világosság
- Hádész: a-id; fénytelen, nem látható; fekete sisak, ami láthatatlanná tesz
- fejlődéselmélet: egyiptomi démonnév: “egész éjjel bömbölő”
- a démonok neve érthető, ahogy istenné válnak, úgy válik a név érthetetlenné
- istenek: a démonok differenciálódnak, személyiségük komplexebbé válik; komplex isteni személyiség
- bibliai hit: Istenben hinni hebraizmus – אמן
- végérvényesen beleszilárdítja magát és attól többé nem tágít
- az Ábrahám számára tett ígéretek csak a távoli jövőben valósulnak meg, Ábrahámnak esélye sincs arra, hogy megláthassa az ígéretek beteljesedését
- hűség, hit: אמונה
- a bibliai héberben eltökélt szándékkal csinálja az ember
- Ábrahám megszólításának nincs előzménye, ez nagyon bibliai
- görögül a hit πιστις
- Peidho: a meggyőzés istennője, a réthorok, ügyvédek, bírák áldoztak neki
- credo: hitelezés (elhiszem, hogy vissza fogja adni a kölcsönt); credentia
- megtérés: שוב תשובה – visszafordul a rossz útról
- görögül: μετανοια; 18o fokos fordulat az életfelfogásban; az eredeti kereszténységben nincs értelme, mert szükségtelen volt a 18o fokos fordulat, ez csak a pogánykereszténységben értelmezhető
- Jézus, Sirák fia könyv görög szövegű; azzal kezdődik, hogy a nagyapja által írt héber szövegre hivatkozik; azért nem került be a kánonba, mert görögül van, a görögsége szinte tökéletes; Qumránban megtalálták a héber nagyapa eredetijét
- “könnyebb a tevének a tű fokán átmenni”; a héber teve arámiul hajókötél; csak írott szöveget lehet ennyire félreérteni, a szöveg feldolgozója nem tudott arámiul
- Homérosz eposzaiban van önarckép a költőről; a bibliai szerzőkről nem tudjuk sem a kontextust, sem a célközönséget
-


