jegyzetek orientalisztika témakörben (az oldal chrome böngészővel működik jól). Ha tetszik az oldal, lájkold. This is a mostly Hungarian blog on Orientalistics. You can like it at the sidebar.

Latin liturgia

(Ezek Földváry Miklós István A latin liturgia zsidó és római elemei c., 2o11. őszi félévében tartott órájának jegyzetei.)

nov. 28.

- a templom-végiglátogatások értelme:

1. lustratio – védelem, közbenjárás

2. használni kell a szent helyeket, mert elvesztik a szentségüket

- a magyarországi források a XIV. sz.-től kezdődnek

- 1314-nél korábbi kéziratos misekönyv: körmeneti énekeket közöl, amelyek kifejezetten ilyen alkalomra íródtak, spec. magyar jellegük is van, kásőbb kihalnak; humili prece

- tropus: a létező szövegbe betétverseket szőnek

- 1498 – Esztergomi misekönyv nyomtatásban, van benne kéziratos betoldás

- búzaszentelési rend Kalocsáról

- ugyanitt a papok hűségesküje, a kalocsai érsekségre hivatkozik

- ezután következnek a magyar rituálék

- 15oo-156o: ugyanaz a könyv jelenik meg változó címmel és tipográfiával, a Rituale Romanum magyar változata

- mértéktartó szövegek; mindenszentek litániája, 4 db. könyörgés

- 1583: ekkor jelenik meg a Telegdi Agendarius, kiadója Telegdi Miklós pécsi (vagy bécsi) püspök (de szerintem inkább bécsi);sok magyar nyelvű szöveget tartalmaz

- ekkor már lezajlott a tridenti zsinat (1545-63)

- azok az egyházak, amelyek 2oo évnél idősebbek, megtarthatják a saját hagyományaikat, vagy átvehetik a római curia változatát

- Mo.-n 163o-ban Pázmány Péter kezdeményezi a római könyvek átvételét (a nagy példányszám miatt olcsók)

- egyedül a zágrábi Szent István székesegyház tartotta meg a magyar liturgiát (a XVIII. sz.-ig)

- ez az agendarius explicit módon jelzi, hogy ki kell menni a városból, a megállókban fel kell olvasni 4 evangéliumi szakaszt (minden megállóban négyet?) a négy égtáj felé + responzórium

- kelet felé kezdik a felolvasást, Mk.-ból a feltámadást olvassák

- 15o9-1511: Egri ordináriuskönyv

ez azt írja, hogy a négy evangélium elejét olvassák

- az óegyházban ezt a keresztelé előtt olvassák

- az evangélium egészét helyettesíti

- bajelhárító: szentésgük kiterjed a megszentelt tárgyak

- 1961 – Collectio Rituum – kétnyelvű, átdolgozták

- ez megtartja és kommentálja a búzaszentelést: teljesen kicserélik a szakaszokat, és a búzával kapcsolatos szakaszokat tesznek be, és észak felé kezdik a felolvasást

- prex:

- prefatio-dialógus: emeljük fel szívünket stb.

- minden szentelés előtt énekléik, prefatio-tónus, ezt másra nem használják

- belső stilisztikai jellegzetesség:

a. anamnézis: hivatkozás a múltbeli eseményekre

b. epiklézis: a Lélek lehívása

c. intercessio: ráirányítás a kért dologra

d. anafóra: hasonló mellékmondat-kezdet

 

 

MINDEN VÉLEMÉNY SZÁMÍT!

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Módosítás )

Twitter kép

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Módosítás )

Facebook kép

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Módosítás )

Kapcsolódás: %s

Follow

Get every new post delivered to your Inbox.